Apocalipse 15

Ta lə Lubə Kunmindɨ kɨ́ Sigɨ (MGE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ɓəy ɓá mꞌoo nékɔjɨ kɨ́ rangɨ kɨ́ tò ɓəl kɨ́ majɨ koo mḛḛ dɔra̰-tɨ, adɨ to malayka-je siri kɨ́ dꞌuwə kɔ̰̀-je kɨ́ gin siri ji-dé-tɨ, ə to sɔ̰y kɔ̰̀-je kɨ́ Lubə à kində-né ngangɨ wɔngɨ liə.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Go-tɨ, mꞌoo né kɨ́ tana̰ kɨ̀ babo kɨ́ ndɔ̰y ngilingɨ-ngilingɨ titɨ kɔsɨ kɨ́ ꞌpote natɨ kɨ̀ pər bè, ə njétətɨ rɔ da̰, dḛ kɨ̀ né kɨ́ to takəm-é rəm, kɔr né kɨ́ ɔw natɨ kɨ̀ ri-é lé dꞌa̰ taá dan babo-tɨ kɨ́ ndɔ̰y ngilingɨ-ngilingɨ lé. Dḛ dꞌuwə kunduməngrə-je lə Lubə ji-dé-tɨ,
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 dꞌusɨ-né patɔ́y lə Moiyijɨ kɨ́ ngonnjèkullə lə Lubə, kɨ̀ patɔ́y lə Ngonbatɨ ꞌpanè: ꞌƁaɓe Lubə kɨ́ njètɔ́gɨ-je lay! Kullə ra-i-je tò ɓəl-ɓəl rəm, majɨ koo rəm; kɔjra-je lə-i to kɔjra-je kɨ́ njururu rəm, kɔjra kɨ́ tɔgrɔ-tɨ rəm; i to ngar lə gin dow-je lay.
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 ꞌƁaɓe, ná̰ ɓá à ɓəl-i al əse ná̰ ɓá à kɔsɨ gajɨ-i al wa? Kdɔ i ya kɨ̀ kár-i-rè ɓá aa njay-njay. Gin dow-je lay ya dꞌa ree kdɔ kɔsɨ dɔ-dé nangɨ nɔ̰̀-i-tɨ, kdɔtalə dow-je lay dꞌoo kɨ́ kullə ra-i-je tò njururu.
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Go né-je-tɨ kinlé, mꞌoo kəy lə Lubə mḛḛ dɔra̰-tɨ rəmə, ta-é tokɨ tḛḛ adɨ mꞌoo kəy kɨ́ ꞌra kɨ̀ kubɨ kɨ́ to lo kingə-na̰ kɨ̀ Lubə a̰ mḛḛ-é-tɨ.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Malayka-je kɨ́ siri kɨ́ dꞌuwə kɔ̰̀-je kɨ́ gin siri ji-dé-tɨ lé, ꞌtḛḛ mḛḛ kəy-tɨ lə Lubə kɨ̀ kubɨ kɨ́ nda mbəy-mbəy ə ndɔ̰y ngilingɨ-ngilingɨ rɔ-dé-tɨ rəm, ɓá ꞌdɔɔ ɓədɨ-dé kɨ̀ nda dɔɔ ɓədɨ kɨ́ ꞌra kɨ̀ lɔr rəm tɔ.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Kɨ́ káre dan njékisɨ kəm-je-tɨ kɨ́ sɔ lé adɨ malayka-je kɨ́ siri lé kobɨ lɔr-je siri kɨ́ wɔngɨ lə Lubə kɨ́ to njèkisɨ kɨ̀ dɔ ɓal-ɓal rusɨ.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Rəmə riɓa, kɨ̀ tɔ́gɨ lə Lubə ra adɨ sapər rusɨ mḛḛ kəy liə, adɨ dow à kasɨ kɔw-tɨ al ya sar kadɨ kɔ̰̀-je kɨ́ gin siri kɨ́ malayka-je kɨ́ siri dꞌuwə ji-dé-tɨ kinlé ində-né ngangɨ-é.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.