Salmos 124
Maori Version (MI) vs NVT
1 He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. Me kaua a Ihowa i a tatou, he ki tenei ma Iharaira:
1 E se o S enhor não estivesse ao nosso lado? Que todo o Israel diga:
2 Me kaua a Ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou;
2 E se o S enhor não estivesse ao nosso lado quando os inimigos nos atacaram?
3 Penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou.
3 Eles nos teriam engolido vivos com sua ira ardente contra nós.
4 Kua ngaro tatou i nga wai, kua taupokina o tatou wairua e te ia.
4 As águas nos teriam encoberto, a correnteza nos teria afogado.
5 Penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake.
5 Sim, as águas violentas de sua fúria nos teriam afogado.
6 Kia whakapaingia a Ihowa, kihai nei i tuku i a tatou hei ngaunga ma o ratou niho.
6 Louvado seja o S enhor , que não permitiu que nos despedaçassem com seus dentes!
7 Kua mawhiti o tatou wairua, me he manu i roto i te mahanga a nga kaihopu; kua motu te mahanga, a mawhiti ana tatou.
7 Escapamos como um pássaro que foge da armadilha do caçador; a armadilha se quebrou, e estamos livres!
8 Kei te ingoa o Ihowa he awhina mo tatou, kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.
8 Nosso socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.