João 4

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pe aBhafalisaayi bhakhɨmvwa kʉtɨ uYeesu akʉbhoozya na kʉbhaaga abhalandati abhinji kʉshɨla uYookhani uMwozyi.
1 Pharisee hinowar Jesu i bigegesairih naatu John natabir ana bai’ufununayah moumurih na’in bapataito ebitih,
2 Uwanalyoli kʉ kʉtɨ te wu Yeesu we akhabhozyaga abhantʉ, lyoli bhalandati bhaakwe bhe bhakhozyaga.
2 turobe iti i men Jesu bapataito ebitih, baise i ana bai’ufununayah.
3 We uYeesu aamanya kʉtɨ intumi zɨnɨɨzyo zyasaata, akhasogola mʉ nsɨ ɨya mu Yudeeya, akhagalʉkha winza mʉ nsɨ ɨya mʉ Galɨlaaya.
3 Anamaramaim Jesu, i Judea ihamiy naatu matabir maiye in Galilee.
4 Mʉ khabhalɨlo khanaakho akhanzɨwaaga kʉshɨlɨla mʉ nsɨ ɨya mu Samaliya.
4 Boun ana remoramaim i boro Samaria wanawanan narun nan.
5 Pe akhafikha mu Samaliya, mʉ nhaaya ye bhakhatɨnjɨ iSikaali. Ɨnhaaya yɨnɨɨyo yáamɨle papɨɨpɨ ni shiizi she ʉYaakobo ámupiiye ʉmwana waakwe, uYoosefu.
5 Imih i Samaria bar merar wabin Sychar tit, Jacob ana me kamar i natun Joseph bitin i sisibinamaim.
6 Panaapo páamɨle ni shindingwi ɨsha Yaakobo. We ɨzʉbha lyafikha pi twe, uYeesu akhɨɨkhala pambalɨ pa shindingwi shɨnɨɨsho, kʉnongwa ɨya wulisu ʉwa kʉshʉʉla akhabhalɨlo akhatali.
6 Jacob ana harew karakar i nati’imaim, naatu Jesu ef nan hahar, karakar sisibin mara’at ma. Nati i ouyit.
7 Pe ʉmwantanda ʉmo uMusamaliya akhɨnza kʉtapa aminzi. UYeesu akhamʉbhʉʉzya akhatɨ, “Ɨnkʉlaabha aminzi ɨmwele.”
7 Samaria babin harew huninamih nan anamaramaim, Jesu babin isan eo, “Karam harew ititu atatom?Jesus Samaritan babin hairi tibidudur|alt="Jesus talking to Samaritan woman" src="CN01674B.TIF" size="col" loc="Jhn 4.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.7"
8 Kʉ khabhalɨlo khanaakho abhalandati bhaakwe bhábhalile mʉ nhaaya kʉkala ishaakulya. UYeesu akʉlaabha aminzi aga kʉmwela kwa mwantanda uMusamaliya|src="CN01673C.TIF" size="col" ref="4:7"
8 I ana bai’ufununayah hin bar merar bay tobonamih.
9 Pe ʉmwantanda ʉla akhamwamʉla uYeesu akhatɨ, “Ɨwe we Muyahuudi, ɨne ne Musamaliya! Ʉngalaabha aminzi bhʉlɨɨbhʉlɨ kʉkwanɨ?” ABhayahuudi bhatakhanzaga kwɨmvwana na Bhasamaliya.
9 Samaria babin Jesu isan eo, “O i Jew naatu ayu i Samaria babin. Mi’itube ayu isou harewamih kufefefeyan?” (Jew hai naukwat, o hai kerowas boro men Samaria bairi hinafaram hinaa hinatom.)
10 UYeesu akhamwamʉla akhatɨ, “Bhanje ʉmanyaje khe ʉMʉlʉngʉ akwanza kuukupa na kʉtɨ wu naanu wʉnʉʉnʉ we akʉkʉlaabha aminzi aga kʉmwela, ɨwe nhanɨ wamʉlaabha, woope angaakupa aminzi aga wuumi.”
