Atos 7

Morokodo (MGC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kyedre 'ba vo karase ako'jo ha Setifano, “Ëdïnnï kö'du tïnyö ra yada rë yï?”
1 Imaibo Firis Gagamin Stephen ibatiy, “Tur iti i anababatun o isa teo?”
2 Setifano aya'ba da me'do iya henye, “Önduwë ehe 'buwë, owowe me'do 'bama. Wïrï 'ba bikanyi kyedre alaya zi zutu 'beze Abarayama, mati mo ëdï gba mï Mesopotamiya, gba kazi rë nï kidra zi Harani.
2 Stephen iya’afut eo, “Taitu tuwai’inah naatu tamai’inah anao kwananowar! Ata agir Abraham ufibo na Haram imaim ma, baise wan Mesopotamia ma’am ana veya’amaim Marakaw ana God isan irerereb eo. Stephen Ebibinan|alt="Stephen preaching" src="cn01914B.tif" size="col" loc="Act 7.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.2"
3 Wïrï ayada zi mo, iya henye, ‘Ila dakaŋo 'bëyï, karo 'bëyï, ehe ï'bë dakaŋo mati ma kayada zi yï.’
3 ‘A tafaram naatu taituwa inihamiyih inan tafaram ayu ana bi’obaiyi imaim inama.’
4 Here Abarayama ila dakaŋo 'ba Sadiyana ï'bë alima mï Harani. Tapëtï koli 'ba 'bu mo, Wïrï utu Abarayama zi lima mï dakaŋo nenye yaanya aba ëdï alime 'dɔmo ne.
4 Imih Kaldia tafaram ihamiy naatu na Haram imaim ma. Tamah momorob ufunamaim God nawiy na me tafaram iti bitin boun kwa iti kwama’am.
5 Wïrï ï'dï kapa maako dë zi mo, gbï le ma tisi mo. Mora Wïrï alömu zi kï'dï zi mo dakota 'bënï ëtï ŋburu, ëzë Abarayama anza dë le gisisi aba.
5 God men abisa ta Abraham nowanamih itin naatu men kafa’imo me kikimin eafuw nowanamih itin. Baise God eomatan tafaram tutufin etei boro nowanamih nab naatu wawawan uf hinatutufuw boro hinab. Nati ana veya’amaim Abraham i aurin kek en ma’am God eomatan.
6 Wïrï iya henye, ‘Kozo 'ba Abarayama akalimannï tisiwa aba mï dakaŋo 'ba vo leze. Ani zë atëdïnnï na vo kalima, oka ako'dɔ zë na kyënyë kɔɔ lamisowɔ.
6 Naatu God iti na’atube eo, ‘O wawaw i boro nah toumanih hai tafaramamaim hinama, nati’imaim boro nah toumanih hai fair babanamaim hinama bowabow fokarin maiyow hinabow, hinarouw hini’a’afiyih kwamur etei 400 na’atube nasawar.’
7 Mora ma kï'dï riti zi vïdï ma o'dɔnnï zë na vo kalima oka. Here yaa zë atayinnï ma mötu ga bi nenye.’”
7 Baise God iuwih eo, ‘Ayu nati tafaram hinabuwi babahimaim kwanama kwanabowabow boro baimakiy anitih. Nati ufunamaim boro tafaram kwanihamiy kwanatit efan iti’imaim ayu kwanakwafiru.
8 “Wïrï ida kö'du Abarayama aba, mo o'dɔ kyïnë 'ba kö'du kida ne ŋbete aba. Here mati o'jo Yisika zi Abarayama, tapëtï ko'do mamodɔmowota, Abarayama aŋbete mo. Yaa Yisika ayi na 'bu zi Yakoba, here Yakoba ayi na 'bu zi gisi 'bënïyë 'butë dɔmorïyö, mati zë ra vïdï dagbe 'ba daliŋɔ 'butë dɔmorïyö 'ba Yiserele.
