Efésios 3
Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs NVI
1 Gin-é kin ɓá, ma̰ Pol kɨ́ dꞌuwə-m dangay-tɨ kdɔ ta kɨ́ sɔbɨ dɔ Jeju Kristɨ lé, mꞌpa-né ta kɨ̀ Lubə kdɔ ta lə-si sə̰i kɨ́ ꞌtoi jipɨ-je al.
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 Kdɔ majɨ kɨ́ Lubə ra sə-m ɓá adɨ-m-né kullə kadɨ mꞌra dan-si-tɨ lé, koo ə sə̰i a kooi ta-é ya.
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 Lubə tḛḛ kɨ̀ dɔ né kɨ́ tò lo ɓɔyɔ-é-tɨ adɨ mꞌgə ɓá mꞌndangɨ-né ta-é sḛ tin.
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 Lokɨ ꞌndói mbete kinlé rəmə, a kasi ꞌgəi kɨ́ né kɨ́ sɔbɨ dɔ Kristɨ kɨ́ tò lo ɓɔyɔ-é-tɨ lé, kəm-m ijə dɔ-tɨ ya.
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 Né kɨ́ tò lo ɓɔyɔ-é-tɨ kɨ́ ɓone bè Lubə adɨ Ndil kɨ́ aa njay tḛḛ kɨ̀ dɔ-é adɨ njékɔwkulə-je kɨ̀ njépata-je kɨ́ ta-é-tɨ kɨ́ dꞌaa njay ꞌgə kinlé, ndɔkɨ ḛ adɨ dow-je kɨ́ kete ꞌgə al.
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 Né kɨ́ ndɔkɨ tò lo ɓɔyɔ-é-tɨ lé ə́n: Kɨ̀ kəm rəbɨ Poyta kɨ́ Majɨ lé, dow-je kɨ́ ꞌto jipɨ-je al kɨ́ ꞌnam kàdɨ̀ Jeju Kristɨ-tɨ lé, Lubə adɨ-dé né-je kɨ́ majɨ-majɨ natɨ kɨ̀ jipɨ-je rəm, adɨ ꞌtəl dow-je kɨ́ káre-rè kɨ̀ jipɨ-je rəm, ɓá adɨ dḛ kɨ̀ jipɨ-je dꞌore-na̰ dɔ kunmindɨ-tɨ liə rəm tɔ.
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 Poyta kɨ́ Majɨ kinlé, ɓá Lubə ra sə-m majɨ, adɨ-m mꞌtəl ngonnjèkullə-é kɨ̀ takul tɔ́gɨ liə.
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 Ma̰ kɨ́ mꞌto né al dan njékaa njay-je-tɨ lay kinlé, Lubə ra sə-m majɨ adɨ mꞌto njékilə mbḛ né-je lə Kristɨ kɨ́ majɨ-é al dɔ lo kin kadɨ dow-je kɨ́ ꞌto jipɨ-je al rəm,
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 ɓá adɨ mꞌto njèkɔr man dɔ né-je-tɨ kɨ́ ḛ kɨ́ to Njèra dɔra̰ kɨ̀ dɔnangɨ ɓɔyɔ low lə low-je kin rəm tɔ.
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 Gin-é kin ɓá kɨ́ nè kin rəmə, kɨ̀ takul njékəwna̰-je lé, njékɔ̰ɓe-je, kɨ̀ njétɔ́gɨ-je kɨ́ dɔra̰-tɨ ꞌgə-né gosɨ lə Lubə kɨ́ tò kɨ̀ kəy-é kəy-é lo n̰a̰ kin,
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 kɨ́ go kɔjra-tɨ kɨ́ à tò sartagangɨ kɨ́ ḛ ɔjɨ kete low ɓá ḛ ra né-é kɨ̀ takul nam kɨ́ jꞌnam kàdɨ̀ ꞌƁaɓe-tɨ lə-ji Jeju Kristɨ
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 ə nam-ji kàdɨ̀-é-tɨ kɨ̀ kəm rəbɨ mḛḛ-ji kɨ́ jꞌadɨ-é kinlé ra adɨ mḛḛ-ji nda ka̰y-ka̰y kadɨ jꞌree-né ngɔsi kɨ rɔ Lubə-tɨ.
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 Beɓa mꞌidə-si kadɨ kɔ̰̀-je kɨ́ mꞌisɨ mꞌingə kdɔ ta lə-si kinlé, adi ɔr tɔ́gɨ-si al. Kɔ̰̀-je kinlé, to né riɓa lə-si.
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 Gin-é kin ɓá mꞌɔsɨ-né məkəjɨ-m nangɨ nɔ̰̀ Bɔbɨ-ji-tɨ,
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 kɨ́ ḛ ya gin dow-je lay kɨ́ dɔra̰-tɨ kɨ̀ kɨ́ dɔnangɨ-tɨ ꞌtḛḛ mḛḛ-é-tɨ,
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 mꞌdəjɨ-é kadɨ ra sə-si kɨ́ go riɓa-tɨ liə kɨ́ n̰a̰ kin rəm, kɨ̀ takul Ndil-é kdɔ kadɨ mḛḛ-si idɨ-né njikɨ-njikɨ rəm,
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 mꞌdəjɨ-é kadɨ adɨ Kristɨ ra ɓe mḛḛ-si-tɨ kɨ̀ takul kadmḛḛ rəm, kadɨ adɨ uləi njirə-si nangɨ nga̰ mḛḛ ndigɨ-tɨ kɨ́ ḛ ndigɨ-ji,
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 kdɔ kadɨ sə̰i kɨ̀ ndəgɨ njékaa njay-je lay ya asi gəi tatɨ-é, kɨ̀ ngal-é, kɨ̀ kù-é kɨ́ nangɨ, kɨ̀ ngal-é kɨ́ taá,
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 ə a ꞌgəi-né kɨ́ ndigɨ kɨ́ Kristɨ ndigɨ-ji kinlé itə négə-je lay; kdɔ kadɨ né-je lay kɨ́ rɔ Lubə-tɨ taa mḛḛ-si pəl-pəl.
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Ə Lubə kɨ́ njèra kullə mḛḛ-ji-tɨ kɨ̀ takul tɔ́gɨ-é lé, asɨ ra né-je kɨ́ al dɔ né-je kɨ́ jꞌdəji-é rəm, jꞌgɨri rəm.
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 Kadɨ kɔsgajɨ tò kɨ dɔ-é-tɨ dan njékəwna̰-je-tɨ kɨ̀ takul Jeju Kristɨ rəm, dan dow-je-tɨ kɨ́ low kɨ̀ kɨ́ ngɔsnè ya lay rəm, ɓá kɨ̀ dɔ ɓal-ɓal rəm tɔ. Amḛn!
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.