10 Jesu, babin isan iya’afut eo, “O God ana siwar itasoso’ob na’at yait o isa harew tomamih efefeyan, o boro itibatiy i boro yawas ana harew tit itatom”.
11 Ʉmwantanda ʉla akhamwamʉla uYeesu akhatɨ, “We mwene, ɨwe ʉtalɨ nɨ shɨlɨɨlo ɨsha kʉtapɨla aminzi, khabhɨlɨ ishindingwi ishi shibhiiye nhaani, ʉtɨgaaje kwoshi aminzi aga wuumi?
11 Babin eo, “Aro, o taratarfuruwen men ibai ina naatu karakar ana sou i manin na’in ra’iy in. Karakar menatanamaim boro iti yawas ana harew inab?
12 Ʉmaama wɨɨtʉ ʉYaakobo we átupiiye ishindingwi ishi, she ʉweene na bhaana bhaakwe peeka nɨ vwʉma vwakwe bhakhatapaga aminzi. Bhʉlɨ, ʉkʉyɨlola kʉtɨ ɨwe we mʉpɨtɨ kʉmʉshɨla ʉweene?”
12 Iti karakar i aki agir Jacob kair imaim ma tomatom, naatu ana haru ana for ouman. Iti karakar aki iti. O taiyuw ku’o’o, o Jacob inatabir?
13 Pe uYeesu akhamwamʉla akhatɨ, “Umuntu wowonti we akʉmwela aminzi ge gakufuma mu shindingwi ishi, akwɨmvwa ɨshʉʉmɨlwa winza.
13 Jesu iya’afut eo, “Orot babin etei iti harew natomatom boro sikan namamah maiye,
14 Ɨleelo umuntu wowonti we akʉmwela aminzi ge ɨne inkuumupa, te akhɨmvwe ɨshʉʉmɨlwa naalumo. Aminzi ge ɨne inkuumupa, gakhayɨbha ngatɨ shindingwi ɨsha minzi mukaasi yaakwe she shɨtakwʉma naalumo na kuumupa uwuumi ʉwa wiila na wiila.”
14 baise yait ayu harew anitin natomatom boro men sikan namamah. Naatu harew nati ayu anabitin boro wanawananamaim harew buruburur namatar. Naatu yawas’anaharew imaim na’in nitin, naatu yawas wanatowan nab.
15 Ʉmwantanda ʉla akhamʉlamba uYeesu akhatɨ, “We mwene, ɨnkʉkʉlaabha umpe aminzi ganaago ɨnga ɨntɨmvwaje ɨshʉʉmɨlwa winza, na kʉtɨ ɨndeshe kwɨnza kʉtapa aminzi winza ɨpa!”
15 Babin Jesu isan eo,” Aro, harew nati ayu kwiti saise ayu men sikou namamaa nan naatu men mar etei iti’imaim harew huninamih anan.”
16 UYeesu akhamwamʉla akhatɨ, “Bhalaga ʉmʉbhɨlɨshɨle ʉmʉlʉme waakho, ʉyɨnze nawo ɨpa.”
16 Jesu babin iu, “Kwen ku’af aaw isan naatu kumatabir kuna.”
17 Ʉweene akhamwamʉla akhatɨ, “Ɨne ɨntalɨ nʉ mʉlʉme.” UYeesu akhamwamʉla akhatɨ, “Walonga ɨzya nalyoli kʉtɨ ʉtalɨ nʉ mʉlʉme!
17 Babin iya’afut eo, “Ayu aawu en.” Jesu eo,” O aaw en ku’o’o i turobe.”
18 Kʉnongwa ye weejeliilwe na bhasakhaala bhasaanʉ, woope we ʉkwɨkhala nawo ishi, te mʉlʉme waakho. Ɨpo walonga uwanalyoli.”
18 Anababatun, o oro’orot etei five, i aa’awanen naatu orot iti boun airi kwama’am i men o aawamih. Abistan iti boun i’o’o i turobe.”
