Tiago 4

mfxe (MFXE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ካችኔ ኦላ ይ ጋንጨ አናፕ የኤኔ? የይትታይ ይ አሰትታይ ጋንጨ ኦልንትዛ ይ አሾ እናፕ ባሳኔ?
1 Kwa wanawanamaim iti gamin baiyow ana ef i menane na kwagam kwabiyow? Iti sawar etei i kwa a naniyanane enan, biya ana yasisir isan, naatu nati sawar i mar etei wanawanamaim in gamin ekukura’ara’ah.
2 ይንቲ አሞትዛ፥ ዝን ደንጋሚ፤ የይ ግሾስ ዎዛ። ሚን ኮይዛ፥ ዝን ደንጎዳይስ ዳንዳኦያ፤ የይ ግሾስ ካጭንትዛኔ ኦልንትዛ። ይ ጾሳ ዎሶዋ ግሾስ ኮይዝ ባዝ ደንጋም።
2 A kok gagamin i sawar kwatabow, baise men kwabowabow. Sabuw kwa’a’asbunubunuw naatu kwababahiy kwanekwan, baise abisa kwakokok men kwabowabow. Naatu abisa men kwabaib isan kwagam kwabiyow, anayabin God men kwabifefeyan.
3 ይ ዎስዛ፥ ዝን ደንጋሚ። ይ አሾ አሞ ፖሎዳይስ ዡጫ ኦገር ዎስዛ ግሾስ ደንጋሚ።
3 God kwabifefeyan men ibit, anayabin sawar kwa akis a yasisir isan kwakok kwabifefeyan, nati fefeyan i men gewasin.
4 ይንታኖ፥ ካድዝታዮ! Ꮊ አላመ ዶስዛይ ጾሳር ሞርከ ማቅዛና ይ ኤሮሳ? Ꮊ አላማይር ዳቦቶዳይስ ኮይዝ ኦንካ ጾሳር ሞርከ።
4 Baiwa’an kwanekwaneyah tak! Tafaram bairi kwai’of God ana rakit kwamamatar kwaso’ob ai en? Orot yait tafaram ana of emamatar i taiyuwin iwa’an God ana rakit matar.
5 ጌሻ ማጻፋይ፥ «ጾሳይ ኑር የዞድ ጋርክ ኦዝ አያናይ፥ ኑኒ ኤዝስ ቡዞ ማቃድ ጋርክ ሎእ አሞትዛ» ጌዛይ ጨረ ኦድዝባዝ ኣዝኔ?
5 Men kwananot tur iti Bukamaim eo i yabin en. “God Anun Kakafiyin wanawanatamaim yari’iy ema’am, abisa kakafin tasisinaf isan ana yaso’ar i gagamin maiyow ebaib.
6 ዝን ጌሻ ማጻፋይ፥ «ጾሳይ ኡትርትዛ አስታ እጽዛ፥ ዝን ሀይታይስ ኣ ኬሄት እንግዛ» ዬግዝ ግሾስ ጾሳይ ኣ ኬሄት ጋን እንግዛ።
6 Baise manaw kabeber Godane i gagamin na’in ebitit. Buk Atamaninamaim eo na’atube,
7 የይ ግሾስ፥ ጾስስ ሞድንቶይታ፤ ዳቡሎሳር ኤቅንቶይታ፤ ኤ ይንታፕ ሃኮዳ።
7 Isan imih taiyuw God kwanitin. Naatu Demon Mowan kwanarukouw, saise i boro nabihir kwa nihamiyi.
8 ጾስኮ ሺቆይታ፤ ኤ ይንትኮ ሺቆዳ። ይንታኖ፥ ናጋራንችታዮ፥ ይ ኩሻ ሜጮይታ፤ ናምኢ ቆፋር የዝታዮ፥ ይ ዎዝና ጌሾይታ።
8 Kwanan God biyanamaim kwaniyubin, i boro nan kwa biyamaim niyubin, kwa i bowabow kakafin wairafi, imih uma kwanasouwen, naatu dogor kwanasouwen, kwa wanawan rerekabih.
