Atos 17
Morokodo (MGC) vs AAI
1 Tapëtï zë ï'bënnï kpuru Ambahipolisi ehe Apoloniya, zë ï'bënnï dagba zi Tasalanika. Bi 'ba mötu 'ba Yude ëdï mï gawo kyedre nani.
1 Hiremor hina Amfipolos naatu Apolonia bar merar hihamiy naatu hina Thessalonica hitit, nati’imaim i Jew hai kou’ay bar ta batabat.
2 Here ëdï kaa 'duwï, Pawolo ï'bë ani zi bi 'ba mötu, ehe mï ko'do 'ba ralawo wota mo ame'do zi vïdïyë. Mo ame'do tëmï wayöruwë
2 Paul ana yawas mar etei esisinaf na’atube in kou’ay bar run, Baiyarir veya tounu wanawanahimaim buk rusasar tur hai yabih sabuw bairi hima hidudur.
3 zi yada zi zë henye, ëdï laka zi Korisitɔ ki'ja riti, ehe ëdï laka mo ënyï tëmï koli. Pawolo ayada kpa zi zë henye, “Yësu mati mëdï kö'du mo kiya, Korisitɔ ra.”
3 Buk wanawanan dinab hikikirum kubuna hai tur eowen eo, “Keriso i biyan nababan namorob naatu morobone namisir maiye.” Naatu Jesu isan iti aorereb kwanonowar, God ana Roubinen Orot. Keriso’oban i nati.
4 Kya maakowe tëmï zë omannï mï kö'du ma Pawolo iya, ehe ayinnï na vo lö'bö kaa Pawolo ehe Sila. Tu'dë maakowe ehe mbara kayo mati vïdï ayɔlɔnnï zë ndra omannï kpa mï kö'du kise ne.
4 Sabuw afa Paul yah ikitabir naatu Paul Silas hairi hikofanih. Na’atube Greek sabuw rou’ay gagamin God hikwakwafir auman hirun, naatu bar merar baibin ukwarih auman hirun. |alt="map" src="Pauljr2.tif" size="col" ref="Acts 17.4"
5 Yuda maakowe, na mïkumbë ehe zë omannï vïdï 'ba kö'du kyënyë ko'dɔ maakowe mati alimannï toko ra bi 'ba wakogo zi yeto wehe ko'dɔ mï gawo kyedre ne. Zë ombannï zi Pawolo kïrï ehe Sila kika yaga zi vïdï kayo ne, ehe zë ï'bënnï zɔ mbïyï liŋɔ 'ba Jasɔno.
5 Baise Jew sabuw hibobowen sabuw ef yan rimurih hibow kou’ay gagamin himatar. Naatu nati bar merar gagamin wanawanan hibuyuw hinunuw hin Jason ana bar hiyi hirab. Hikokok Paul Silas tibunuwih hitama’am na’at tabotaitih sabuw titih.
6 Mora mati zë i'jannï zë dë ani, zë ïrïnnï Jasɔno ehe öndu maakowe ëtï. Zë obannï zë zi vo kalakonda 'ba gawo kyedre ehe hë nnï gbögbö aba henye, “Pawolo ehe Sila o'dɔnnï kö'du kyënyë ku ta bi ne biya. Yaanya aba, ayinnï ku kinye
6 Baise hirun hinunuwet ana veya’amaim men hititourih. Basit Jason hibai hifatum baitumatumayah bairi hitainih hina bar merar hai orot gagamih biyah hitit hiwow hio, “Iti orot tafaram wanawanan sabuw hai ma hi’a’afiy hinan boun hina iti ata bar ata merar hitit.
7 ehe Jasɔno ïrï zë kalakyedre aba liŋɔ 'bënï. Zë biya owennï kö'du kï'dï 'ba Yere 'ba Roma ku, iyannï henye, vere maako ru mo Yësu, Yere ra.”
7 Jason hai merar yi buwih ana baremaim hima aiwob orot Caesar ana ofafar hi’astu’ub teo, Aiwob orot ta i ema’am wabin Jesu.”