19 Ʉmwantanda ʉla akhamwamʉla uYeesu akhatɨ, “We mwene, ɨnkʉlola kʉtɨ ɨwe we mukuwi.
19 Babin eo, “Aro, ayu ai’iti, o i dinab orot.”
20 Abhamaama bhɨɨtʉ bhakhamupuutaga ʉMʉlʉngʉ mwɨ gamba ili ɨlya Geliizimu, ɨleelo ɨmwe muBhayahuudi mʉkʉtɨ tʉkwanzɨwa tʉbhalaje kumupuuta ʉMʉlʉngʉ mu Yelusaleemu.”
20 “Aki ai a’agir iti oyawemaim hikwakwafir, baise kwa Jew kwa’o’o kwafiren efan i Jerusalemamaim tanakwafir.”
21 UYeesu akhamwamʉla akhatɨ, “We mwantanda, nɨɨtɨshe, akhabhalɨlo khakwɨnza khe te mukhamupuute ʉTaata mwɨ gamba ili awe mu Yelusaleemu.
21 Jesu eorereb eo, “Babin ayu initutumu, veya i enan anamaramaim kwa boro men Tamat no oyawemaim o Jerusalemamaim kwanakwafir.
22 Ɨmwe muBhasamaliya mukumupuuta we mutamumanyile, ɨtwe tuBhayahuudi tukumupuuta ʉMʉlʉngʉ we tumumanyile, kʉnongwa ye uwuposhi wukufuma ku Bhayahuudi.
22 Kwa Samaria men kwaso’ob abistan kwakwakwafir, aki aso’ob abistan a kwakwafir, anayabin yawas i Jew sabuw biyahine na.
23 Ɨleelo akhabhalɨlo khakwɨnza, khabhɨlɨ khafishile khe abhantʉ bhe bhakumupuuta ʉMʉlʉngʉ nalyoli bhakhayimupuuta kʉ mwoyo nu wanalyoli. Kwe kʉtɨ ʉMʉlʉngʉ akwanza abhantʉ bhe bhakumupuuta kwɨ dala lɨnɨɨlyo.
23 Veya i enan naatu natitaka anamaramaim anababatun kwafirenayah boro Regah turobe naatu Anuninamaim hinakwafir, naatu kwafirinayah iti na’atube i boun Regah enunuwet.
24 ɄMʉlʉngʉ Mupepu, atalɨ nʉ mʉbhɨlɨ ngatɨ wa bhantʉ. Abhantʉ bhe bhakumupuuta, bhakhondeeye kʉtɨ bhamupuutaje kʉ mwoyo nu wanalyoli.”
24 God i Anunin, naatu i ana kwafirenayah i turobe naatu Anuninamaim hinakwafir.”
25 Ʉmwantanda ʉla akhamwamʉla uYeesu akhatɨ, “Imanyile kʉtɨ uMeesiya we bhakʉtɨ uKilisiti akwɨnza. Khabhɨlɨ imanyile kʉtɨ ɨnga ayɨnza, akhayɨtʉbhʉʉzya zyonti kʉ zya Mʉlʉngʉ.”
25 Babin eo, “Ayu nati Roubininenayan i aso’ob (Keriso terarouw) i enan. I nanan ana veya i boro sawar etei it isat nakubuna.”
26 UYeesu akhamwamʉla akhatɨ, “Ɨne ne ɨnkʉlonga nɨɨwe, ne ne Meesiya.”
26 Imaibo Jesu eorereb eo, “Ayu i yait? Ayu yait airit ta’o’o.”
27 Mʉ khabhalɨlo khanaakho, abhalandati bhaakwe bhakhagalʉkha, bhakhaswiga nhaani we bhamwaga uYeesu akʉlonga nʉ mwantanda. Ɨleelo atálɨɨpo umulandati we akhamʉbhʉzɨɨlɨzya uYeesu kʉtɨ, “Ʉkwanza khooni kʉkwakwe?” Awe kʉtɨ, “Khooni khe ʉkʉlonga nawo?”
