Atos 27
Morokodo (MGC) vs AAI
1 Mati ɔkɔ ku kadra 'beze zi ze tï'bë Italiya, vo da kanye mï turu 'ba Roma, Juliyasi, mo vo da kanya lamikölö 'ba Yere 'ba Roma. Ï'dï mo zi ga Pawolo kongɔ ehe maboso maakowe ëtï.
1 Aki au Italy na’at na isan hinot hiyayabuna ufunamaim Paul naatu dibur sabuw afa bairi hibuwih Rome baiyowayah hai orot ukwarin babanamaim wabin Julius umanamaim hiya’i. Caesar baiyowayah orot hai kou’ay wabin Aiwob ana Baiyowayah. |alt="map" src="Paulrome.tif" size="col" ref="Acts 27.1"
2 Dï'bë ze yaga baburu 'ba Dramatiyumu, mati ku nzɔ zi tï'bë bi tɔrɔ 'ba baburu maakowe, na ga konda ta ha föfö 'ba Asiya. Arisitarisi tëmï Tasalanika mï Mesedɔniya, ï'bë ze aba mï baburu.
2 Aki wa tafaram Adaramitiamane na batabat abai, iti wa i Asia wanawanan awar etei run titamih nununuw abai. Masedonia orot wabin Aristakus ana tafaram Thessalonica i auman is ra’at bairi an.
3 Mï ko'do vere aba, dɔkɔ dagötï 'ba Sidoni. Juliyasi kö'du ko'dɔ 'bɔmo na laka zi Pawolo. Mo ila mo kpa tï'bë oka nïyë kongɔ, here zë ɔ'bɔnnï kï'dï zi mo wa ma mo omba.
3 Anan marto Sidon arun, Julius, Paul isan i igewasin, baibasit itin ana ofonah bainanawanihimih itih ana kokok abisa baibaisin isan iu.
4 Mati dila Sidoni ku, buluku ëdï zɔ luku kï'dï zi ze, ehe dï'bë ze kara zi rutu 'ba Seyipurusu zi tɔmɔ kazi buluku.
4 Nati’imaim atit maiye ana, baise yabat kufuti, imih aki wa abai ai kewakew Cyprus nuw sisibinamaim isinfafari anunuw an.
5 Here dï'bë ze dambaro 'ba Silisiya ehe Pambaliya le dayi ze, zi bi tɔrɔ 'ba baburu 'ba Mayira mï Lasiya.
5 Anunuw anan i atit are Silisia naatu Pamfilia hai riy yan foun autubun arabon ana Maira arun Laisia wanawanan.
6 Ani vo kyëlu ne i'ja baburu ta Alikazenderiya mati ëdï atï'bë Italiya. Mo ï'dï kö'du zi ze tï'bë mï baburu nani.
6 Nati’imaim Julius orot ukwarin Alexandria hai wa ta au Italy nununuw tita’ur, basit aki imaim yara’ahi.
7 Dï'bë ze na konda liyaa ko'do kayo aba ehe riti kyedre aba, tɔkɔ Sinodusi. Buluku ila ze dë zi tï'bë kɔwɔ mï bi nani, here dï'bë dopi Salamona, bi ma rutu 'ba Keriti akagaga ge ze kazi buluku
7 Veya moumurih maiyow efamaim aremor, yabat rabi auman awani ayey ana bar merar Sinidus anatabir. Baise yabat i ra’at men karam boro mutufor atanunuw, imih aki Kurit nuw isinfafari anunuw Samone sisibin rounane.
8 Dï'bë ze liyaa na konda ta ha föfö kyedre ehe ndundu mo aba dɔkɔ bi ma ako'jo Bitɔrɔ 'ba Wayɔmɔ, anza na kɔwɔ ta ra gawo 'ba Lasiya.
8 Kufuti auman awani tor rewarewan anunuw ana efan wabin Umabibin imaim atit, bar merar Lasea sisibinamaim Umabibin imaim arun.
9 Yaanya aba da yaŋa kadra ku na kayo, ehe da lima na konda, le Ko'do Kyedre 'ba Wakila alaga. Here anza dë na laka zi ze tï'bë. Here Pawolo ame'do zi vïdï 'ba mï baburu,
9 Nati’imaim veya manin maiyow ama naatu busurufin maiye na isan yabat i ra’at re sakirafut. Anayabin gagar ana veya i mar etei notawiyen ana hiyuw ufunamaim ebubusuruf. Imih Paul imatnuwih eo,
10 “Kora nenyee, oze mbili ye zi ma. Ëzë dï'bë ze yaanya aba, baburu 'beze ehe söndu 'bɔmo akayaŋa rë nï na kyënyë, ehe vïdï kayo akoli.”
