Hebreus 1
ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs ARC
1 Ɨmaandɨ, ʉMʉlʉngʉ álonjile na bhamaama bhɨɨtʉ kʉshɨlɨla ku bhakuwi. Ábhombile shiniishi akhinji, na kʉ madala nɨɨgo nɨɨgo.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 Ɨleelo insiku izi ɨzya papɨɨpɨ na kʉmpeleela, ʉMʉlʉngʉ alonjile nɨɨtwe kʉshɨlɨla kwa Mwana waakwe. Ámʉsabhʉʉye wʉnʉʉyo ʉMwana agaale ivintu vwonti, khabhɨlɨ kʉshɨlɨla kʉkwakwe ʉMʉlʉngʉ ápelile kʉmwanya na paasɨ na vwonti vwe vɨlɨ mʉmwo.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 ɄMwana waakwe wʉnʉʉyo we akʉlama ku wumwamu wa Mʉlʉngʉ, kʉnongwa ye ʉweene shifwani sha Mʉlʉngʉ wʉʉyo. Kʉ makha gi zwi lyakwe akʉlɨndɨɨlɨla ivintu vwonti. We abhazelufwa abhantʉ kwepa mu mbiibhi zyabho, ayɨkhaaye ɨnyoobhe ɨya kʉndɨɨlo ɨya Mʉlʉngʉ apa lushindikho ʉlʉpɨtɨ nhaani kʉmwanya.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 ɄMʉlʉngʉ ámubhiishile ʉMwana waakwe abhe mʉpɨtɨ kʉshɨla abhakhabhɨzya, anza she ámupiiye ɨtaawa lye lɨpɨtɨ kʉshɨla amataawa gaabho.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Kʉnongwa ye ʉMʉlʉngʉ atámubhuziizye ʉkhabhɨzya ngaweeka mʉ bhakhabhɨzya bhaakwe kʉtɨ,
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Ɨleelo ʉMʉlʉngʉ we akʉmʉsonteelezya ʉMwana waakwe ʉwa kwanda kʉpaapwa mʉ nsɨ, átɨlɨ,
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Khabhɨlɨ we akʉlonga kʉ zya bhakhabhɨzya, átɨlɨ,
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Ɨleelo kʉ zya Mwana waakwe akʉtɨ,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Ɨwe uyiganile uwugolosu,
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Khabhɨlɨ ʉMʉlʉngʉ akʉmʉbhʉʉzya ʉMwana waakwe akʉtɨ,
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Vɨnɨɨvwo vwonti vikhayisila, vɨkhayɨlala anza menda.
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Ɨwe ukhayizivungaanya-vungaanya anzɨ golole,
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Bhʉlɨ, khabhɨzya alikwi we ʉMʉlʉngʉ amubhuziizye lumo kʉtɨ,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Pe shɨnɨɨsho, abhakhabhɨzya bhe bhooni? Mpepu zye zɨkʉmʉbhombela ʉMʉlʉngʉ, woope akʉzɨsonteelezya zɨbhabhombelaje bhaala bhe bhakhayɨposheela uwuposhi.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.