8 Imaibo God ar afu’afuw ana obaibasit Abraham itin ina’inanen na’atube kaif. Imih Abraham natun Isaac tufuw fur ta’imon sasawar ufunamaim ana ar kanabin e’afuw. Nati ufunamaim Isaac natun Jacob ana ar kanabin e’afuw naatu Jacob natunatun 12 it uwatanah wabih gagamin auman hai ar kanabih e’afuw.
9 Vïdï kora nenyee zutu 'beze ra, zë na mï kumbë ra öndu nnï Yosepa. Zë ogonnï mo na vo kalima mï Ezipeto, mora Wïrï ëdï mo aba.
9 Baise uwatanah wabih gagamin Joseph isan hibobowen akir wairafin na’atube hitih hitubun hibai hin Egypt imaim ma. Baise God i mar etei biyanamaim ma’am.
10 Wïrï ayɔmɔ mo biya tëmï riti 'bɔmo ne, o'dɔ mo kora vo kö'du yɔlɔ zi Yere 'ba Ezipeto. Mo o'dɔ Yosepa na Yere 'ba Ezipeto ehe ï'dï mo na vo da wa biya mati mo ëdï mo aba.”
10 Naatu ana yababan ta ta wanawanamaim bibais. Veya ta Joseph Egypt hai aiwob nanamaim titit ana veya aiwob orot Joseph i’itin yan bai naatu ana kakaf isan ma, anayabin God ukwar rerekab Joseph itin. Imih aiwob orot Joseph bai ana gawanamih yai, naatu aiwob ana bar gagamin wanawanan auman kaifin isan ana fair itin.” Joseph Egypt sabuw ebobonawiyih|alt="Joseph as ruler" src="cn01917b.tif" size="col" loc="Act 7.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.10"
11 “Mï kadra nani mï Ezipeto ehe Kanana nyenyo ana dë. Madöyï kyënyë riti ehe zutu 'bezee ɔ'bɔnnï dë zi wakonyo ki'ja kyɔ zi konyo.
11 “Nati ana veya’amaim baimar kakafin na, Egypt naatu Canaan tafaram wanawanan yababan gagamin na’in matar, naatu it uwatanah bayumih hi’akir.
12 Mati Yakoba owo henye nyenyo ëdï mï Ezipeto, mo utu gisi 'bënï zutu 'bezee mï ma dagba ani.
12 Egyptamaim bay ma’am ana tur Jacob nonowar ana veya uwatanah hai nanawan wantoro’ot imaim hin.
13 Mï kadara tï'bë 'bëzë ma da rïyö mo, Yosepa ayada rë nï zi öndu nïyë, ëyï ra nï, ehe yere 'ba Ezipeto ayɔlɔ vo dakota 'ba Yosepa.
13 Hai nanawan bairou’abin ana veya Joseph taiyuwin botait irerereb tuwahinah hai tur eowen, naatu Pharaoh nati’imaim Joseph ana nibur isah so’ob.
14 Yosepa utu lïtu zi 'bu nï ehe karo nïyë zi tayi. Watiti 'bëzë ëdï 'butëmadɔmorïyö dɔmomuyï.
14 Nati ufunamaim Joseph tamah Jacob isan, naatu tamah ana nibur isah tur iyafar, nah etei 75 na’atube.
15 'Bu mo Yakoba ï'bë mï Ezipeto ehe oli kpa, kaa zutu 'bezee.
15 Imaibo Jacob rena Egypt tit, nati’imaim i natunatun bairi himorob, it uwatanah.
16 Yaa yöku zë ïnjë hulëhu mï Sikimo, ehe usu zë mï wogo, mati Abarayama ogo kazi gisi 'ba Hamora.”
16 Naatu biyah i hibow himatabir maiye tafaram wabin Shekem rahamaim hiya, nati me i Abraham orot Hamor natunatun biyahine tubun.
17 “Ndundu mo aba kadra ɔkɔ zi Wïrï zi ko'dɔ wa ma mo alömu zi Abarayama. Watiti 'ba vïdï 'beze mï Ezipeto övu ku kyedre.
17 “God ana omatanen Abraham eo’omatan na baiturobe isan ana veya na kabom, naatu ata sabuw Egypt hima’am busuruf ra’at tafaram awan karatan.