10 “Oro’orot ayu ai’itin it tanatit tananan i boro kakafin wan tanamara’at, wa boro nataseb, sawar etei boro tanisaroun naatu it auman boro tanamorob.”
11 Mora Juliyasi oze mbili nï da me'do 'ba vo baburu kopi ehe vo kyeti mo, anza kö'du Pawolo.
11 Baise baiyowayan hai orot gagamih Julius, Paul ana tur men nowar, baise wa ana kaifenayan, naatu wa matuwan abisa hio hai tur i’ufunun.
12 Bitɔrɔ 'ba baburu anza dë na laka zi lima 'dɔmo tona aba. Ga kö'du nenye, vïdï kayo idannï kö'du henye, da yɔnzɔ ze, zi tï'bë na konda ta ha föfö kyedre zi Fenekisi. Fenekisi ëdï bitɔrɔ 'ba baburu ra mï Keriti mati ayëhu zi dambaro-damïrë ehe daaba-damïrë, ehe da tɔ'bɔ lima tona aba ani.
12 Naatu nati awar wa rouwin rarab siba’u imaim ma isan men igewasin, imih orot etei hai kok i boro wa hitimtawiy takakaram na’at atarabon Phoenix imaim rarab siba’u atama. Phoenix awar i tafaram Kurit wanawanan naatu nati awar i gewasin anayabin umabibin oyaw na’atune veya ere’er boro ina’itin nare.
13 Mati buluku liyaa ta dambaro ayeto luku, kora nee asösunnï zi mala 'bënnï ko'dɔ. Here zë otɔnnï mongɔ 'ba baburu, ehe dï'bë na konda kara ta dagötï 'ba Keriti.
13 Waruw kikimin gurufune tarsisin, orot hinotanot abisa hio i mamatar, imih aumor hitain hiyen naatu rarar hibora’aten Kurit dones sisibin akutitiy.
14 Mora kandi buluku kyigɔ mati ako'jo “Daaba-humïrë” aluku zɔ kï'dï zi ze tëmï rutu.
14 Baise men yok yabat gagamin wabin wowog oyawane babin re.
15 Buluku otra baburu, ehe dɔ'bɔ dë zi tï'bë zi mo. Here dila buluku baburu kïnjë.
15 Wa rab, aki bai kewakew run maiye isan abiwa’an men karam basit yabat wan amara’at atit are.
16 Dï'bë ze na konda zi rutu tisi 'ba Kawuda kapa mati buluku anza. Ze riti kyedre aba zi ga töŋbö 'ba baburu kïrï. Mora ndundu mo aba di'ja ze bi 'bɔmo.
16 Baise anunuw ana nuw kikimin wabin Kauda guruf na’atune bat aki sisibin umabibin isinfafari, naatu hifafair wa kikimin uranane atain yen,
17 Here vïdï otɔnnï töŋbö mï baburu ehe olonnï kɔ'di ŋbïrï toko ra baburu zi nda'ba ga bi kölö. Ga kö'du zë na tere, henye akotra yayi dagötï 'ba Seyiritisi, zë obannï bɔngɔ 'ba baburu akaŋo, ehe buluku ïnjë baburu na konda.
17 murab hibow hikiktatan gaigiwas, wa afe’en baginayah yabat buwih run Libia dones yen yara’ahih hirouw hibir, basit rar hitaiyen hire wa bat earuw.
18 Buluku ku na kyënyë, ko'do vere aba, zë u'dunnï kya söndu 'ba baburu maakowe yaga.
18 Yabat i wan fus kubar rouw in marto, naatu wa afe’en sabuw sawar hibow hisrouruwen riy yan hire.
19 Mï ko'do ma wota kala nnï aba, zë u'dunnï kya 'ba wa 'ba baburu maakowe yaga.
19 Naatu veya baitaunin i wa ana sawar afa: rar, murab, koutataren, naatu boy i hibow taiyan hitaiyen hire.
20 Ko'do kayo aba, dɔ'bɔ dë kadra kongɔ mandere kyëluwë. Buluku kyigɔ zɔ nduwë luku, ehe ndundu mo aba, dila biya kö'du sösu 'ba zi tɔmɔ.
20 Tafaram etei gugum aki sumar, daman men a’itah veya manin maiyow yabat kutuw rouw inan aki etei akasiy yawas isan anotanot ai not etei sawar.
21 Kyere vïdï maako tëmï ze onyo wa maako dë ndï kadra konda aba, Pawolo ɔrɔ rïyë ehe ayada zi kora nenyee, “Ëzë owowe ha ma, da lime mï Keriti, wa 'be nenye ayaŋa rë nï dë ehe ölu kpa dë.
