Tiago 4
mfxe (MFXE) vs NVI
1 ካችኔ ኦላ ይ ጋንጨ አናፕ የኤኔ? የይትታይ ይ አሰትታይ ጋንጨ ኦልንትዛ ይ አሾ እናፕ ባሳኔ?
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 ይንቲ አሞትዛ፥ ዝን ደንጋሚ፤ የይ ግሾስ ዎዛ። ሚን ኮይዛ፥ ዝን ደንጎዳይስ ዳንዳኦያ፤ የይ ግሾስ ካጭንትዛኔ ኦልንትዛ። ይ ጾሳ ዎሶዋ ግሾስ ኮይዝ ባዝ ደንጋም።
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 ይ ዎስዛ፥ ዝን ደንጋሚ። ይ አሾ አሞ ፖሎዳይስ ዡጫ ኦገር ዎስዛ ግሾስ ደንጋሚ።
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 ይንታኖ፥ ካድዝታዮ! Ꮊ አላመ ዶስዛይ ጾሳር ሞርከ ማቅዛና ይ ኤሮሳ? Ꮊ አላማይር ዳቦቶዳይስ ኮይዝ ኦንካ ጾሳር ሞርከ።
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 ጌሻ ማጻፋይ፥ «ጾሳይ ኑር የዞድ ጋርክ ኦዝ አያናይ፥ ኑኒ ኤዝስ ቡዞ ማቃድ ጋርክ ሎእ አሞትዛ» ጌዛይ ጨረ ኦድዝባዝ ኣዝኔ?
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 ዝን ጌሻ ማጻፋይ፥ «ጾሳይ ኡትርትዛ አስታ እጽዛ፥ ዝን ሀይታይስ ኣ ኬሄት እንግዛ» ዬግዝ ግሾስ ጾሳይ ኣ ኬሄት ጋን እንግዛ።
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 የይ ግሾስ፥ ጾስስ ሞድንቶይታ፤ ዳቡሎሳር ኤቅንቶይታ፤ ኤ ይንታፕ ሃኮዳ።
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 ጾስኮ ሺቆይታ፤ ኤ ይንትኮ ሺቆዳ። ይንታኖ፥ ናጋራንችታዮ፥ ይ ኩሻ ሜጮይታ፤ ናምኢ ቆፋር የዝታዮ፥ ይ ዎዝና ጌሾይታ።
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 ካያቶይታ፥ ዬኮይታኔ አፉጾይታ። ይ ሚቻይ ዬፎር፥ ይ ኡፋይሳይ አዛኖር ላምንቶ።
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 ጎዳይ ቲና ይ ኡባ ዝቃ ኡዶይታ፤ ኤ ይንታን ቅ ቅ ኡዶዳ።
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 ታ እሹን፥ ፐታይ ፐታ ዝግርፓተ። ፋ እሻ ዝግርዛይኔ ኤዛል አፋ ፕርድዛይ ህገ ዝግርዛኔ ህገል አፋ ፕርድዛ። ኔኒ ህገል አፋ ፕርድኮ ህገል አፋ ፕርድዛ ማቅዛፕ አትን ህገ ፖልዛ አስ ነ ማቆያ።
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 ህገ እንግዛይኔ ፕርድዛይ ጾስ ኣዳ። አሾዳይስኔ ብሶዳይስ ዳንዳእዛይ ኤዛ። የዝን፥ አሳል አፋ ፕርድዛይ ነ ኦኖ?
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 ይ፥ «ኑኒ Ꮊይኖ ዎይ ዎንታ የ ካታማ ዎይ Ꮊ ካታማ Ꮊማዳ፤ ኤዛይድ ላይ በቶዳ፤ ዛልእ ዎሶዳ» ዬግዝታዮ፥ ስኦይታ።
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 ዎንታ አቢ ሀኖዳዛኮ ይ ኤሮያ። ይ የሳይ ዋያዳዛኮ ኤርዛይ ኦኖ? ይንቲ ጽቃ ዎደ በንቲ ብዛ ሻራ ጋርከ።
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 የያ አሺ፥ «ጎዳይ ጊኮ ኑኒ የዞዳ፤ Ꮊያ ዎይ የያ ኦዳ» ዬጎዳይስ ቤዝዛ።
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 ዝን ይ Ꮊተ ኡትርትዛኔ ጬቅንትዛ። የይ ጋርክ ጬቅንታ ኡባይ ኢታ።
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 የይ ግሾስ፥ ሎኦ ባዝ ኦዳይስ ኤርታር ኦዋ አይስ የይ ናጋራ።
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.