Romanos 7

mfxl (MFXL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ta ishuntho, taanii odizay higge eriza asayisii. Higge pettii asii pathi yeza wode ubba eza mooddiza.
1 Ou vocês não sabem, irmãos — pois falo aos que conhecem a lei —, que a lei tem domínio sobre uma pessoa apenas enquanto ela está viva?
2 Aazisos, azin geleez astta I azinay pathi yeza wode higger ezar accintteeza. Zin I azinay yhayqqiko ezar iza caaqqeez caaqay izo mooddooya.
2 Por exemplo, a mulher casada está ligada pela lei a seu marido, enquanto ele vive; mas, se o marido morrer, ela ficará livre da lei conjugal.
3 Yey gishos, iza fa azinay pathi yezin, hara dhiirathi geliko, iza laammeezanno ginttittiza. Zin I azinay yhayqqiko, caaqay izo mooddoowa gishos iza hara azin geliko, iza laammeezanno giinttinttoya.
3 De modo que será considerada adúltera se, enquanto o marido estiver vivo, ela se unir com outro homem. Mas, se o marido morrer, ela estará livre da lei e não será adúltera se casar com outro homem.
4 Yey gishos, ta ishuntho, yi Kiristtoosa asho baggar higge wolqqas yhayqqii, Xoossis aafe aafodayis yhayiqopp denddeez Kiristtoosas maaqqiza.
4 Assim, meus irmãos, também vocês morreram para a lei, por meio do corpo de Cristo, para que pertençam a outro, a saber, àquele que ressuscitou dentre os mortos, a fim de que frutifiquemos para Deus.
5 Nu asho amo nuna mooddin, nu yezayir higge gujjii nagara oothod garkk nuna denthithiza. Nu asho gancce iita amotithii yeza gishos nuunii yhayiqo aafe aafod garkk ootheeza.
5 Porque, quando vivíamos segundo a carne, as paixões pecaminosas despertadas pela lei operavam em nossos membros, a fim de frutificarem para a morte.
6 Zin yhatt nuunii nuna acceez higgayis yhayqqeez gishos nuunii higge achchapp bilintteeza. Yey gishos, orothiza Ayyana ogel Xoossis kiitinttizapp attin xaafintteez cima higges kiitinttaamii.
6 Agora, porém, estamos livres da lei, pois morremos para aquilo a que estávamos sujeitos, para que sirvamos da maneira nova, segundo o Espírito, e não da maneira antiga, segundo a letra.
7 Yeezin, nu waagodee? Higge nagaranee? Wa77a! Zin higge nagara abizako tana eriseeza. Higge, «Amottippe» goozako, amotithii abizako ta eroozinii.
7 Que diremos, então? Que a lei é pecado? De modo nenhum! Mas eu não teria conhecido o pecado, a não ser por meio da lei. Porque eu não teria conhecido a cobiça, se a lei não tivesse dito: “Não cobice.”
8 Zin ta ubba baz amottod garkk nagara higge baggar taal oge denggeeza. Higge baazako nagara yhayqqeeza.
8 Mas o pecado, aproveitando a ocasião dada pelo mandamento, despertou em mim todo tipo de cobiça. Porque, sem lei, o pecado está morto.
9 Kase higge baa wode ta pathi, zin higge inggintteez wode nagara paxxin ta ma yhayqqeeza.
9 Houve um tempo em que, sem a lei, eu vivia. Mas, quando veio o mandamento, o pecado reviveu, e eu morri.
10 Taanii de7or yezod garkk Xoossay inggeez higgay taass yhayiqo ke7eeza.
10 E verifiquei que o mandamento que me havia sido dado para vida, esse se tornou mandamento para morte.
11 Nagara higge baggar tana dooshiza oge denggii, wodheeza.
11 Porque o pecado, aproveitando a ocasião dada pelo mandamento, me enganou e, por meio do mandamento, me matou.
12 Yey gishos, higge geeshshii; ezar xaafintteez kiitaykka geeshshii, xillonnee lo77o.
12 Assim, a lei é santa e o mandamento é santo, justo e bom.
13 Yeezin, lo77o maaqqeez baz taal afa yhayiqo ke7eenennee? Wa77a! Zin nagara nagara maaqqizay benttod garkk lo77o bazar maaddinttii taass yhayiqo ke7eeza. Yey gishos, nagara nagaratithay higge baggar aadhii erintteeza.
13 Então, aquilo que é bom se tornou morte para mim? De modo nenhum! Pelo contrário, o pecado, para mostrar-se como pecado, por meio de uma coisa boa causou-me a morte, a fim de que, pelo mandamento, o pecado mostrasse toda a sua força de pecado.
14 Nuunii higge ayyana baz maaqqizana eriza. Zin taanii nagaras bayizintteez asho asii.
14 Porque bem sabemos que a lei é espiritual. Eu, porém, sou carnal, vendido à escravidão do pecado.
15 Taanii oothizabaz akaakooya; taanii dosizbaz oothodana ashshii ta ixxizabaz oothiza.
15 Porque nem mesmo compreendo o meu próprio modo de agir, pois não faço o que prefiro, e sim o que detesto.
16 Ta ixxizabaz oothizabaz maaqqiko, higge lo77o maaqqizana ta ma77iza.
16 Ora, se faço o que não quero, concordo com a lei, que é boa.
17 Yeya maaqqiko, ye oosa taar yeza nagaray oothizapp attin ta oothooya.
17 Neste caso, quem faz isso já não sou eu, mas o pecado que habita em mim.
18 Taar, yeyikka ta ashor lo77o baz baazana ta eriza. Lo77o baz oothiza amotithii taar yeza, zin lo77o baz oothodayis danda7ooya.
18 Porque eu sei que em mim, isto é, na minha carne, não habita bem nenhum, pois o querer o bem está em mim, mas não o realizá-lo.
19 Taanii ixxiza iitta baz oothizapp attin ta qaadhiza lo77o ootha baaya.
19 Porque não faço o bem que eu quero, mas o mal que não quero, esse faço.
20 Taanii ixxizabaz oothizabaz maaqqiko, yeya taar yeza nagaray oothizapp attin oothizay tana baaya.
20 Mas, se eu faço o que não quero, já não sou eu quem o faz, e sim o pecado que habita em mim.
21 Yikkee, ta lo77o baz oothodayis dosodar, iitta baz ooso higge maaqqizana denggeeza.
21 Assim, encontro esta lei: quando quero fazer o bem, o mal reside em mim.
22 Taanii ta wozinar Xooss higgayid ufayttiza.
22 Porque, segundo o homem interior, tenho prazer na lei de Deus.
23 Zin ta asho gancce yeza ta kaha higger olinttiza duma higge bi7iza. Ye higgay ta asho gancce oothiza nagara higges tana di77i aylle udeeza.
23 Mas vejo nos meus membros outra lei que, guerreando contra a lei da minha mente, me faz prisioneiro da lei do pecado que está nos meus membros.
24 Taanii wayizii sonqqeez aso? Yhayiqos kanggiz yha asetithaypp tana ashshoday oonoo?
24 Miserável homem que sou! Quem me livrará do corpo desta morte?
25 Nu Goda Yesuus Kiristtoosa baggar Xoossis galata maaqqo.
25 Graças a Deus por Jesus Cristo, nosso Senhor! De maneira que eu, de mim mesmo, com a mente, sou escravo da lei de Deus, mas, segundo a carne, sou escravo da lei do pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.