27 Jesu eo oumatan, ana bai’ufununayah himatabir hina hitit naatu Jesu babin hairi hibidudur hi’itih hi’ororsa’ir. Baise men yait ta kok babin tibatiy, o Jesu hitibatiy, “Anayabin aisimamih babin airi kwabidudur?”
28 Ʉmwantanda ʉla akhayɨlekha ɨnsonta yaakwe, akhabhala mʉ nhaaya, akhabhabhʉʉzya abhantʉ akhatɨ,
28 Naatu babin ana harew hunihun ihamiy, i matabir in bar merar tit naatu sabuw nati’imaim hima’am hai tur eo’wen,
29 “Saalɨ mʉmʉlole umuntu we ambuziizye zyonti zye nazɨbhombaga! Bhʉlɨ, pamu umuntu wʉnʉʉyo angabha wu Kilisiti?”
29 Kwana tan orot kwa’itin, sawar abistanawat asisinaf etei’imak au tur eowen. Ta’itin i Roubinineyan wariten?”
30 Pe abhantʉ bhakhagʉʉkha, kufuma mʉ nhaaya kʉbhala kwe uYeesu áamɨle.
30 Naatu bar merar hihamiy naatu sabuw etei ef hinuwet hin Jesu biyan hitit.
31 Mʉ khabhalɨlo khanaakho, abhalandati bhaakwe bhakhamʉlambaga uYeesu bhakhatɨnjɨ, “We Mumanyizyi, ilya ishaakulya shishe.”
31 Nati ana veya’amaim ana bai’ufununayah hi’o, “Bai’obaiyenayan bay ta ku’aan ya kurutan!”
32 Ɨleelo ʉweene akhabhaamʉla akhatɨ, “Ɨne ɨndɨ ni shaakulya she ɨmwe mutashimanyile.”
32 Baise i isah eo, “Ayu au bay menamaim ana’ani’aan kwa men kafa’imo kwaso’ob.”
33 Pe abhalandati bhaakwe bhakhanda kʉbhʉzɨlɨzanya bhakhatɨ, “Bhʉlɨ, alɨɨpo umuntu we amʉleteeye ishaakulya?”
33 Imih bai’ufununayah taiyuwih hima hi’o, “Ta’itin sabuw afa bay hibow hina hitin eaa wariten?”
34 UYeesu akhabhaamʉla akhatɨ, “Ishaakulya shaanɨ kʉ kʉbhomba ɨshɨgane sha Mʉlʉngʉ, na kʉyɨkwɨlɨzya ɨmbombo ye ánsonteleziizye.
34 Jesu eo, “Ayu au bay, i yait ayu biyafaru i anakok anabosiyasiyar anasinaf naatu bowabow ayu bitu i anabow anisawar.
35 Ɨmwe mʉkʉlonga kʉtɨ, ‘Gasyalile ameezi gani bhʉʉlo kufishila akhabhalɨlo akhi mvuno.’ Ɨleelo ɨne ɨnkʉbhabhʉʉzya kʉtɨ, yenyaaji mʉlole ivwizi, she ɨvɨyabho vigomile, vɨkwɨlɨɨye kʉsezya.
35 Kwa iti na’atube kwa’o’o, ’Sumar kwafe’en o tafanamaim aki boro anafour’. Baise a tur ao’owen, Kwa matatoniwa’an me kwana’itin gewas naatu bay iyamur sawar fourin isan ana veya tit.
36 We akʉsezya akʉposheela kʉ mbombo yaakwe, woope akʉbhʉngaanya ɨvɨyabho kʉnongwa ɨya wuumi ʉwa wiila na wiila. Pe we akʉwaala na we akʉsezya, bhonti bhaseshele peeka.
36 Boun auman fourayan boro hibaiyan ana kabay nab, naatu bay four eya’ay ma’ama wanatowan isan, imih ta’itin tanumayan naatu fourayan i hairi auta’imon hiniyasisir.