8 Vo mï turu nenyee na rasösu, mati owonnï nenye.
8 Tur iti na’atube hio hinonowar sabuw rou’ay gagamin na’in naatu bar merar hai orot gagamih hai not hikwaris.
9 Here zë o'dɔnnï Jasɔno ehe maakowe ëtï zi kɔhi kopi dagba atehe 'da zë kila atï'bë.
9 Basit bar merar orot gagamih Jason naatu orot afa bairi kabay hi’uwih hibaiyan, imaibo hibotaitih hin.
10 Mï yɔndɔ kölö ne, önduwë utunnï Pawolo ehe Sila zi Beriya, ehe tapëtï zë ɔkɔnnï, ï'bënnï mï bi 'ba mötu 'ba Yude.
10 Hima in mar fo, basit baitumatumayah Paul Silas hairi hiyafarih au Berea hin, naatu hina nati’imaim hititit ana veya mutufor hin Jew hai Kou’ay Bar hirun.
11 Vïdï 'ba Beriya ndra na laka ta da vïdï 'ba Tasalanika, ga kö'du zë rakyenyi aba zi kö'du kise ne kïrï, ehe ko'do ta ga ko'do, zë ayandinnï wayöruwë, zi kongɔ ëzë kö'du nenyee tïnyö.
11 Nati sabuw i dogoroh hibotawiy men Thessalonica sabuw na’atube’emih. Tur hinonowar i yah bai kwanekwan hima hinowar veya matan hiyi hai buk hiyab hikok hitaso’ob Paul abisa eo i turobe Buk eo’omaim eo ai en?
12 Kayo tëmï zë ï'dï koma 'bënnï mï Yere, vïdï mbara Gïrïgï mati vïdï ayɔlɔnnï zë ndra ehe vïdï kora kayo,
12 Naatu sabuw moumurih maiyow hitumatum, Greek baibin gagamih afa naatu orot moumurih na’in auman hitumatum.
13 mora mati Yude mï Tasalanika owonnï Pawolo ëdï kö'du kise 'ba Wïrï ne yëtï mï Beriya, zë ï'bënnï ani ehe o'dɔnnï vïdï kayo ne zi tëdïnnï na vo wehe 'ba Pawolo.
13 Baise Jew Thessalonica hima’am Paul Berea bibinan ana tur hinonowar ana maramaim hirabon hina yare baimatarin isan hikukeraker.
14 Kandi önduwë utunnï Pawolo akaŋo ha ranga, mora Sila ehe Timotiyɔ alima 'bënnï mï Beriya.
14 Naatu baitumatumayah marta’imon Paul hibai hiyafar autor re. Baise Silas Timothy hairi Berea hima.
15 Vïdï kora maakowe ï'bënnï na kɔwɔ Pawolo aba le kaa Atenisi, ehe a'bannï kö'du aba zi Sila ehe Timotiyɔ zi tayinnï kandi zi nï.
15 Orot afa Paul hinawiy bairi hina Athens ana fofoninamaim hihamiy, imaibo i himatabir. Paul iuwih eo, “Kwanan Silas Timothy hairi kwana’uwih saisewat hinan bairi anita’imon.”
16 Mati Pawolo ëdï bi Sila ehe Timotiyɔ kisi mï Atenisi, mo rasösu kyedre aba zi kongɔ wïrï mbiya mï gawo kyedre ne.
16 Paul Athens imaim Silas Timothy hairi ma kakaifih wanawanan, nati bar merar hai totob awan karatan hima’am i’itih isan men iyasisir.
17 Mo ï'bë mï bi 'ba mötu 'ba Yude zi me'do zi Yude ehe zi vïdï 'ba Gïrïgïyë ma erennï Wïrï. Ko'do ta ga ko'do mo ame'do kpa zi vïdï mati mo i'ja bi 'ba wakogo.
