1 Pedro 5
Makua New Testament 2015 (MGH2016) vs ARIB
1 Mii owulhuvalha ni nholhelhi o nlhoko wa attu anrumelhenlhe Kuristo nkhunaninyu, ahimiechenshe Kuristo vaatwaruwilhe awe ni ntu kinohalha ukavihana munthimichoni nnohalha upatakulhiya kaanyuma. Kinoulhepelhani chinene mwaatti ashulhupalhe aholhelhi ashikhunanaka wiira,
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 nshungeke nlhoko wa attu a Nlhuku avahiye inyu waashunga ni weemelhelha. Mwaashungeke wo uhikhanyererihiya nansho wo uttuna winyu thoko chinottuna awe Nlhuku. Kuhii wo nlhulha wo upatta nchurukhu nansho wo nrima winyu wonkhaye.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 Nhaaholhelhe wo machiri attu anaashunga inyu nansho nkhalheke malhikaaniho o utwariya ni yoyo nlhoko uyo.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Ikatema Nshunga Mulhupalhe vanohalha awe uwa vawo, inyu mwaatti nnoowa mwaattukiya mphumburu wo nthimicho uhinothaalha.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Ni inyu ashimirawo va, mweewelhelheke ashulhupalhe aholhelhi. Eiyo, mwaattiva onkhaye va mwiitimarikheke mwaashineneru ni ukavihana ukhalhawaya Malhove Matakatifu aneera,
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Paahi etu mwiitimarikheke mmoononi mwa Nlhuku nri mwo machiri, awe otheeshani ikatema aya yaayaka.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Munhiyereke nipampa ninyu nonkhaye ukhalhawaya yoyo phi noushungani.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Nhiittialhe, nshelhelhiheke! Ukhalhawaya mmalhaponi inyu, Nakare noorukureriacha thoko kharamu noturuma alhupattaka ampatte ntu ankhuure nfiaa.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Ni inyu mwaatti nlhipeke nrima, munvingeke, nchuwelhaka wiira uttwaruwa thoko wowo phi naapatta ashilhoko inyu arii velhaponi va.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Nansho mwaatti nnotwaruwa vakani va, Nlhuku ri machokholhelho o nnema wonkhaye owiihanneni mwaatti mu nthimichoni mwawe mahuku o uhimalha nhina Kuristo Yesu, nowa olhipihani kabisaa ni uvahani ikuru ni machiri ni ukhalha nsingi wo ukhomaalha.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 Machiri akhalhe uwannyawe mahuku o uhimalha! Aye.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Wo moono wa Nasuluwano, kinomwaalhakelha aka ukhalha munnaka o ukhulhuvelhiya kiholhepa iwarakha yo malhove vakani ilha wiira kuuhelheni nrima wo uhimiechesha wiira ulha phi nnema we ikeekhene wa Nlhuku. Mweemelhelheke rata yoyo nrima uyo.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 Nkutiro wa attu anonrumelhelha Kuristo naninyu o va vaneehana aka Babeli va, athanlhiye vamoka ni inyu mwaatti anouvahani isalamu. Anaaka Namako chiicho anouvahani isalamu.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Nshikurianeke kila mmoka wo nrima wo uttunana.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.