18 Here yere maako ayi da kyïtï mï Ezipeto, mo ayɔlɔ Yosepa dë.
18 Imaibo aiwob orot ta Joseph men susu’ub i busuruf Egypt isan i’aiwob.
19 Mo o'dɔ zutu 'beze na kyënyë, ehe na kamo zë ëtï. Mo o'dɔ zë zi gisi 'bënnïyë kila yaga zi koli.
19 Ata a’agir ifufuwih, biyababan kakafin anababatun itih, eokikinih hai kek sosof hisrouwen hi’in himorob.
20 Mï kadra nenye o'jo Mosa. Mo wisi na teme komo Wïrï, ehe vo dakota 'bɔmo ongɔnnï gɔ mo mï liŋɔ 'ba 'bu mo yehe wota aba.
20 “Nati ana veya’amaim Moses tufuw, kek ana itinin gewasin maiyow. Baremaim hinah tamah hibunwa’ir ma sumar etei tounu na’atube sawar.
21 Mati o'dɔ zë na wehe zi mo kila yaga, wu'jë 'ba yere i'ja mo ehe ïrï mo, kaa wisi ënï.
21 Imaibo barene hibotait titit ana veya, Pharaoh natun babitai natunamih bai ituw ra’at yen orot matar.
22 Mosa i'ja wayandi laka mï Ezipeto. Mo kora kyigɔ ehe me'do 'bɔmo na laka.”
22 Egypt ana ukwar rerekab etei Moses hi’obaiy so’ob, naatu ana tur ana sinafumaim eo sisinaf etei i fairih.
23 “Mati kɔɔ 'ba Mosa ëdï 'butësowɔ, mo ï'bë vïdï 'bënï Yiserele kongɔ.
23 “Moses ana kwamur etei 40 na’atube baib ana maramaim ana not bogaigiwas tit ana sabuw Israel inananawanih.
24 Ko'do kölö maako aba, mo i'ja vïdï 'ba Ezipeto ëdï vïdï ma kölö tëmï vïdï 'bënïyë ko'dɔ na kyënyë. Mo akɔnyi vïdï 'bënï ne, ofo vïdï 'ba Ezipeto ne.
24 Tit inan Egypt orot ta Israel orot boborabirab itin, basit na ibais wasfafar naatu anasa bow Egypt orot rab morob.
25 Mosa asösu vïdï 'bënïyë ayɔlɔnnï ku, Wïrï ako'dɔ nï zi zë kinga na dangölö, mora zë ayɔlɔnnï dë.
25 Moses not eo, ‘God ana baibais ayu wanawana’umaim esisinaf au sabuw boro hina’itin hinaso’ob, baise men hi’itinimih.’
26 Mï ko'do vere aba, Mosa i'ja vïdï 'bënï Yiserele rïyö ëdïnnï rë nnï ku'bö, ehe mo ayɔnzɔ zi zë yata. Mo iya henye, ‘E kora nee na öndu, kö'du a'di ëdïyë re ku'bö gɔ mo?’
26 Marto Israel orot rou’ab hairi hibiyow itih, basit na fafar naatu iuwih, ‘Kwa airi i ain uf, aisim taiyuw kwabiyow?’
27 Mora kora mati ayeto oka nï ku'bö, adu'du Mosa dakapa, ehe ako'jo kö'du iya henye, ‘Ëyï ra o'dɔ yï na vo de ze, vurë 'beze kikye aba?
27 Baise orot ta biwa’an kakafene Moses rukouw eo, ‘O aki bainabatani naatu baibabatiyi isan yait rubini?’
28 Omba zi kofo ma, kaa ofo vïdï 'ba Ezipeto mataganya ne?’
28 ‘O kukokok ayu ina’asbunu fai Egypt orot ia’asabun na’atube?’