17 Basit in Kou’ay Bar run Jew naatu Ufun Sabuw iyab God hibitumitum bairi hio, naatu mar etei ahar efanamaim sabuw iyab nati’imaim hinan iti sawar isah i hai tur eo’owen.
18 Kya vo komoyandi Epikuriyɔno maakowe ehe vo komoyandi Isitɔwïkï maakowe awasa hë nnï kpa mo aba. Vïdï ako'jonnï kö'du henye, “A'di ra vo lumë nenye ayɔnzɔ zi kiya?”
18 Naatu orot afa Epikuria kirum efanane hititit naatu orot afa Sitoik kirumane hititit Paul bairi hibas, so’obayah afa hio, “Iti orot rarik kartatanenayan abisa eo’oweh?” Afa hio, “I ana itinin nanawan hai god isah eo.” Iti na’atube hio anayabin Paul i Jesu morobone mimisir maiye isan bibinan.
19 Zë ikannï Pawolo bi 'ba ratɔtɔ ako'jo Aropagusi, ehe iya henye, “Ayada zi ze, a'di ra kö'du yandi kyïyï 'bëyï ne biya ëdï?
19 Basit Paul hibai hinawiy hina kaniser Areopagus kou’ay nahimaim hitit naatu hio, “Aki akokok iti bai’obaiyen boubun sabuw kubi’obaibiyih inao ana nowar gewas.”
20 Dowo ze ika kö'du rakaga maakowe da yɔlɔ zë dë mï me'do 'bëyï ne a'di ra?”
20 Sawar afa i’o aki anonowar i tur afa boubun aki isai, imih akokok o inakubunabuna gewas inao ananowar.”
21 Kpa ndra ta da wa maako, vïdï 'ba Atenisi ehe vo leze mati ëdï alimannï ani, ɔwɔ zi kowo ehe zi me'do kö'du wakyïyï maako.
21 Athens tafaram matuwan naatu nahtoumanih iyab makwaniyih hai bowabow mar etei tur boubun menamaim tenonowar i boro hinab nati ef yanamaim hinao hinareremor aurih bowabow en.
22 Here Pawolo ɔrɔ mï kutë bi 'ba Aropagusi iya henye, “Vïdï 'ba Atenisi, monge vïdï 'ba yënï ndra.
22 Paul kaniser hai kou’ay Areopagus nahimaim misir eo, “Athens orot! Ayu kwa ai’iti kwa etei i a yawas yayasairenamaim kwama’am.
23 Mati mëdï tï'bë kpuru bi kongɔ aba da wa mötuwë, mi'ja me'do da karasa: Zi wïrï ma kazi yɔlɔ. Amötuwë wïrï nenye, mora tïnyö ayɔle mo dë. Here momba zi yada kö'du mo zi ye.”
23 Anayabin iti bar merar abat areremor akwafiren efan etei aitah, na’atube sibor ana gem ta aitin tafanamaim iti na’atube kwakirum. ‘God wa’iwa’irin takwakwafir.’ God nati wa’iwa’irin kwakwakwafir, baise men kwaso’ob nati God i yait, imih boun akokok nati isan anaorereb kwananowar.
24 Wïrï nenye ra o'dɔ damöku ehe wa biya mï mo. Mo Yere 'ba komorïyë ehe dakaŋo ehe mo alima dë mï yëkëlu mati uvö kala vïdï köndu aba.
24 God iti tafaram sinaf naatu tafaram wanawanan sawar etei auman sinaf himatar. I mar tafaram ana Regah baise i men orot umahimaim Tafaror Bar hiwowowab imaim ema’amamih.
25 Mo omba wakɔnyi dë kazi vïdï maako. Mo ï'dï dïdï, lawo, ehe wa kpa biya zi vïdï.
25 Naatu orot umahimaim abisa mamatar i men ekokok nab, anayabin yawas naatu yourabad naatu sawar tutufin etei i akisin biyanane na sabuw yawas tebaib.
