Apocalipse 4

Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Go né-je-tɨ kinlé, mꞌoo lo rəmə, mꞌoo tarəbɨ tḛḛ mḛḛ dɔra̰-tɨ. Dow kɨ́ dɔsa̰y kɨ́ mꞌoo ndi-é pa sə-m ta lé, ndi-é ɓa titɨ-na̰ kɨ́ ká təbɨ mbanga bè. Ḛ idə-m panè: ꞌAl kɨ́ taá nè bè ə mꞌa kadɨ-i oo né-je kɨ́ à ree go-tɨ.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Beɓa tajinatɨ nè ya Ndil kɨ́ aa njay ree dɔ-m-tɨ. Rəmə mꞌoo kalikɔ̰ɓe mḛḛ dɔra̰-tɨ ə dow káre bè isɨ dɔ-tɨ.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Dow kɨ́ isɨ dɔ-tɨ lé, rɔ-é ndɔ̰y titɨ-na̰ kɨ̀ ər kɨ ꞌɓa-é jaspə rəm, titɨ-na̰ kɨ̀ ər kɨ́ ꞌɓa-é sarduwan rəm, ɓá gangmal ndɔ̰y mbṵṵ titɨ-na̰ kɨ̀ ər kɨ́ ɓa-é Emerodɨ bè gəə dɔ kalikɔ̰ɓe lé rəm tɔ.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Kalikɔ̰ɓe kinlé, kalikɔ̰ɓe-je kɨ́ rangɨ asɨ kɔrjoo gidɨ-é sɔ gəə dɔ-é ə ꞌngatɔ́gɨ-je kɔrjoo gidɨ-é sɔ dꞌisɨ dɔ kalikɔ̰ɓe-je-tɨ kinlé kɨ̀ kubɨ-je kɨ́ nda-nda rɔ-dé-tɨ, ɓá jɔgɨ ngar-je kɨ́ ꞌra kɨ̀ lɔr tò dɔ-dé-tɨ tɔ.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Kalikɔ̰ɓe kinlé, ndi təl-tɨ rəm, ndi dow-je ɓa-tɨ rəm, ɓá ndi ndàngɨ-tɨ rəm tɔ. Lampɨ-je siri ɔ̰̀ n̰a̰ nɔ̰̀ kalikɔɓe-tɨ lé. Lampɨ-é-je kinlé to ndil-je lə Lubə kɨ́ siri.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Né madɨ tò nɔ̰̀ kalikɔɓe-tɨ kinlé nɔ̰ɔ̰ titɨ-na̰ kɨ̀ babo kɨ́ ndɔ̰y titɨ kɔsɨ bè, ɓá aa yə́rə́rə́ titɨ-na̰ kɨ̀ ər kɨ́ ꞌɓa-é Kristal kin bè rəm tɔ.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Njékiskəm-je kɨ́ sɔ lé, ḛ kɨ́ dɔsa̰y tana̰ kɨ̀ ɓɔl bè, njèkungɨ-tɨ joo tana̰ kɨ̀ ngon mangɨ bè, njèkungɨ-tɨ mutə rəmə takəm-é tana̰ kɨ̀ takəm dow ə njèkungɨ-tɨ sɔ lé tana̰ kɨ́ yəl soro kɨ́ ḭ kɨ̀ bagɨ-é taá kin bè.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Njékiskəm-je kɨ́ sɔ lé, ná̰-ná̰ ya bagɨ-é ra mɛkḛ-mɛkḛ ə kəm-dé rusɨ rɔ-dé lay. Ndɔɔ-je kɨ̀ kada-je adɨ dɔkàdɨ̀ lay ya ꞌpanè: Njèkaa njay, Njèkaa njay, Njèkaa njay kɨ́ to ꞌƁaɓe Lubə kɨ́ Njètɔ́gɨ-je lay kɨ́ to Njèkisɨ kete low rəm, Njèkisɨ ɓone rəm, ɓá kɨ́ a ree rəm tɔ.
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Njèkisɨ dɔ kalikɔɓe-tɨ kɨ́ to njèkisɨ kɨ̀ dɔ ɓal-ɓal lé, lokɨ njékiskəm-je kɨ́ sɔ lé, dꞌa kɔsɨ gajɨ-é, dꞌa kulə riɓa dɔ-é-tɨ, dꞌa ra-é oiyo rəmə,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 ꞌngatɔ́gɨ-je kɨ́ kɔrjoo gidɨ-é sɔ dꞌa tɔɔ burmba nangɨ nɔ̰̀ njèkisɨ dɔ kalikɔɓe-tɨ lé, dꞌa kɔsɨ dɔ-dé nangɨ nɔ̰̀ njèkisɨ kɨ̀ dɔ ɓal-ɓal-tɨ lé ə dꞌa kungɨ jɔgɨ ngar-je lə-dé nangɨ nɔ̰̀ kalikɔɓe-tɨ lé ə dꞌa pa panè:
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 I asɨ gakɨ, ꞌƁaɓe Lubə lə-ji, kadɨ kɔsgajɨ kɨ̀ riɓa, kɨ̀ tɔ́gɨ to ꞌlə-i, kdɔtalə né-je lay ya to i ɓá ꞌra-dé ə to mḛḛ ndigɨ lə-i kadɨ né-je kinlé tò, beɓa i ꞌra-dé-né.
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.