29 Mati Mosa owo kö'du ne, mo aho tëmï Ezipeto ï'bë alima mï dakaŋo 'ba Mediyana. Gisi rïyö 'bɔmo nee o'jo ani.”
29 Moses iti tur nonowar ana veya Egypt ihamiy bihir in tafaram wabin Midian imaim ma, nati’imaim touman orot na’atube ma’am natunatun orot rou’ab hitufuw.
30 “Tapëtï kɔɔ 'butësowɔ, malayika alaya zi Mosa mï wa'do möku mï da lïpï kara ra Döku 'ba Sinayi.
30 Kwamur 40 sasawar ufunamaim oyaw Sinai sisibinamaim arar yan tounamatar Moses isan irerereb wairaf na’atube wa’ab wanawanan to’ab.
31 Mosa na rakaga kö'du wa mati mo ongɔ ne. Mo ï'bë kara zi kongɔ mo na laka, ehe gu Yere iya henye,
31 Moses iti wairaf to’ab i’itin ana veya ana kasiy ra’at, naatu itinbunai isan na biyubin auman Regah fanan nowar;
32 ‘Ma Wïrï 'ba zutu 'be, mati Abarayama, Yisika, ehe Yakoba ëdïnnï amötu.’ Mosa ayeto tese tere aba, ehe omba dë zi bi kongɔ da möku ne.
32 ‘Ayu i o uwatanah hai God, Abraham ana God, Isaac, naatu Jacob.’ Moses yan wanawanan birubir fafar an uman hioror naatu men karam boro tanuw ta’itin.
33 Yere iya zi mo henye, ‘Otɔ kamoka 'bëyï nee 'de, ga kö'du bi ma ëdï tɔrɔ 'dɔmo ne kaŋo laka ra.
33 Imaibo Regah eo, ‘A ana sumasum kubosair anayabin iti kamar i kakafiyin yan kubatabat.
34 Komo ma aba, mongɔ riti 'ba vïdï 'bama mï Ezipeto ne ku. Mowo rala'ba 'bëzë ne ku, ehe mayi ku akaŋo zi yɔmɔ zë. Yaanya aba ne, momba yï kutu hulëhu mï Ezipeto.’
34 Ayu au sabuw Egypt imaim bai’akir kakafin maiyow hibaib aitih, naatu hitef hirererey anowar, imih rufamih botaitih isan are ana. O kuna aiyafari kumatabir maiye au Egypt.’
35 “Mosa kölö nere ra vïdï 'ba Yiserele ombannï dë, iyannï zi mo henye, ‘Ëyï ra o'dɔ yï na vo de ze ehe vo vurë kikye?’ Malayika 'ba Wïrï ame'do zi Mosa mï möku, ehe Wïrï utu Mosa zi yɔmɔ Yiserelee ehe zi tëdï na vo dagba 'bëzë.
35 “Moses i orot ta’imon Israel sabuw hikwahir hiu, ‘O yait rubini aki bainabatani naatu baibatiyi isan?’ Nati orot ta’imon sabuw bainabatanih naatu rufamih botaitih isan God taiyuwin ana tounamatar iyafar na wa’ab toto’abamaim irerereb Moses fair itin.
36 Mosa agaga zë tëmï Ezipeto, ehe da Ranga Kahi, ehe mï da lïpï kö'du koro ko'dɔ rakaga aba kɔɔ 'butësowɔ.”
36 Sabuw nawiyih Egypt hihamiy hitit, naatu ina’inan men hi’i’itah efa’efanin Egyptamaim, Red Sea imaim, naatu kwamur 40 arar yanamaim iwa’an hi’itah.
37 “Mosa ra iya zi vïdï 'ba Yiserele henye, ‘Wïrï akinzi kölö tëmï kutë vïdï 'be zi tëdï na nëbï kaa mo inzi ma.’
37 “Iti orot Moses i boun Israel sabuw hai tur eowen, ‘God boro dinab orot kwa wanawananamaim a orot ta niyafar nan, ayu biyafaru na’atube.’
38 Mosa ika vïdï 'beze mï da lïpï, ehe malayika ame'do zi mo da Döku 'ba Sinayi. Ani mo ïrï me'do 'ba dïdï zi kï'dï zi ze.”
