Apocalipse 6
ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs AAI
1 Pe ɨnhalola ɨNyaana yɨ Ngoole yɨkhabazʉla umunhuuli weeka. Ɨnhɨmvwa ɨshɨpelwa sheeka mu viila vini shɨkʉlonga kwi zi ngatɨ nguluguuto yi mvula shɨkʉtɨ, “Nzaaga!”
1 Imaibo buk etei seven hikwahen hi’inu’in Lamb ta bai bobotawiy aitin, naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en, ta fanan gunum na’atube e’af, “Kuna!”
2 Ɨnhalola ifalaasi inzelu na we ayipandile áamɨle nɨ pɨngopɨngo, bhamupiiye ishipambwi ɨsha kʉtola. Akhafuma kʉmwanya kumo akʉtola ibho, iwinza kʉtɨ ajendeelele kʉtola.
2 Ayu anuwanuw horse biyan kwes, tafanamaim orot uman few auman ma’am aitin. Naatu nati orot ukwarinamaim i kowas gold hiyara’ah sabuw rouw baigegsairihimih tit.
3 Pe ɨNyaana yɨ Ngoole yɨkhabazʉla umunhuuli ʉwa wʉbhɨlɨ, ɨnhɨmvwa ɨshɨpelwa ɨsha wʉbhɨlɨ shɨkʉtɨ, “Nzaaga!”
3 Buk bairou’abin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih bairou’abin e’afa’af fanan anowar eo, “Kuna!”
4 Ifalaasi inshamamu yikhafumila. We ayipandile, bhakhaamupa ʉwʉsongo ʉwa kwefwa uwutengaanu mʉ nsɨ ɨnga abhantʉ bhagogane, woope bhakhaamupa ʉmʉfwo ʉmʉpɨtɨ.
4 Naatu horse tabo biyan woun anababatun tafanamaim orot baibiyow kaiy hitin auman titit aitin. Nati orot i tafaram wanawanan tufuw bosairin wouyinin isan ana baibasit hitin, saise sabuw hitiyaso’aso’ar taiyuwih hitayuwih hitatarih hitimumurub isan.
5 Pe ɨNyaana yɨ Ngoole yɨkhabazʉla umunhuuli ʉwa wʉtatʉ, ɨnhɨmvwa ɨshɨpelwa ɨsha wʉtatʉ shɨkʉtɨ, “Nzaaga!” Ɨnhalola ifalaasi inyiilu, na we ayipandile áamɨle ni shipimilo mʉ nyoobhe zyakwe.
5 Buk baitounin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baitounin fanan anowar eo, “Kuna!” Ayu anuwanuw horse biyan fufum tafanamaim orot uman siker rou’ab hitin bobotanen aitin.
6 Ɨnhɨmvwa ngatɨ lizi pakaasi pa vɨpelwa viila vini, lɨkʉtɨ, “Imbakuuli yeeka ɨyɨ ngano yɨkhakalwaga ku dinaali yeeka, ni mbakuuli zɨtatʉ izyi shayili zɨkhakalwaga ku dinaali yeeka, ɨleelo ʉtakhananganye amafuta awe idivaayi.”
6 Naatu ayu nidun ta anonowar ana nowarin i sawar yawasih wanawanahimaim ta fananabe anowar eo, “Rafiy sum kikimin ana baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin, naatu rafiy sum gidigidih tounu hai baiyan i veya ta’imon baiyan ana fofonin. Baise raiy naatu wine men kwani’afiyen!”
7 Pe ɨNyaana yɨ Ngoole yɨkhabazʉla umunhuuli ʉwa wuni, ɨnhɨmvwa ɨshɨpelwa ɨsha wuni shɨkʉtɨ, “Nzaaga!”
7 Buk baikwafi’inin hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, ayu sawar yawasih ma’anih baikwafi’inin fanan anowar eo, “Kuna!”
8 Ɨnhalola ifalaasi imvuutu na we ayipandile ɨtaawa lyakwe wu Wufwe, khabhɨlɨ Kwɨlongo kʉkhamʉlandataga. Bhoope bhakhaabhapa ʉwaamʉlo ʉwa kʉgoga ɨloobo (1/4) ɨya bhantʉ kʉ mʉfwo ʉmʉpɨtɨ na kʉ nzala na ku wubhinu na kʉ vɨkhanʉ ivikhali ɨvwa mʉ nsɨ.
8 Ayu anuwanuw horse biyan wair tafanamaim orot wabin Morob ma’am aitin, naatu orot ta wabin Morobana’efan ufunika i’ufunun hairi hinanan aitin. Iti orot rou’ab i tafaram wanawanan auwaraunane turin ana fofonin sabuw kaiyomaim tar morob isan, baimar botaitin isan, sawow yumatah ta ta, sigarafor yubih morob isan ana fair hitih.
