Efésios 2
mfxl (MFXL) vs VC
1 Yhaypp tiina yi, yi nagarayirannee yi qohayir yhayqqeezita.
1 E vós outros estáveis mortos por vossas faltas, pelos pecados
2 Ye wode yi yha alamay iita oga kaalleeza. Carkkol afa yez wolqqitay halaqaysinnee yhattekka Xoossayis azazinttowa na7itayir oothiz ayyaanas yi azazintteeza.
2 que cometestes outrora seguindo o modo de viver deste mundo, do príncipe das potestades do ar, do espírito que agora atua nos rebeldes.
3 Nu ubbaykka tiina ye asitay gancce nu asho amonnee nu wozina shene kaallii yezeeza. Nuunikka yhankkitay garkk nu medhetithar pirdda ekkodayis yezeezita.
3 Também todos nós éramos deste número quando outrora vivíamos nos desejos carnais, fazendo a vontade da carne e da concupiscência. Éramos como os outros, por natureza, verdadeiros objetos da ira {divina}.
4 Zin Xooss gita maarotithayppennee nuus yez E gita siiqaypp denddeezayid,
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, impulsionado pelo grande amor com que nos amou,
5 Hara attozin nuunii nu qohopp dendeezayid yhayqqii yezin Kiristtoosa baggar nuus de7o inggeeza. Xooss aadho keehatithayir yinttikka atteeza.
5 quando estávamos mortos em conseqüência de nossos pecados, deu-nos a vida juntamente com Cristo - é por graça que fostes salvos! -,
6 Xoossii nuna Kiristtoos yesuusar pettipp yhayiqopp denthii salo ezar wolla gaddeeza.
6 juntamente com ele nos ressuscitou e nos fez assentar nos céus, com Cristo Jesus.
7 E yeya ootheezay, Kiristtoosa Yesuusa baggar nuus qoncciseez fa keehetithinnee zawa baa fa aadho keehetith duretitha ye7od laythitayid nuna beessadayis yeya ootheeza.
7 Ele demonstrou assim pelos séculos futuros a imensidão das riquezas de sua graça, pela bondade que tem para conosco, em Jesus Cristo.
8 Yi paxeezay ammano baggar E aadho keehatithayira. Yeykka, Xooss imotapp attin yi oosor benttekkaya.
8 Porque é gratuitamente que fostes salvos mediante a fé. Isto não provém de vossos méritos, mas é puro dom de Deus.
9 Oonkka ceeqinttaamay garkk paxotith aadho keehatithay bentteezay as oosor baaya.
9 Não provém das obras, para que ninguém se glorie.
10 Xoossii nuus tiinatii giigisii gaddeez lo77o oosita oothoday garkkennee ezayir yessadayis Kiristtoos Yesuusa baggar maaqqii medhintteez Xooss medhetithita;
10 Somos obra sua, criados em Jesus Cristo para as boas ações, que Deus de antemão preparou para que nós as praticássemos.
11 Yeyi gishos, yinttano sisa yi yelintto Ayihude baazitayyo, Ayihuditay fana as kusher dookalintteezita gi gayirttar, yinttan ma dookalinttekazita gi borizana akaakoytta.
11 Lembrai-vos, pois, de que outrora vós, gentios por nascimento - que sois chamados incircuncisos por aqueles que se dizem circuncida dos, os que levam na carne a circuncisão feita por mãos humanas -,
12 Ye wode yi Kiristtoosapp shaakinttii yezeezana, Isreele asayis allaga maaqqii yezeezana, Xooss qaala caaqayis haakkii yezeezannee yha alamel ufayssinnee Xooss bayth yezeezana akaakoytta.
12 lembrai-vos de que naquele tempo estáveis sem Cristo, sem direito da cidadania em Israel, alheios às alianças, sem esperança da promessa e sem Deus, neste mundo.
13 Zini yi tiina haakkii yezeezitay, yhatt Kiristtoosa Yesuusar yezi E suuthay baggar Xoossiko uukkeeza.
13 Agora, porém, graças a Jesus Cristo, vós que antes estáveis longe, vos tornastes presentes, pelo sangue de Cristo.
14 Nam77ii shaakkii gaddeez morkketith gabbara fa ashayir laalii Ayihudenne Ayihude baa asa timii petto udeezay Kiristtoosa sarotitha.
14 Porque é ele a nossa paz, ele que de dois povos fez um só, destruindo o muro de inimizade que os separava,
15 E paar yha nam77ii zaritaypp pettii oroth as medhdhodayis, higge azazannee wogita pettipp fa ashayir dhabisii sarotithi inggeeza.
15 abolindo na própria carne a lei, os preceitos e as prescrições. Desse modo, ele queria fazer em si mesmo dos dois povos uma única humanidade nova pelo restabelecimento da paz,
16 Kiristtoosa mazqalel afa yhayqqii morkkintto dhabiseeza; ma nam77ii kochita pettii asho udii Xoossar igintheeza.
16 e reconciliá-los ambos com Deus, reunidos num só corpo pela virtude da cruz, aniquilando nela a inimizade.
17 Kiristtoosa yi7ii, Xoossapp haakkii yez yinttis, ma ukkii yez unttis sarotith Wonggile odeeza.
17 Veio para anunciar a paz a vós que estáveis longe, e a paz também àqueles que estavam perto;
18 Nu ubbay e baggar pettii Ayyanar Aday tiina shiiqodayiss danda7eeza.
18 porquanto é por ele que ambos temos acesso junto ao Pai num mesmo espírito.
19 Yhaypp yi allaga woy imathita baaya, zin yi yhatti geeshshitayir gade asinnee Xoossis kara asita.
19 Conseqüentemente, já não sois hóspedes nem peregrinos, mas sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Yinttii hawaaritayinnee nabitay baaseez baasayil afa keexxintteeza. Keetha muumer tookkii aykkeez kirkiro garkk shuchchay Kiristtoosa Yesuusa.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, tendo por pedra angular o próprio Cristo Jesus.
21 Ezal keeth ubbay pettipp aykkinttii Godayil geeshsha Xooss kara maaqqodayis dicciza.
21 É nele que todo edifício, harmonicamente disposto, se levanta até formar um templo santo no Senhor.
22 Yi ma Xoossii fa Ayyanar yeziza keeth maaqqodayis Kiristtoosar pettipp keexxinttiza.
22 É nele que também vós outros entrais conjuntamente, pelo Espírito, na estrutura do edifício que se torna a habitação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.