38 Iti orot Moses Israel sabuw bairi kou’ay hibai arar yanamaim hibat naatu ata a’agir bairi Sinai oyawemaim tounamatar tur yawasin bai re itin naatu ya’abun it isat rena.
39 “Mora zutu 'bezee ombannï dë zi Mosa koro, zë ombannï ta'ba hulëhu mï Ezipeto.
39 Baise it ata a’agir fanan men hibosiyasiyar, naatu fanan hikwahir hikokok i mi’itube hitamatabir maiye hitan Egypt hitatit.
40 Vïdï iyannï zi Arona henye, ‘O'dɔ wïrï maakowe zi laga dagba zi ze. Mosa ika ze yaga ta Ezipeto, mora da yɔlɔ dë a'di ra o'dɔ rë nï zi mo.’
40 Imih Aaron hiu, ‘Aki akokok god ta kusinaf au nai i’iyon ebonawiyi. Moses Egyptane nawiyi atitit men aso’ob abisa isan matar.’
41 Zë o'dɔnnï wïrï mbiya na da kyïnë isa kora, zë ï'dïnnï wakumu zi mo, ehe na rakyenyi kö'du wa mati o'dɔnnï ne.
41 Nati ana veya’amaim aibat ta cow natun ana yumatabe hibu’ur. Naatu sibor hibow hina sawar i umahimaim hisinaf mamatar ana sibor hiyai naatu ana hiyuw hibow hiyasisir.
42 Wïrï opi gë nï zi vïdï 'bënï, ehe ila zë zi mötu kyëlu mï komorïyë, kaa ma iya mï wayöruwë 'ba Nëbïyë, ‘Vïdï 'ba Yiserele, ï'dïyë wakumu dë zi ma ehe wakï'dï zi ma mï kɔɔ 'butësowɔ aba mï da lëpï ne?
42 Baise God mafutih, naatu mar ana sawar kwafirih isan ibasit. Dinab orot hai Bukamaim hikikirum na iturobe,
43 Tapëtï mo ïnjë loko tisi 'ba wïrï Molesi zi mötu, ehe obe kyëlu 'ba wïrï Repena kpa. O'de wïrï mbiya nenyee zi mötu, mora yaanya aba ma kïnjëë 'de kafo dakaŋo 'ba Babalönï.’
43 Kwa i god Moloch ana sis kwa’abar kwareremor,
44 Mï da lïpï zutu 'bezee o'dɔnnï bi lima 'ba Wïrï, kaa Wïrï ayada zi Mosa ko'dɔ.
44 “Ata a’agir God ana sis arar yanamaim hiyai hima’am i God ana itinin nati’imaim bairi hima’am. Nati sis i God mi’itube Moses iu bi’obaiy na’atube naatu God yayakitifuw na’atube hiwowab.
45 Yaa ï'dï zi zutu 'bezee, ehe zë obannï mo mati ëdï tï'bënnï Yasowa aba zi kïrï dakaŋo ne kazi vïdï naniye mati Wïrï ore yaga. Mo alima ani le mï kadra 'ba Dawidi.
45 Nati ufunamaim, ata a’agir sis tamahinah biyahine nan hibai hi’abar Joshua babanamaim bonawiyih bairi hirun sabuw afa hai tafaram God nunih hititit i hai tafaram hibai. Naatu nati sis i ma’am David ana veya’amaim tit.
46 Dawidi o'dɔ Wïrï na rakyenyi, ehe ako'jo hɔ mo ëzë na tɔ'bɔ zi kuvö loko 'ba Wïrï zi gisi 'ba Yakoba.
46 David ana baibais gagamin na’in God biyanane bai, imih ifefeyan bar tawowab. Jacob ana God isan
47 Ndundu mo aba Solomono ra o'ba loko ne zi Wïrï.”
47 baise iti bar i Solomon wowab.
48 “Mora Wïrï Kyedre alima dë mï loko mati vïdï köndu ra uvö. Ëdï kaa nëbï iya henye,
48 “Baise Auyomtoro’ot ana God i men orot bar tewowowabimaim ema’ama’amih, dinab orot eo kikirum na’atube.
