Hebreus 1
ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs NVI
1 Ɨmaandɨ, ʉMʉlʉngʉ álonjile na bhamaama bhɨɨtʉ kʉshɨlɨla ku bhakuwi. Ábhombile shiniishi akhinji, na kʉ madala nɨɨgo nɨɨgo.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Ɨleelo insiku izi ɨzya papɨɨpɨ na kʉmpeleela, ʉMʉlʉngʉ alonjile nɨɨtwe kʉshɨlɨla kwa Mwana waakwe. Ámʉsabhʉʉye wʉnʉʉyo ʉMwana agaale ivintu vwonti, khabhɨlɨ kʉshɨlɨla kʉkwakwe ʉMʉlʉngʉ ápelile kʉmwanya na paasɨ na vwonti vwe vɨlɨ mʉmwo.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 ɄMwana waakwe wʉnʉʉyo we akʉlama ku wumwamu wa Mʉlʉngʉ, kʉnongwa ye ʉweene shifwani sha Mʉlʉngʉ wʉʉyo. Kʉ makha gi zwi lyakwe akʉlɨndɨɨlɨla ivintu vwonti. We abhazelufwa abhantʉ kwepa mu mbiibhi zyabho, ayɨkhaaye ɨnyoobhe ɨya kʉndɨɨlo ɨya Mʉlʉngʉ apa lushindikho ʉlʉpɨtɨ nhaani kʉmwanya.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 ɄMʉlʉngʉ ámubhiishile ʉMwana waakwe abhe mʉpɨtɨ kʉshɨla abhakhabhɨzya, anza she ámupiiye ɨtaawa lye lɨpɨtɨ kʉshɨla amataawa gaabho.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Kʉnongwa ye ʉMʉlʉngʉ atámubhuziizye ʉkhabhɨzya ngaweeka mʉ bhakhabhɨzya bhaakwe kʉtɨ,
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Ɨleelo ʉMʉlʉngʉ we akʉmʉsonteelezya ʉMwana waakwe ʉwa kwanda kʉpaapwa mʉ nsɨ, átɨlɨ,
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Khabhɨlɨ we akʉlonga kʉ zya bhakhabhɨzya, átɨlɨ,
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Ɨleelo kʉ zya Mwana waakwe akʉtɨ,
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Ɨwe uyiganile uwugolosu,
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Khabhɨlɨ ʉMʉlʉngʉ akʉmʉbhʉʉzya ʉMwana waakwe akʉtɨ,
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Vɨnɨɨvwo vwonti vikhayisila, vɨkhayɨlala anza menda.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Ɨwe ukhayizivungaanya-vungaanya anzɨ golole,
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Bhʉlɨ, khabhɨzya alikwi we ʉMʉlʉngʉ amubhuziizye lumo kʉtɨ,
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Pe shɨnɨɨsho, abhakhabhɨzya bhe bhooni? Mpepu zye zɨkʉmʉbhombela ʉMʉlʉngʉ, woope akʉzɨsonteelezya zɨbhabhombelaje bhaala bhe bhakhayɨposheela uwuposhi.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.