Apocalipse 5

Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Go-tɨ, mꞌoo njèkisɨ dɔ kalikɔɓe-tɨ lé uwə mbete jikɔl-é-tɨ. Mbete lé, ꞌndàngɨ ta gidɨ-tɨ rəm, mḛḛ-é-tɨ rəm, ɓá ꞌtɔsɨ pɔ̰-tɨ lo siri ꞌtin̰ə-né ta-é.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Ɓá mꞌoo malayka kɨ́ tɔ́gɨ-é n̰a̰ pa ta kɨ̀ ndi-é kɨ́ boy-boy panè: Ná̰ ɓá asɨ gakɨ kadɨ kəsɨ pɔ̰-je kɨ́ ꞌtin̰ə-né ta mbete kinlé ə tḛḛ mḛḛ-é wa?
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Ngà dow kɨ́ dɔra̰-tɨ, əse dɔnangɨ-tɨ nè əse gin nangɨ-tɨ kɨ́ asɨ kadɨ tḛḛ mbete kin ə oo né kɨ́ mḛḛ-é-tɨ ya goto.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Beɓa ma̰ mꞌnɔ̰ n̰a̰, kdɔ dow kɨ́ asɨ gakɨ kadɨ tḛḛ mbete lé ə oo né kɨ́ mḛḛ-é-tɨ ya goto.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Rəmə dow káre kɨ́ dan ꞌngatɔ́gɨ-je-tɨ idə-m panè: «ꞌNɔ̰ al!» ꞌOo, ɓɔl kɨ́ gin kojɨ-tɨ lə Juda, ḛ kɨ́ to kɨ́ gin kojɨ-tɨ lə ngar Dabidɨ tətɨ rɔ kdɔ kadɨ kəsɨ pɔ̰ kɨ́ ꞌtɔsɨ mbete-tɨ lo siri ꞌtin̰ə-né ta-é lé ə tḛḛ mḛḛ-é tɔ.Mbete kɨ́ ꞌtin̰ə ta-é lo siri|alt="Le rouleau" src="Scroll_bb.tif" size="col" copy="Birney Boyd" ref="5:5"
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Rəmə mꞌoo ngonbatɨ kɨ́ tana̰ ngonbatɨ kɨ́ ꞌtɔl-é bè, a̰ kɨ̀ nja-é taá dana̰ bapɨ mbunə̰ kalikɔɓe-tɨ, kɨ̀ njékiskəm-je kɨ́ sɔ, kɨ̀ mbunə̰ ꞌngatɔ́gɨ-je-tɨ. Ngonbatɨ lé, gajɨ-é ra siri, ɓá kəm-é ra siri tɔ. Kəm-é-je kɨ́ siri lé to ndil-je lə Lubə kɨ́ siri kɨ́ Lubə ulə-dé lo lay kɨ́ dɔnangɨ-tɨ nè.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Ngonbatɨ lé ɔtɨ ree taa mbete kɨ́ jikɔl njékisɨ dɔ kalikɔɓe-tɨ lé.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Lokɨ ngonbatɨ taa mbete lé rəmə, njékiskəm-je kɨ́ sɔ rəm, ꞌngatɔ́gɨ-je kɨ̀ kɔrjoo gidɨ-é sɔ lé ꞌsəbɨ takəm-dé nangɨ nɔ̰̀-é-tɨ. Ná̰-ná̰ ya uwə kunduməngrə-je kɨ̀ kobɨ lɔr-je ji-é-tɨ ji-é-tɨ. Kobɨ lɔr-je kinlé, ubɨ kɨ́ ətɨ majɨ rusɨ mḛḛ-é njḭ-njḭ. Ubɨ kɨ́ ətɨ majɨ kinlé, to ta-je kɨ́ njékaa njay-je dꞌisɨ ꞌpa kɨ̀ Lubə.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Njékiskəm-je kɨ́ sɔ, kɨ̀ ꞌngatɔ́gɨ-je lé dꞌusɨ pa kɨ́ sigɨ panè: I asɨ gakɨ kadɨ ꞌtaa mbete lé ꞌkəsɨ pɔ̰ kɨ́ ꞌtin̰ə-né ta-é lé ə ꞌtḛḛ mḛḛ-é, kdɔ ta lə gin kojɨ-je lay kɨ́ dɔnangɨ-tɨ nè, kɨ̀ gin dow-je lay kɨ́ ndɔ̰ ta lə-dé tò gay-gay, i ɓá dow-je ꞌtɔl-i adɨ məsɨ-i gangɨ dɔ-dé adɨ Lubə.
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Dḛ lé, i ꞌtəl-dé adɨ ꞌto gin ngar rəm, ꞌto njégugné-je kɨ́ njérakullə lə Lubə rəm, adɨ dꞌa kɔ̰ɓe dɔ dow-je-tɨ kɨ́ dɔnangɨ-tɨ nè.
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Lokɨ mꞌgɔ̰ lo rəmə, mꞌoo ndi kosɨ malayka-je kɨ́ kɔr-dé to ɓudɔgɨ-dɔgɨ nja n̰a̰-n̰a̰ ꞌgəə dɔ kalikɔ̰ɓe, kɨ̀ dɔ njékiskəm-je, kɨ̀ dɔ ꞌngatɔ́gɨ-je lé.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Dḛ ꞌpa ta kɨ̀ ndi-dé kɨ́ boy-boy ꞌpanè: Ngonbatɨ kɨ́ ndɔkɨ ꞌtɔl-é lé, ḛ asɨ gakɨ kadɨ tɔ́gɨ, kɨ̀ nékingə, kɨ̀ gosɨ, kɨ̀ rɔnga̰, kɨ̀ kɔsgajɨ, kɨ̀ riɓa, kɨ̀ tɔ́y, lay to ꞌliə.
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Rəmə mꞌoo ndi né-je lay kɨ́ Lubə ra-dé dɔra̰-tɨ, kɨ̀ dɔnangɨ-tɨ, kɨ̀ gin nangɨ-tɨ, kɨ̀ dan babo-tɨ, kɨ̀ né-je lay ya ꞌpanè: Tɔ́y, kɨ̀ kɔsgajɨ, kɨ̀ riɓa, kɨ̀ tɔ́gɨ, to ꞌlə njèkisɨ dɔ kalikɔɓe-tɨ rəm, to ꞌlə Ngonbatɨ ya kɨ̀ dɔ ɓal-ɓal.
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Rəmə njékiskəm-je kɨ́ sɔ lé ꞌpanè: Amḛn! Ə ꞌngatɔ́gɨ-je lé, ꞌtɔsɨ məkəjɨ-dé nangɨ ɓá dꞌɔsɨ dɔ-dé nangɨ nɔ̰̀ njèkisɨ dɔ kalikɔɓe-tɨ dḛ kɨ̀ ngonbatɨ.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.