1 Crônicas 1
Maori Version (MI) vs ACF
1 Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
1 Adão, Sete, Enos,
2 Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
2 Cainã, Maalaleel, Jerede,
3 Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
4 Noé, Sem, Cão e Jafé.
5 Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate, Togarma.
7 Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
7 E os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
8 Os filhos de Cão: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
9 E os filhos de Cuxe eram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
10 E Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
11 E Mizraim gerou a Ludim e a Anamim e a Leabim e a Naftuim,
12 Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
12 E a Patrusim e a Casluim (dos quais procedem os filisteus) e a Caftorim.
13 A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
13 E Canaã gerou a Sidom seu primogênito, e a Hete,
14 Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
14 E aos jebuseus e aos amorreus e aos girgaseus,
15 Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
15 E aos heveus e aos arqueus e aos sineus,
16 Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
16 E aos arvadeus e aos zemareus e aos hamateus.
17 Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
17 E foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
18 E Arfaxade gerou a Selá e Selá gerou a Éber.
19 Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
19 E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joctã.
20 Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
20 E Joctã gerou a Almodá, a Selefe, a Hazarmavé, e a Jerá,
21 Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
21 E a Hadorão, a Usal, e a Dicla,
22 Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
22 E a Obal, a Abimael, a Sebá,
23 Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
23 E a Ofir, a Havilá, e a Jobabe: todos estes foram filhos de Joctã.
24 Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
26 Serugue, Naor, Terá,
27 Ko Aperama, ara ko Aperahama.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, e, depois, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Jisbaque e a Suá; e os filhos de Jocsã foram Seba e Dedã.
33 Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
33 E os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
34 Abraão, pois, gerou a Isaque; e foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
38 E os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã.
39 Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
39 E os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
40 Os filhos de Sobal eram Alvã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã; e os filhos de Zibeão eram Aiá e Aná.
41 Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
41 O filho de Aná foi Disom; e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
42 Os filhos de Eser eram: Bilã, Zaavã e Jaacã; os filhos de Disã eram: Uz e Arã.
43 Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
43 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
44 E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
45 E morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
46 E morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade; este feriu os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
47 E morreu Hadade, e reinou em seu lugar Samlá, de Masreca.
48 A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
48 E morreu Samlá, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote, junto ao rio.
49 A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
49 E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
50 E, morrendo Baal-Hanã, Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
51 E, morrendo Hadade, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
52 O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
53 O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.
54 O príncipe Magdiel, o príncipe Irã, estes foram os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.