37 Kʉnongwa yɨnɨɨyo, ɨndonjelo ɨnɨ ya nalyoli, ‘Umuntu weeka akʉwaala imbeyu nʉ wamwabho akʉsezya.’
37 Abistan hi’o’o i turobe, “Orot ta’imon etatanum naatu orot ta’imon efafour”.
38 Nábhasonteleziizye kʉsezya ɨvɨyabho vwe mutawaalile. Bhamu bhábhombile ɨmbombo ingomu. Ɨleelo nɨɨmwe mʉkʉseshela kufumilana nɨ mbombo yaabho.”
38 “Efan men imaim ima ibowabow, ayu aiyafari kwenan inafouramih naatu i hai fairamaim hibowabow o nonowatin inafour inaa’amih”.
39 ABhasamaliya abhinji kufuma mʉ nhaaya yiila ɨya Sikaali bhakhamwɨtɨkha uYeesu kʉnongwa ya wukeeti wa mwantanda ʉla we akhabhabhʉʉzya kʉtɨ, “Umuntu ʉnʉ ambuziizye zyonti zye nazɨbhombaga.”
39 Samaria moumurih maiyow nati bar merar Jesu hitumitum anayabin babin ana turamaim, “I ayu au sinaf etei eo anowar”.
40 Pe aBhasamaliya bhakhabhala kwa Yeesu, bhakhamʉlaabha kʉtɨ ayɨkhalaje kʉkwabho. Woope akhɨɨkhala kʉʉkwo insiku zɨbhɨlɨ.
40 Imih anamaramaim Samaria sabuw hina Jesu biyan hititit, hifefeyan bairi ma isan, imih veya rou’ab bairi hima.
41 Abhantʉ abhinji nhaani bhakhamwɨtɨkha kʉnongwa ya mazwi gaakwe.
41 Sabuw moumurin maiyow hitumatum anayabin i ana turamaim,
42 Bhakhamʉbhʉʉzya ʉmwantanda ʉla bhakhatɨ, “Ishi, tʉkwɨtɨkha te kʉnongwa ya mazwi gaakho meene, lyoli kʉnongwa ye twɨmvwa tʉneetwe. Twamanya kʉtɨ nalyoli ʉnʉ we Muposhi wa bhantʉ bhonti.”
42 naatu babin isan hi’o, “Aki bounabo abitumatum, men babin i’o isan, baise abistan tur eo’o aki taiyuwika taini anowar”.
43 We insiku zɨbhɨlɨ zyashɨla, uYeesu na bhalandati bhaakwe bhakhasogola mʉ nhaaya ɨya mu Sikaali na kʉbhala mʉ nsɨ ɨya mʉ Galɨlaaya.
43 Veya rou’ab sasawar ufunamaim Jesu efan nati ihamiy, naatu au Galilee na’at misir in.
44 UYeesu wʉʉyo álonjile kʉtɨ umukuwi abhantʉ abha mʉ nhaaya yaakwe bhatakumushindikha.
44 Anayabin i taiyuwin isan eorereb eo, “Dinab orot taiyuwin ana tafaram sabuw isan men tekakakaf”.
45 We aafikha mʉ Galɨlaaya, aBhagalɨlaaya abhinji bhakhamʉposheela. Abhantʉ bhanaabho bhoope bhábhalile ku shikulukulu ɨshɨ Pasaaka ku Yelusaleemu, bházilolile zye uYeesu ábhombile.
45 Imih anamaramaim na Galilee titit, sabuw ana merar hiyi hibai. Anayabin hin Jerusalem Tar Nowaten Hiyuw aa isan hiruru’ay, nati’imaim sawar abistanawat sinaf hi’i’itin isan.
