Colossenses 3
Diosta nooki yorem nokpo (MFY) vs NVT
1 Eme Cristotamak jíabitelatukätek, juka jikat ayukamtem jaria, Cristota kátekäpo, Diosta báta bétana.
1 Uma vez que vocês ressuscitaram para uma nova vida com Cristo, mantenham os olhos fixos nas realidades do alto, onde Cristo está sentado no lugar de honra, à direita de Deus.
2 Juka téhuekapo ayukamtem bít báreka éiya, të kaa juka buíapo ayukamta.
2 Pensem nas coisas do alto, e não nas coisas da terra.
3 Bueïtukem kókkolataka, jü enchim jíapsi Cristotamak ésori, Diostachi.
3 Pois vocês morreram para esta vida, e agora sua verdadeira vida está escondida com Cristo em Deus.
4 Cristo áapo jü enchim jíapsi. Júnakoy äbo ä yepsäpo, eme két áamak katekem bínna, jum sïmek béppa ujyoriku.
4 E quando Cristo, que é sua vida, for revelado ao mundo inteiro, vocês participarão de sua glória.
5 Juka kaa türik ímï buíapo enchimmet ayukamtem muktua: kaa emo jubeka náu jíapsihuamta, chïcha maachik, kaa náksi kaa türik ukulhuamta, kaa türik huáatihuamta, entok juka kaa huéeläpo jita áttia péehuamta; ïri kaa diostaka junne Diosta bénasi yörihua.
5 Portanto, façam morrer as coisas pecaminosas e terrenas que estão dentro de vocês. Fiquem longe da imoralidade sexual, da impureza, da paixão sensual, dos desejos maus e da ganância, que é idolatria.
6 Íäri béchïbo jü Diosta omtëu béttesi ámet chúpiseka huéiye, jume kaa ä nésahui jo báareme usiarimmechi.
6 É por causa desses pecados que vem a ira de Deus.
7 Emem ket íkäi joaka rejtey, bannaataka ínëli jiápsaka.
7 Vocês costumavam praticá-los quando sua vida ainda fazia parte deste mundo,
8 Të ëni eme kétchi, íkäi sïmetem tójja: juka jüenaraata entok náu omtihuamta, entok kaa türik jíba éehuamta, juka béttek nokhuamta, juka juëna nokta enchim tempo yeu huémta.
8 mas agora é o momento de se livrarem da ira, da raiva, da maldade, da maledicência e da linguagem obscena.
9 Katem emo baïtattähua; bueïtukem juka bannaataka jáchin enchim jiapsäuhuem béja tóij‑la.
9 Não mintam uns aos outros, pois vocês se despiram de sua antiga natureza e de todas as suas práticas perversas.
10 Én éntokem bemelasi enchim jíapsi yáuhua. Ïri ä yáakamta béna báreka, bemelasi áu josime, yúmalasi ä täyahuamta ä jajamëu tájti.
10 Revistam-se da nova natureza e sejam renovados à medida que aprendem a conhecer seu Criador e se tornam semelhantes a ele.
11 Ímïri kaabe griego entok judío junne, circuncisiónta yáariarim entok kaa yáariarime, jü sékäna joome entok ímï joome, nénkitaka tekipanuame entok kaa nénkiri; të Cristo áapo jü sïme, entok sïmekuchi.
11 Nessa nova vida, não importa se você é judeu ou gentio, se é circuncidado ou incircuncidado, se é inculto ou incivilizado, se é escravo ou livre. Cristo é tudo que importa, e ele vive em todos.
12 Diosta enchim yeu púalä pámanem emo nüye, Cristotamak huépülsi jiápsaka emo nákhuäpo, tülisi enchim jiápsipo emo nákeka, kaa emo ámpoleka emo ériaka, kaa emo chëhualihuäpo, suamsi emo nühuäpo entok yánti jíapsihuäpo.
12 Visto que Deus os escolheu para ser seu povo santo e amado, revistam-se de compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 Yántem náu éaka jiápsa, emo jiokoreka; të senu jábetat jita ínnëateko, ä jiokorinake. Jáchin juka Cristota enchim jiokorekä bénasi, emem két ínëli ä yáuhua.
13 Sejam compreensivos uns com os outros e perdoem quem os ofender. Lembrem-se de que o Senhor os perdoou, de modo que vocês também devem perdoar.
14 Entok íkäi sïmek béppa, juka emo nákhuamtem náu jípure; bueïtuk ïri yúmalasi yore náu antua.
14 Acima de tudo, revistam-se do amor que une todos nós em perfeita harmonia.
15 Jü Diosta bétana yánti éehuame enchim jiápsipo nésaunake, bueïtukem íäri béchïbo ínëli huépul takahuapo jíba náu núnuri. Éntokem ä baisauhue.
15 Permitam que a paz de Cristo governe o seu coração, pois, como membros do mesmo corpo, vocês são chamados a viver em paz. E sejam sempre agradecidos.
16 Jü Cristota nooki juebénaka enchimmet annake, enchim majtiaka, entok jita täyahuäpo kutti náu nokaka. Tühuäpem enchim jiápsipo buiika, Señorta béchïbo: salmom, entok himnom, entok espíritupo buiikim.
16 Que a mensagem a respeito de Cristo, em toda a sua riqueza, preencha a vida de vocês. Ensinem e aconselhem uns aos outros com toda a sabedoria. Cantem a Deus salmos, hinos e cânticos espirituais com o coração agradecido.
17 Bueïtuk sïmeta enchim joähui, nokaka entok ä joaka junne, sïmetem Señor Jesústa téhuampo ä johua, Dios Áchayta baisahueka, Áapörik huämi.
17 E tudo que fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus, o Pai, por meio dele.
18 Eme kunakame, enchim kunam bétukem emo nüye, Cristota súalhuä pámani.
18 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como é próprio a quem está no Senhor.
19 Eme jubekame, enchim jubimem nákke, kaa béttesi juënak ámeu joaka.
19 Maridos, ame cada um a sua esposa e nunca a trate com aspereza.
20 Eme usiarim, enchim áchayimem sïmeku nésauta joria, bueïtuk íkäri jü Señor ä türe.
20 Filhos, obedeçam sempre a seus pais, pois isso agrada ao Senhor.
21 Eme áchayhuarim, katem enchim üusim omtitua, kaa kom am éenakë béchïbo.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não desanimem.
22 Eme sáyhuame, ímï buíapo enchim tekomem sïmeku nésauta joria, të kaa yoremta al‑leetua béchïbo enchim am bitchay jíbba, ál‑la chíkti enchim jíapsimaki, Diosta yöreka.
22 Escravos, em tudo obedeçam a seus senhores terrenos. Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Sirvam-nos com sinceridade, por causa de seu temor ao Senhor.
23 Bueïtuk sïmeta enchim joähuem, át jiápseka ä johua, Señorta béchïbo ä joam ténasi, të kaa yoremem béchïbo,
23 Em tudo que fizerem, trabalhem de bom ânimo, como se fosse para o Senhor, e não para os homens.
24 jünéaka Señorta bétana herenciata enchim mabetnakëhui; bueïtuk eme Cristota tékiltem johua.
24 Lembrem-se de que o Senhor lhes dará uma herança como recompensa e de que o Senhor a quem servem é Cristo.
25 Bueïtuk jábe juka lútula huémta kaa yáakätek, huäri bétana bétte noki át chúpnake; bueïtuk Diosta béchïbo kaabe täbuik béppa chë ériahua.
25 Mas, se fizerem o mal, receberão de volta o mal, pois Deus não age com favoritismo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.