1 Coríntios 16

ULufingo uLupwa kʉ ndongo ɨya Shɨmalɨla (MGQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ishi, kʉnongwa ɨyɨ nsaangʉ ɨya kʉbhaavwa abhantʉ bha Mʉlʉngʉ, mʉbhombaje anza she návilajiziizye ɨvɨbhanza ɨvwa mu Galatiya.
1 Siwar God ana sabuw isah o’on baiyafarinamih kwao i boro ayu ekaleisia no Galasia’amaim sinafumih au’uwihibe kwanasinaf.
2 Isiku ɨlya Pamʉlʉngʉ, umuntu weeka weeka mukaasi yiinyu agabhʉlaje ɨnhela kʉlandatana na she apatile, ɨnga we nɨnza kukwinyu, kʉtakhabhe nɨ mbombo ɨya kʉsangʉlɨzya.
2 Sunday ta’ita’imon kwa a mour ana fofonin kabay turin kwanayasaisir kwanita’ay, saise ayu ananan i boro men kabay tanao’onamih.
3 We nɨnza kukwinyu, ɨnhayɨbhasonteelezya na makalaata aga kʉbhamanyɨsya bhaala bhe mʉkhayɨbhasebha mukaasi yiinyu kʉtɨ bhatwale ɨnsaangʉ zyinyu ku Yelusaleemu.
3 Ayu anan anatitit ana veya, orot iyab kwarubinih tema’am isah boro fef anakirum anitih naatu aniyafarih a siwar hinab hinan Jerusalem.
4 Ɨnga yalolekha kʉtɨ nɨɨne ɨmbale, ɨpo pe bhakhayɨshʉʉla peeka nɨɨne.
4 Ayu bairi namih hinanotanot na’at basit boro ayu hinakofanu bairi anan.
5 We nashɨlɨla ku Makedoniya, ɨnhayɨnza kukwinyu, kwe kʉtɨ ɨnkʉsʉʉbhɨla kʉshɨlɨla ku Makedoniya.
5 Ayu ufibo boro kwa isa anan, mat boro Masedonia anatit, anayabin ayu i Masedonia wanawananamaim remor isan ayayakitifuw.
6 Pamu ɨnhayɨɨkhala kukwinyu akhabhalɨlo khashe, awe lumo ɨnhayɨɨkhala peeka nɨɨmwe akhabhalɨlo khonti akhi mpepu ɨnga mukhamfumwizye ivintu ɨvwa kʉnaavwa, ɨnjendeelele kʉshʉʉla kwonti kwe ɨnkʉbhala.
6 Anotanot veya maninaka boro kwa bairit tanama, men aso’ob rarab siba’u tutufin etei boro tanama. Imaibo boro kwanibaisu au remor ana kofan maiye efan ta’amaim.
7 Kʉnongwa ye intayiganile kʉkhomaana nɨɨmwe akhabhalɨlo khashe na kʉjendeelela kʉshʉʉla. Ɨnga ʉMwene ayɨgana, ɨnkʉsʉʉbhɨla kwɨkhala kukwinyu akhabhalɨlo akhatali.
7 Ayu men akokok anan mar kafai bairi tanama naatu anihamiyi maiye anan, ayu akokok i boro anan veya maninaka bairit tanama, Regah nabibasit na’at.
8 Ɨleelo ɨntɨyɨɨkhale mʉ nhaaya ɨnɨ ɨya mʉ Efeeso paka kufikha pi siku ilyi Pentekoositi.
8 Baise ayu boro Ephesus imaim anama nanan Pentecost ana veya natit.
9 Kʉnongwa ye ʉMʉlʉngʉ aniguliiye ʉmʉlyango ʉwa kʉbhomba ɨmbombo ɨmpɨtɨ mʉ nhaaya ɨnɨ, ɨleelo bhalɨɨpo abhantʉ abhinji bhe bhakundindanjila.
9 Anayabin bowabow anababatun ana etawan gagamin isou botawiy naatu sabuw moumurihika i ayu isou i mo’oh te’a’abar.
10 UTiimoti ɨnga ayɨnza kukwinyu, mʉkhamʉposheelaje ayɨkhalaje akhinza sita lyoga, kʉnongwa ye woope akʉbhomba ɨmbombo ya Mwene anzɨɨne she ɨnkʉbhomba.
10 Timothy ef aumatan nanan biya natitit na’at ana merar kwanay saise biyan fari niwa’an, anayabin i Regah ana akir wairafin orot, ayu na’atube.
11 Pe shɨnɨɨsho, umuntu wowonti atakhamʉshoolanye. Lyoli mʉkhamwavwe ajendeelele kʉshʉʉla ku wutengaanu, ɨnga agalʉshe kʉkwanɨ. Kʉnongwa ye ɨne ɨnkʉmʉgʉʉlɨla peeka na bhamwɨtʉ bhe bhitishile.
11 Men yait ta ina nuwfurubimih, baise kwanibais tufuwamaim ana remor nakofan nan, saise namatabir nan biyou natit. Anayabin ayu baitumatumayah afa bairi i ana matabir maiye isan ama anuwanuw.