21 Orot nati wa afe’en veya bai’ab ama yabat rarabi bay men yait ta eaan, Paul misir nah yan foun bat eo, “Oro’orot kwa gewasin ayu fanau kwatanowar Kurit tatama’am iti sawar boro men hita’af naatu boro men ta yababan tab.
22 Mora yaanya aba, ma lenzee, ere dë ëdïyë rakyenyi aba ga kö'du akayɔme. Nje baburu ra atölu.
22 Baise boun i kwa abifefeyani koufair kwanab, anayabin kwa orot etei boro men ta inamorobomih. Wa akisinamo boro natafofor na’unun.
23 Ma 'bama zi Wïrï, ehe ma mötu mo. Yɔndɔ ma alaga ne, mo utu malayika
23 Fai gugumin God ayu aru, naatu God ayu akwakwafir i ana tounamatar iyafar ayu sisibu’umaim bat,
24 zi yada zi ma, iya henye, ‘Pawolo ere dë! Akatɔrɔ mï vurë komo Yere 'ba Roma. Ehe ga kö'du yï, Wïrï laka akayɔmɔ dïdï 'ba vïdï mï baburu biya.’
24 naatu iuwu, ‘Paul men inabir, o i boro Caesar nanamaim ubar hibit hinibabatiyi. God i ana kabeberamaim sabuw iti bairi wa afe’en kwanan hai yawas etei o umamaim ya, imih boro men yait ta namorob.’
25 Ëdïyë na rakyenyi. Ma yɔlɔ ku tïnyö henye, Wïrï ako'dɔ te wa ma mo alömu.
25 Imih oro’orot koufair kwanab! Anayabin ayu God abitumitum abisa eo anonowar na’atube boro nasinaf.
26 Mora buluku akadrɔnyi ze zi rutu maako, ehe baburu akayaŋa rë nï.”
26 Baise it i boro narabit tanan nuw ta ana donesamaim boro nayara’ahit.”
27 Ko'do 'butë dɔmosowɔ ehe yɔndɔ, buluku 'ba wini kagba adrɔnyi ze toko ta ra Föfö Mediterina. Mora ëdï kaa mï kutë yɔndɔ, vïdï mati mï baburu ayɔlɔnnï ze ku kara dakaŋo aba.
27 Yabat rabi Mediterenean tor yan areremor fur rou’ab sawar veya 14 baib ana veya nati ana gugumin imaim wa afe’en baginayah naniyah hibaib aki i ana tafaram abiyubin.
28 Zë ayerinnï, ehe i'jannï henye, wini ne ëdï mitiri 'butësowɔ na yöndu. Yaa zë ayerinnï löhu ehe i'jannï ëdï nje mitiri 'butëwota.
28 Basit murab hibai aumor hi’utan hitaiy re taiy hifufufum ana fofonin i 40 metres naatu hima kafai naatu hifufun maiye hi’tin i 30 metres.
29 Vïdï mï baburu na tere da kotra kya ṛï'dï maakowe, here zë izannï akaŋo mongɔ sowɔ ta kafo 'ba baburu. Here zë amötunnï kö'du bikanyi 'ba kadra.
29 Naatu hai bir i ra’at yabin yabat boro wa nab anan ar afe’en nayara’ah, imih aumor etei kwafe’en wa uranane hitaiyen hire naatu mar saise to isan hima hiyoyoban.
30 Vïdï mati mï baburu ombannï zi taho. Here izannï töŋbö mï wini, o'ba rë nnï nëdïnnï kya 'ba mongɔ maakowe ra kiza akaŋo ta komo dagba 'ba baburu.
30 Imaibo wa afe’en bowayah wa baihamiyin bihiramih hima hiyakitifuw. Naatu wa kafai hirufam harew yan hitaiy re, hitifuwen wa nanane aumor baitaiyin hitarouw hitanan i aunah hitanamih.
31 Mora Pawolo iya zi vo kyëlu Juliyasi ehe vo kanye henye, “Ëzë vïdï nenyee alimannï dë da baburu, anze dë gërï maako aba zi dïdï yë yɔmɔ.”
31 Baise Paul baiyowayah hai orot ukwarin bobonawiyih naatu baiyowayah iuwih eo, “Iti wa afe’en bowayah wa afe’en men hinama’am na’at, kwa etei i men karam boro yawas kwanab.”
32 Here, vo kanye ikyennï kɔ'di mati ïrï töŋbö 'ba tɔmɔ ne, ehe ila lëpï mï föfö.
32 Basit baiyowayah kaiy hibow wa kafai ana murab hi’afuw naatu hitumar e’aruw in.
33 Gba kazi bikanyi 'ba kadra, Pawolo alenze vïdïyë zi wakonyo. Mo ayada zi zë iya henye, “Ko'do 'butë dɔmosowɔ aba ëdïyë kö'du sösu aba henye onyowe waako dë.