49 ‘Wïrï iya henye,
49 ‘Mar i ayu au urama’ama,
50 Mo'dɔ wasisi ku biya?’”
50 Sawar iti kwanotanot men ayu asinaf himatar?’
51 “E vo kazi kö'du kowo, ehe vïdï 'ba da kyigɔ! Ëdïyë kaa vïdï mati ombannï ŋbete dë. E 'duwï wehe ko'dɔ Lawo Laka aba, kaa zutuwë o'dɔnnï!
51 “Kwa i dogor fokarih naatu dogor wanawanan gugumin naatu tain gugurih God ana tur men kwanonowar! Kwa i a’a’agir ah kwabat, mar etei Anun Kakafiyin kwarurukouw!
52 Nëbï maakowe ëdïnnï mati zutu 'be o'dɔ zë dë na kyënyë? Zë ofonnï nëbïyë mati ayadannï kö'du tayi 'ba Wïrï ma Tïnyö. Yaanya aba asusuwë mo, ehe ofowe mo.
52 Kwa a’agir dinab orot marasika hima’am etei hirouw hi’a’akirih, nati dinab oro’orot i marasika iti orot gewasin nan isan hikurereb. Baise kwa uwatanah hirouw himorob, naatu boun kwa iti orot gewasin nan baban kwao kwarab morob.
53 Malayika ï'dïnnï kö'du kï'dï 'ba Wïrï zi ye, mora gba orowe dë.”
53 Kwa i God ana ofafar tounamatar hiyafar re’er kwabai, baise men kwabobosiyasiyar!”
54 Mati vo vurë owonnï me'do 'ba Setifano, zë ayinnï na kamo kyïrïnnï konyo aba,
54 Kaniser hima Stephen eo hinonowar yah so’ar gagamat bufutih hikarmusiyan himisir
55 mora Setifano oso ndɔ Lawo Laka aba. Mo ongɔ bi komorïyë, ongɔ bikanyi kyedre 'ba Wïrï, ehe Yësu ëdï tɔrɔ da kala tïrï 'ba Wïrï.
55 Baise Stephen God Anun Kakafiyin biyan etei karatan batabat au mar nuwra’at God ana marakaw itin naatu Jesu sisibin asukwafune batabat itin.
56 Mo iya henye, “Mongɔ komorïyë ayëhu rë nï, Wisi 'ba Vïdï ëdï tɔrɔ da kala tïrï 'ba Wïrï.”
56 Basit eo, “Kwanuw ra’at! Ayu mar ana etawan botawiy Orot Natun God ana asukwafune bat ai’itin!”
57 Vo vurë nee agbögbö hë nnï na gu kyembe ehe isi mbili nnï. Kandi zë biya alɔdrɔnnï da Setifano,
57 Fanah aumetawat hiwow tainih higibud, imaibo etei au ta’imon hinunuw hibai
58 ehe u'dunnï mo yaga tëmï gawo kyedre ne. Ayetonnï mo ku'du yïtö aba. Vo kiye o'bannï bɔngɔ 'bënnï ndï kora maaako ru mo Sawolo.
58 hitain hitit bar merar gagamin ufunane hitaiy re kabayamaim hirab, orot iyab baifuwenamaim sif hirurubon, hai faifuw nati orot boubun wabin Saul anamaim hiya.
59 Mati ëdïnnï Setifano ku'du yïyö aba zi koli, mo ako'jo yaga, iya henye, “Yere Yësu, ïrï lawo ma kalakyedre aba!”
59 Kabayamaim hibat hirabirab auman Stephen Regah isan ifefeyan eo “Regah Jesu ayubu kubai!”
60 Mo odrɔ domo nï akaŋo, ehe udu gu kyembe aba iya henye, “Yere, aya'ba kö'du kyënyë ko'dɔ 'bëzë ne dë, dë zë.” Here mo oli.
60 Sun yowen fanan aumetawat erererey auman i wow eo, “Regah abisa ayu isou tisisinaf hai

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.