9 Pe ɨNyaana yɨ Ngoole yɨkhabazʉla umunhuuli ʉwa wʉsaanʉ, ɨnhalola amooyo ga bhantʉ galɨ paasɨ pa shɨgemo. Abhantʉ bhanaabho bhábholiilwe kʉnongwa ɨya kʉlyɨtɨkha izwi lya Mʉlʉngʉ na kʉnongwa ɨya wukeeti we bháwufumwizye ku zyi zwi lyakwe.
9 Buk bai five hikwah inu’in Lamb kwibikwib ana veya, sabuw iyab God ana tur hibibinan isan, naatu hikukurereb isan hirouw himomorob, ayubih sibor ana gem babanamaim hima’am aitih.
10 Bhakhalɨla kwi zi ɨlya kʉdandɨzya bhakhatɨ, “We Mwene ʉwa makha gonti, uMufinjile, khabhɨlɨ uMusunde, liino pe ʉkhayɨbhalonga na kʉbhatabhʉlɨzya abhantʉ bhonti abha mʉ nsɨ kʉnongwa ɨya kwita ɨbhanda lyɨtʉ?”
10 Naatu iti sabuw fanah aumetawat hirerey hio, “Regah fair maiyow kakafiyi naatu turobe anababatun! Regah mar boro biy tafaram ana sabuw iyab aki hi’asbuni amomorob isan inibatiyih, aisa inabow baimakiy initih?”
11 Pe bhanaabho bhonti, bhakhapeelwa amenda amazelu amatali. Bhakhabhabhʉʉzya kʉtɨ bhagʉʉlɨle kʉ khabhalɨlo khashe, paka pe abhanholo bhaabho, kwe kʉtɨ abhabhombi abhamwabho, bhagogwe anza bheene, ɨnga uwinji waabho wʉkwɨlane.
11 Etei’imak faifuw kwes ta’ita’imon hifaramih hi’osen naatu hi’uwih, mar kafai kwanakaif, kwa hi’asbuni kwamomorob na’atube akir wairafih, taituwa, hinarouw hinamorob nan ana fofonin nab.
12 Pe ɨNyaana yɨ Ngoole yɨkhabazʉla umunhuuli ʉwa mʉtanda, ɨnhɨmvwa ishiyingayinga ɨshɨpɨtɨ. Ɨzʉbha lɨkhabha khiisi anzu wusiku, umwezi wonti wʉkhabha mushamamu ngatɨ lɨbhanda.
12 Buk bai six hikwah inu’in Lamb bai kwibikwib ana veya, iriyoy gagamin na’in tit, veya matan fufum matar, watur tibifufum na’atube, sumar matan tutufin etei iwuwun rara matar,
13 Ɨnzota zɨkhalenda paasɨ, ngatɨ likwi ɨlya mutiini she lɨkʉlenzya amatunda ge gatagomile we impepu inyinji yikuvugula.
13 maramaim daman hihururuwih me yan hire, fafou ro’oh ahiy wowog ebabin tibihururuwih na’atube.
14 Ɨmwanya yɨkheepa, anza she ikalataasi likupindwa, amagamba gonti nɨ nsɨ inyuumu ɨzya pakaasi pa sʉmbɨ zɨkheepa pe zyámɨle.
14 Fef tafifirorow na’atube mar taiyuwin firorow menika in, oyaw etei naatu nuw etei hai efanamaim sa’asa’abin hin.
15 Pe abhamwene abha mʉ nsɨ na bhapɨtɨ abha bhasikaali na bhapɨtɨ abhanjɨ na bhadumbwe, abha makha na bhatumwa bhonti na bhe te bhatumwa bhonti, bhakhʉʉbha mʉ nkʉʉkha paasɨ na mʉ mawe aga mʉ magamba.
15 Imaibo tafaram ana aiwob, orot wabih gagamih, baiyow hai ukwarih, sabuw sawar wairafih, sabuw fairih, akirwairafih, sabuw iyab men akir wairafih, etei hinunuw oyaw an watu wanawanah hirun, naatu kabay wa’aroh hirun hiwa’ir.
16 Bhanaabho bhonti bhakhagabhʉʉzya ganaago amagamba na mawe, kʉtɨ, “Tʉmogoshele! Mutufise, atatʉlole ʉMʉlʉngʉ we ayɨkhaaye mwɨ tengo ɨlya shɨmwene. Khabhɨlɨ mutufise kʉtʉtʉʉla nʉ mʉlakha wɨ Nyaana yɨ Ngoole.
16 Imaibo hi’af ra’at oyaw naatu kabay toto hi’uwih re tounihimih hio, “Men akokok orot urama’ama afe’en ema’am matanamaim anama naatu Lamb ana yaso’ar wanawanan anarun.
17 Kʉnongwa ye isiku ɨpɨtɨ ɨlya mʉlakha waabho lifishile. Wu naanu we angakhola kwɨmɨɨlɨla?”
17 Anayabin hai yaso’ar gagamin ana veya i natitaka, naatu yait boro iti yaso’ar nanafut?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.