46 Pe uYeesu akhabhala winza mʉ nhaaya ɨya mʉ Kaana ye yɨlɨ mʉ Galɨlaaya. Mʉ nhaaya yɨnɨɨyo mwe ágalulanyiinye aminzi kʉbha divaayi. Kʉnʉʉkwo álɨɨpo umulongozi weeka uwi silikaali we akhafumaga mʉ nhaaya ɨya mu Kapelenaumu we ʉmwana waakwe ʉmʉsakhaala áamɨle mubhinu.
46 Naatu matabir maiye in Canna tit, nati Canna i Galilee wanawanan, imaim harew botabir wine mamatar. Naatu nati’imaim gawan ana orot ukwarin natun sawow Capernaumamaim inu’in.
47 Umulongozi wʉnʉʉyo we ayɨmvwa kʉtɨ uYeesu ayinzile winza mʉ Galɨlaaya kufuma mʉ nsɨ ɨya Yudeeya, akhabhala kwa Yeesu na kʉmʉlaabha kʉtɨ abhale kʉmʉponɨa ʉmwana waakwe we abhinile, ápalamɨɨye kufwa.
47 Jesu Judea’ane na Galilee tit ma’am ana tur na nowar. Misir in biyan tit ana tur eowen naatu ifefeyan i tare tan natun sawow inu’in tiyawas i kafa’imo namorob.
48 UYeesu akhamʉbhʉʉzya akhatɨ, “Mʉbhantʉ ɨmwe, ɨnga mʉtaalola ɨvɨlolesyo na mayele mʉtangakhola kwɨtɨkha!”
48 Jesu sabuw iuwih, “Kwa sabuw ina’inan naatu baifofofor kwana’itah, baise boro men kwanitumatum.”
49 Umulongozi ʉla akhamwamʉla akhatɨ, “We mwene, ɨnkʉkʉlaabha, saalɨ she ʉmwana waanɨ ashɨɨlɨ kufwa.”
49 Gawan ana orot ukwarin Jesu isan eo, “Aro, inare tananabo au kek namorob.”
50 UYeesu akhamwamʉla akhatɨ, “Bhalaga kʉkhaaya, ʉmwana waakho aponile.” Umulongozi ʉla akhagɨɨtɨkha amazwi ge uYeesu ámubhuziizye, pe akhasogola kʉbhala kʉkwakwe.
50 Jesu orot isan eo, “Kwen! O a kek yawas ema’am!” Orot itumatum abistan Jesu tur isan eo naatu ana ef rura’ah in.
51 We umulongozi ʉla alɨ mwɨ dala, akhakhomaana na bhabhombi bhaakwe. Bhakhamʉbhʉʉzya bhakhatɨ, “Ʉmwana waakho aponile.”
51 I ra’iy inan efamaim ana akir orot bairi hitar naatu ana tur hi’owen, “O a kek i yawas ema’am
52 Pe akhabhabhʉzɨɨlɨzya akhatɨ, “Aponile kwandɨla liino?” Bhakhamwamʉla bhakhatɨ, “Aponile kwandɨla mazʉbha shamʉsanya mʉ saa saba.”
52 Naatu ibatiyih, Veya abistanamaim au kek yawas?” Naatu i hiya’afut hi’o, “Fai ouyit one korok na’atube imaim sawow ihamiy”.
53 Pe uyise wa mwana ʉla akhamanya kʉtɨ aaponile akhabhalɨlo khakhaala khe uYeesu ámubhuziizye kʉtɨ, “Ʉmwana waakho aponile.” Pe umulongozi ʉla peeka na bha mu nyumba yaakwe bhonti bhakhamwɨtɨkha uYeesu.
53 Naatu imaibo tamah not nati ana veya Jesu eo, “O a kek i boro nayawas.” Imih nati ana baremaim hima’am etei hitumatum.
54 Ishi sháamɨle shɨlolesyo sha wʉbhɨlɨ she uYeesu ábhombile mʉ nsɨ ɨya kʉ Galɨlaaya we aafuma mʉ nsɨ ɨya mu Yudeeya.
54 Iti ina’inan bairu’abin men tesinaf emamatar Jesu sinaf matar, no Judea’ane na au Galilee inan ufunamaim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.