2 Coríntios 13
ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs NVI
1 Ɨkha khatɨbhe kha wʉtatʉ ɨne kwɨnza kukwinyu. UWusimbe uWufinjile wʉkʉtɨ, “Ɨnongwa yoyonti yitisimishizwe ku wukeeti ʉwa bhantʉ bhabhɨlɨ awe bhatatʉ.”
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Nábhasoshile we náamɨle nɨɨmwe akha wʉbhɨlɨ. Ɨnkʉgalʉshɨla kʉbhasokha she poope ɨndɨ ukutali nɨɨmwe. We nɨnza winza, te ɨnhabhatʉʉyɨle bhaala bhe nábhasoshile kʉ zya wubhiibhi waabho we náamɨle nɨɨmwe, na bhanjɨ bhonti bhe bhakʉbhomba imbiibhi.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Ɨntɨbhombe lɨnɨɨlyo kʉnongwa ye ɨmwe mʉkwanza ɨvɨlolesyo ɨvwa kʉmanya she uKilisiti akʉlonga kʉshɨlɨla kʉkwanɨ. Ɨshɨlolesyo she shi shiishi: ʉweene te mʉtolwe kukwinyu, lyoli amakha gaakwe gakʉbhomba ɨmbombo mumwinyu.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 She poope ákhomeliilwe pa shɨkhobhenhanyo kʉ wʉtolwe, ishi akwɨkhala kʉ makha ga Mʉlʉngʉ. She shɨnɨɨsho, nɨɨtwe twe bhatolwe kʉnongwa ye tukhomanyiinywe nʉ weene. Ɨleelo tʉkhayɨɨkhala peeka nawo, kʉ makha ga Mʉlʉngʉ ɨnga tʉbhaavwe ɨmwe.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Ishi mʉyenyelezyaje mʉneemwe, ɨnga mʉmanye kʉtɨ ʉlwɨtɨkho lwinyu lwa nalyoli. Mʉyeenye mʉneemwe. Bhʉlɨ, mutamanyile kʉtɨ, uYeesu Kilisiti alɨ mukaasi yiinyu? Ɨnga atalɨɨpo, pe mutoliilwe.
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Ɨleelo ɨnkʉsʉʉbhɨla kʉtɨ ɨmwe mumanyile kʉtɨ ɨtwe tutátoliilwe.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Tʉkʉmʉlaabha ʉMʉlʉngʉ kʉtɨ mʉtabhombaje imbiibhi. Te kʉtɨ tʉkwanza tʉloleshe kʉtɨ twitishiliilwe, lyoli tʉkwanza ɨmwe mʉbhombaje inyinza, poope she ɨtwe tʉkʉlolekha tutoliilwe.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Kʉnongwa ye tʉtangakhola kuwudinda uwanalyoli, lyoli kʉwʉjendeelezya.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Tʉkʉseshela kʉnongwa ye ɨtwe twe bhatolwe, ɨleelo ɨmwe mʉlɨ na makha. Tukupuuta kʉtɨ mʉgome.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Inkubhasimbila ɨkalaata ili we ɨndɨ ukutali, ɨnga we naafikha ɨntakhabhe ne mukhali kukwinyu, kʉ waamʉlo we ʉMwene ampiiye. Ʉwaamʉlo wunuuwu ʉMwene uYeesu ampiiye kʉbhazenga mʉ lwɨtɨkho, te kʉbhakhatamfwa.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Ishi bhanholo bhaanɨ mʉ lwɨtɨkho, mʉgonaje. Mʉbhe mwe bhagolosu, lemaji zye naabhamanyiziizye. Mʉbhe nʉ mwoyo weeka, mwɨkhalaje ku wutengaanu. ɄMʉlʉngʉ ʉwa lʉgano nu wutengaanu atɨbhe peeka nɨɨmwe.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Mʉlamʉnhanaje kʉ lʉgano ʉlwa nalyoli.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Abhantʉ bha Mʉlʉngʉ bhonti abha kuuku bhakʉbhalamʉkha.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Uwiila wa Mwene uYeesu Kilisiti, nʉ lʉgano lwa Mʉlʉngʉ, nʉ wʉpeeka wa Mupepu uMufinjile, vɨbhe peeka nɨɨmwe mwenti.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.