Salmos 116

Maori Version (MI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, eu o invocarei por toda a minha vida.
3 I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; fiquei aflito e triste.
4 Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
4 Então invoquei o nome do “Ó
5 He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
6 O Senhor vela pelos simples; quando eu estava prostrado, ele me salvou.
7 E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
7 Ó minha alma, volte ao seu sossego, pois o para você.
8 Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
10 Eu cria, mesmo quando eu disse: “Estou muito aflito.”
11 I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
11 Eu disse na minha perturbação: “Todas as pessoas são mentirosas.”
12 He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
14 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo.
15 He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
16 Senhor , eu sou de fato teu servo; eu sou teu servo, filho da tua serva; quebraste as correntes que me prendiam.
17 Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
17 A ti oferecerei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
18 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo,
19 Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
19 nos átrios da Casa do Senhor , em seu meio, ó Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.