9 ካያቶይታ፥ ዬኮይታኔ አፉጾይታ። ይ ሚቻይ ዬፎር፥ ይ ኡፋይሳይ አዛኖር ላምንቶ።
9 A kakafih isan kwaniyababan, kwanarerey kwana’osmetan, marib keteketef kwanihamiy kwanarerey. Naatu kawasa kwanihamiy kwaniyababan.
10 ጎዳይ ቲና ይ ኡባ ዝቃ ኡዶይታ፤ ኤ ይንታን ቅ ቅ ኡዶዳ።
10 Naatu au’uwi maiye Regah nanamaim taiyuw kwanayara’iyi, Regah boro kwa nabora’ahi.
11 ታ እሹን፥ ፐታይ ፐታ ዝግርፓተ። ፋ እሻ ዝግርዛይኔ ኤዛል አፋ ፕርድዛይ ህገ ዝግርዛኔ ህገል አፋ ፕርድዛ። ኔኒ ህገል አፋ ፕርድኮ ህገል አፋ ፕርድዛ ማቅዛፕ አትን ህገ ፖልዛ አስ ነ ማቆያ።
11 Taitu, men asir taiyuw wanawanamaim kwanagam, kwanigigim, kwana’uwi kwanikwaniyimih. O yait Kirisiyan tura isan igam iu naatu kubibabatiy, o i ofafar isan kugamigim naatu kubibabatiy. Imih o kubibatiy ana veya o i men ofafar kubobosiyasiyar, baise ana baibatiyenayan imatar.
12 ህገ እንግዛይኔ ፕርድዛይ ጾስ ኣዳ። አሾዳይስኔ ብሶዳይስ ዳንዳእዛይ ኤዛ። የዝን፥ አሳል አፋ ፕርድዛይ ነ ኦኖ?
12 God akisinamo ofafar ebitit naatu i akisinamo nibatiyit, i akisinamo boro niyawasit naatu i akisinamo boro nagurusit. Baise o a gewasin i men tomar taituwa kubibatiy?
13 ይ፥ «ኑኒ Ꮊይኖ ዎይ ዎንታ የ ካታማ ዎይ Ꮊ ካታማ Ꮊማዳ፤ ኤዛይድ ላይ በቶዳ፤ ዛልእ ዎሶዳ» ዬግዝታዮ፥ ስኦይታ።
13 Iti ao kwananowar, o yait iti na’at inao, “Boun o maras it boro tanan tafaram ta gagamin, imaim kwamur ta’imon tanama tanabow kabay tanab ata kabay tafan tanaya’abar.”
14 ዎንታ አቢ ሀኖዳዛኮ ይ ኤሮያ። ይ የሳይ ዋያዳዛኮ ኤርዛይ ኦኖ? ይንቲ ጽቃ ዎደ በንቲ ብዛ ሻራ ጋርከ።
14 Baise maras ayawas isan abisa namamatar o men iso’ob. Kwa i sowasow na’atube, mar auman sowasow i’itin, mar kafai in veya nayey sowasow na’am in.
15 የያ አሺ፥ «ጎዳይ ጊኮ ኑኒ የዞዳ፤ Ꮊያ ዎይ የያ ኦዳ» ዬጎዳይስ ቤዝዛ።
15 Baise ana gewasin kwa iti na’atube kwatao, God nakokok na’at basit tanama sawar iti o ni’i tanasinaf.
16 ዝን ይ Ꮊተ ኡትርትዛኔ ጬቅንትዛ። የይ ጋርክ ጬቅንታ ኡባይ ኢታ።
16 Baise kwa i bai’o’orotoyah naatu ora’ara’atayah, nati a ora’ara’at etei i kakafih.
17 የይ ግሾስ፥ ሎኦ ባዝ ኦዳይስ ኤርታር ኦዋ አይስ የይ ናጋራ።
17 Isan imih orot yait sawar gewasin so’ob baise men isisinaf, nati orot i bowabow kakafin isisinaf.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.