26 Tëmï vïdï kölö, Wïrï o'dɔ vïdï mati alimannï dakaŋo, ehe mo o'dɔ kadra ehe bi zi vïdï limannï 'dɔmo.
26 Orot ta’imon biyanane sabuw menan ta ta tafaram tutufin etei karatan, nowanowah hibai tema’am. Naatu marasika yakitifuw hai veya anababatun yai, sabuw iyab tafaram menatan hinab nowanowah namatar hinama’am i so’ob hai veya yai.
27 Wïrï o'dɔ nenye biya, here zi ze nï koma, ehe tɔkɔ yaga, ehe nï ki'ja. Mora mo anza dë na kɔwɔ ta re ze,
27 God iti na’atube sinaf, saise sabuw hitatit hitanuwih naatu umah hitaruteteyan hitanan boro hitatita’ur. Baise i men ef yok na’in ema’am, it ta’ita’imon sisibitamaim ema’am.
28 ehe mo ï'dï kyigɔ zi ze, zi lima, zi tehe, ehe zi tëdï ëyï 'bënï ze. “Ze gisi ɔmo,” kaa vo ngala ya'bi 'be maakowe iyannï.
28 Anayabin ’i ana fairamaim it yawasit tama taremor biyat ebi’e’etaw. Kirumamaim tur kabumih kwakikirum na’atube, ‘It i natunatun.’
29 Kyere ze gisi 'ba Wïrï, da sösuwë dë henye, mo ëdï kaa wïrï mbiya o'dɔ yaga tëmï dahabo mandere manzede mandere yïtö. Mo anza dë kaa wa mati vïdï köndu akasösu ehe ko'dɔ.
29 Isan imih it i God natunatun ai’in, men tananot God ana itinin i gold o silver o kabay ta sabuw tar so’obayah i hai yumatabe hitar hirouwen ebatabatamih.
30 Kɔɔ mati alaga kyere naniye, Wïrï ila nenye biya ga kö'du vïdï ayɔlɔnnï dë a'di ra nëdïnnï ko'dɔ. Mora yaanya aba mo iya henye, vïdï biya ta bi ne motɔ dë nnï zi mo.
30 Marasika God it ata kasiy ata tengogor i’itah etei was tanen, baise boun sabuw tutufin etei dogorot baikitabir isan ebiyunit tanasinaf.
31 Mo akɔ'jɔ ko'do mo ku mati ako'dɔ vurë vïdï 'ba damöku na laka. Ehe mo inzi kora ne, Yësu zi ko'dɔ vurë. Wïrï ï'dï yɔlɔ mo nenye zi ze biya Yësu kïnjë aba tëmï koli.
31 Anayabin veya ta yayakitifuw i ema’ama, nati’imaim orot ta tafaram tutufin etei ef gewasinamaim baibatiyin isan i rubinika, naatu nati orot it itinin baiturobe isan i morobone bora’ah maiye.”
32 Kandi mati vïdï owonnï Pawolo iya, kora ïnjë tëmï koli, kya zë maakowe ayetonnï kogo. Maakowe iyannï henye, “Da kowo ze yï ame'do ga kö'du nenye kadra maako aba löhu.”
32 Morobone misir maiye isan Paul eo hinonowar ana maramaim hi’iyab himarib. Baise afa hikok veya ta na maiye baidudur nowar isan hifefeyan.
33 Mati Pawolo ila bi 'ba ratɔtɔ ne ku,
33 Nati’imaim Paul kaniser hai kou’ay ihamiyih misir in.
34 kya kora maakowe ï'dïnnï koma 'bënnï mï Yere ehe ï'bënnï Pawolo aba. Ma kölö tëmï vïdï 'ba ratɔte ru mo Danasiyösi, ehe mbara maako ru mo Damari ehe maakowe kpa kayo ï'dï koma 'bënnï mï Yere.
34 Orot afa hitumatum Paul hi’ufunun, naatu Areopagus ana kou’ay wanawananamaim orot wabin Dionysius auman itumatum naatu babin wabin Damaris naatu baibin afa auman hitumatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.