33 Mar sibisib auman, Paul orot etei iuwih eo, “Kwa i bay kwanaa, anayabin bay en kwama’am boun fur rou’ab sawar naatu ya wanawanan i men abisa ta ema’am.
34 Ma lenzee zi wa maako konyo. Dïdï 'be ɔrɔ dɔ mo. O'de nenye ehe vïdï ma kölö maako tëmï yë aki'ja riti.”
34 Imih abifefeyani bay kwanaa fair kwanab, arib boro men ta nata’uy nare nakasiyomih.”
35 Tapëtï Pawolo iya nenye, mo oba nzoyi mangɔlɔ'bɔ ehe ï'dï öwö'dï zi Wïrï. Here ta da komo vïdï biya, mo owe mangɔlɔ'bɔ ne ehe onyo kya mo.
35 Paul iti eo ufunamaim rafiy bai orot etei nahimaim God ana merar yi, imasib naatu busuruf eaan.
36 Zë biya rakyenyi aba, ehe vïdï biya tëmï zë onyo wa maako.
36 Etei hi’itin koufair hibai naatu etei’imak bay afa hibow yah hirutan.
37 Vïdï ma ëdïnnï mï baburu ne, lamirïyö 'butëmadɔmorïyö dɔmomodaka,
37 Naatu aki nati wa afe’en anan nai etei i 276.
38 ehe tapëtï vïdï biya onyonnï wa ku, zë u'dunnï söndu 'ba wakonyo mï föfö zi baburu ko'dɔ na pëlë.
38 Orot etei bay hi’aa yah biw ufunamaim, wheat nati wa afe’en hi’iuin hibow harew yan hitaiyen hire wa kerer.
39 Damïndö ayi, ehe vïdï ma mï baburu ne ongɔnnï föyï maako zë ayɔlɔnnï dë. Mora zë ongɔnnï yayi 'ba ha föfö. Here zë ombannï zi yɔnzɔ zi taho baburu aba dakaŋo da ha föfö.
39 Mar totoririb ana veya wa afe’en baginayah dones men hi’inan, baise umabibin ana dones hi’itin naatu wa hibai hisinaftobon nati dones yen baitet ra’ahin isan hinunuw.
40 Zë ikyennï mongɔ nee ehe ila zë alëndï mï föfö. Mï kadra kölö ne zë ingannï kɔ'di mati ëdï gërï yada zi baburu ne. Tapëtï mo, zë ïnjënnï bɔngɔ ma dagba komo baburu ehe ila buluku ra zi baburu drɔnyi dagötï.
40 Wa ana aumor hi’afuw tai yan hi’in naatu gunig ana murab au ta’imon hirufam, imaibo rar hibora’ah wa bai aki au dones anunuw arun.
41 Mora aho dakaŋo otra rë nï ra lumu 'ba yayi 'ba ha föfö. Kapa baburu ma dagba ne alaka mï yayi, ehe kapa mo, ma hulëhu alowe na nzoyi kazi kyigɔ 'ba wini kagba.
41 Baise wa nunuw rur yabat rab mamay yan yen naatu yara’ah nanane re tatab bai’etaw isan men karam, naatu uranane yabat rab tagurugurus.
42 Vo kanye ombannï ku zi mabosowe kofo zi sesi zë ta bi tele ehe kazi ahonnï.
42 Baiyowayah dibur etei rouw morob isan hiyakitifuw, men hikok boro hitataiy dones hitayen hitabihir.
43 Mora kyedre vo kyëlu omba zi dïdï 'ba Pawolo yɔmɔ, ehe mo ila vo kanye dë zi mala ma zë ombannï zi ko'dɔ. Tapëtï mo, mo ï'dï kö'du vïdï biya mati atɔ'bɔ tele zi töfu mï wini ehe dagba zi dagötï.
43 Baise baiyowayah hai orot gagamin i Paul tiyawas imih baiyowayah abisa hinot hio i eotanih, naatu iuwih eo, “O yait itaiy isoso’ob wan kukununuw kure kutaiy kwen dones kuyen.
44 Here mo ayada zi maakowe mïrïnnï nzoyi kaga 'ba baburu. Ndundu mo aba, vïdï biya ɔkɔ dagötï kazi kö'du maako.
44 Naatu afa i boro uf hinare wa rab tatagurugurus rebarebah afe’eh hinayen hinataiy hinarun.” Aki iti na’atube asinaf etei yawasi ataiy an dones yan ayen men yait ta morob. Wa tafofor hire au dones tetataiy|alt="shipwrecked people making for shore" src="cn02045B.tif" size="col" loc="Act 27.44" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.44"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.