12 Ɨleelo kʉ zya nholo wɨɨtʉ mʉ lwɨtɨkho ʉApoolo, imulambile nhaani kʉtɨ ayɨnze kukwinyu peeka na bhe bhitishile abhamwabho. Ɨleelo ʉweene atayiganile kwɨnza akhabhalɨlo ɨkha, lyoli akhayɨnza we abha na khabhalɨlo.
12 Naatu taituwa Apollos isan mar bai’ab koufair aitin baitumatumayah afa bairi hitan hitananawani isan, nuhin tutufin men botabir boro boun ana veya’amaim tan, baise aren ta nabaib na’at boro nan.
13 Mʉbhe amiiso, muyisindaje mʉ lwɨtɨkho, khabhɨlɨ mʉbhanje mwe bhadandamazu na kʉbha na makha.
13 Mata toniwa’an, baitumatumamaim kwanabatkikin, naatu kwana’abar totofar, kwanafair kwanabat.
14 Zyonti zye mʉkʉbhomba, mʉbhombaje mʉ lʉgano.
14 A bowabow etei yabowamaim kwanabow.
15 Ɨmwe mumanyile kʉtɨ uSiteefana peeka na bhantʉ abha mu nyumba yaakwe, bhantʉ bhe bháamɨle bha kwanda kʉmwɨtɨkha uYeesu Kilisiti mʉ mʉkoa ʉwa Akaaya. Khabhɨlɨ bhayifumwizye kʉbhaavwa abhafinjile bha Mʉlʉngʉ. Ishi bhanholo bhaanɨ mʉ lwɨtɨkho ɨnkʉbhalamba,
15 Kwa Stephanas aawan natunatun bairi isah i kwaso’obaka, Akaiya wanawananamaim i mat hina Kirisiyan himatar naatu taiyuwih hiyasairih hitit God ana sabuw isah hibow, isan taitu, kwa abifefeyani,
16 mubhatinikhaje abhantʉ anza bhanaabho, na wowonti we akuyifumwa na kʉyɨmba kʉbhomba ɨmbombo peeka nabho.
16 bonawiyenayan sabuw iti na’atube i kwani’u’urih naatu sabuw iyabowat iti bowabow wanawanan hirun hikofanih bairi tebowabow auman.
17 Ɨnkʉseshela nhaani we ɨnkʉlola kʉtɨ uSiteefana, uFilitunaato, nu Akayiko, bhinzile, bhambombeeye inyinji zye mʉtangabhomba kʉnongwa ye mʉtalɨ peeka nɨɨne.
17 Ayu i abiyasisir, Stephanas, Fotunatus naatu Akaikas hinan isan, anayabin kwa yumat aboboyouw efanin i hina ayu hibaisu.
18 Bhanjinjiziizye ʉmwoyo waanɨ, na mooyo giinyu. Mʉbhakʉmbʉkhaje nhaani abhantʉ anza bhanaabho.
18 Naatu ayu au naniyan hikura’ah amisir, kwa hikukura’ahi na’atube. Sabuw iti na’atube i kwana’inanih a notamaim hinama.
19 Ɨvɨbhanza vwonti ɨvwa mʉ mʉkoa ʉwa Asiya vɨkʉbhalamʉkha. UAkiila nu Pulisika, peeka nɨ shɨbhanza shonti she shɨkʉkhomaana mu nyumba yaabho, bhakʉbhalamʉkha kwɨ taawa lya Mwene.
19 Ekaleisia Asia tutufin wanawanan kwa a merar tiyiy, Aquila Priscilla hairi naatu ekaleisia iyabowat i hai baremaim bairi tibita’ay kwa a merar tiyiy Regah wabinamaim.
20 Abhanholo bhonti mʉ lwɨtɨkho abha pɨɨpa, bhakʉbhalamʉkha. Mʉlamʉnhanaje kʉ lʉgano ʉlwa nalyoli.
20 Taituwa baitumatumayah etei iti’imaim tema’am kwa etei a merar tiyiy, naatu tufuw ana baimamamayen kwanimerarayowbonen kwanama.
21 Ɨne nʉPaʉlo, inkusimba ɨndamʉkho izi nɨ nyoobhe yaanɨ nʉneene.
21 Ayu Paul taiyuwu umou’umaim iti a merarayow ana fef akirum abiyafar.
22 Umuntu wowonti we atamuganile ʉMwene, agunwe. Mwene wɨɨtʉ ʉyɨnze!
22 Yait Regah men nabiyabuw, o rarafen tafanamaim nayen. “Maranatha,” Anayabin O Regah kuna.
23 Uwiila wa Mwene uYeesu wʉbhe peeka nɨɨmwe.
23 Ata Regah Jesu ana manaw ana kabeber mar etei biyamaim nama.
24 Ʉlʉgano lwanɨ lʉbhe kukwinyu, ɨmwe mwe mupatinhiine nu Yeesu Kilisiti.
24 Keriso Jesu wanawananamaim kwama’am etei’imak abiyabuwi. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.