Apocalipse 15

Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ɓəy ɓá mꞌoo nékɔjɨ kɨ́ rangɨ kɨ́ tò ɓəl kɨ́ majɨ koo mḛḛ dɔra̰-tɨ, adɨ to malayka-je siri kɨ́ dꞌuwə kɔ̰̀-je kɨ́ gin siri ji-dé-tɨ, ə to sɔ̰y kɔ̰̀-je kɨ́ Lubə à kində-né ngangɨ wɔngɨ liə.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Go-tɨ, mꞌoo né kɨ́ tana̰ kɨ̀ babo kɨ́ ndɔ̰y ngilingɨ-ngilingɨ titɨ kɔsɨ kɨ́ ꞌpote natɨ kɨ̀ pər bè, ə njétətɨ rɔ da̰, dḛ kɨ̀ né kɨ́ to takəm-é rəm, kɔr né kɨ́ ɔw natɨ kɨ̀ ri-é lé dꞌa̰ taá dan babo-tɨ kɨ́ ndɔ̰y ngilingɨ-ngilingɨ lé. Dḛ dꞌuwə kunduməngrə-je lə Lubə ji-dé-tɨ,
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 dꞌusɨ-né patɔ́y lə Moiyijɨ kɨ́ ngonnjèkullə lə Lubə, kɨ̀ patɔ́y lə Ngonbatɨ ꞌpanè: ꞌƁaɓe Lubə kɨ́ njètɔ́gɨ-je lay! Kullə ra-i-je tò ɓəl-ɓəl rəm, majɨ koo rəm; kɔjra-je lə-i to kɔjra-je kɨ́ njururu rəm, kɔjra kɨ́ tɔgrɔ-tɨ rəm; i to ngar lə gin dow-je lay.
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 ꞌƁaɓe, ná̰ ɓá à ɓəl-i al əse ná̰ ɓá à kɔsɨ gajɨ-i al wa? Kdɔ i ya kɨ̀ kár-i-rè ɓá aa njay-njay. Gin dow-je lay ya dꞌa ree kdɔ kɔsɨ dɔ-dé nangɨ nɔ̰̀-i-tɨ, kdɔtalə dow-je lay dꞌoo kɨ́ kullə ra-i-je tò njururu.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Go né-je-tɨ kinlé, mꞌoo kəy lə Lubə mḛḛ dɔra̰-tɨ rəmə, ta-é tokɨ tḛḛ adɨ mꞌoo kəy kɨ́ ꞌra kɨ̀ kubɨ kɨ́ to lo kingə-na̰ kɨ̀ Lubə a̰ mḛḛ-é-tɨ.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Malayka-je kɨ́ siri kɨ́ dꞌuwə kɔ̰̀-je kɨ́ gin siri ji-dé-tɨ lé, ꞌtḛḛ mḛḛ kəy-tɨ lə Lubə kɨ̀ kubɨ kɨ́ nda mbəy-mbəy ə ndɔ̰y ngilingɨ-ngilingɨ rɔ-dé-tɨ rəm, ɓá ꞌdɔɔ ɓədɨ-dé kɨ̀ nda dɔɔ ɓədɨ kɨ́ ꞌra kɨ̀ lɔr rəm tɔ.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Kɨ́ káre dan njékisɨ kəm-je-tɨ kɨ́ sɔ lé adɨ malayka-je kɨ́ siri lé kobɨ lɔr-je siri kɨ́ wɔngɨ lə Lubə kɨ́ to njèkisɨ kɨ̀ dɔ ɓal-ɓal rusɨ.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Rəmə riɓa, kɨ̀ tɔ́gɨ lə Lubə ra adɨ sapər rusɨ mḛḛ kəy liə, adɨ dow à kasɨ kɔw-tɨ al ya sar kadɨ kɔ̰̀-je kɨ́ gin siri kɨ́ malayka-je kɨ́ siri dꞌuwə ji-dé-tɨ kinlé ində-né ngangɨ-é.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.