Tiago 4

mfxe (MFXE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ካችኔ ኦላ ይ ጋንጨ አናፕ የኤኔ? የይትታይ ይ አሰትታይ ጋንጨ ኦልንትዛ ይ አሾ እናፕ ባሳኔ?
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 ይንቲ አሞትዛ፥ ዝን ደንጋሚ፤ የይ ግሾስ ዎዛ። ሚን ኮይዛ፥ ዝን ደንጎዳይስ ዳንዳኦያ፤ የይ ግሾስ ካጭንትዛኔ ኦልንትዛ። ይ ጾሳ ዎሶዋ ግሾስ ኮይዝ ባዝ ደንጋም።
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 ይ ዎስዛ፥ ዝን ደንጋሚ። ይ አሾ አሞ ፖሎዳይስ ዡጫ ኦገር ዎስዛ ግሾስ ደንጋሚ።
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 ይንታኖ፥ ካድዝታዮ! Ꮊ አላመ ዶስዛይ ጾሳር ሞርከ ማቅዛና ይ ኤሮሳ? Ꮊ አላማይር ዳቦቶዳይስ ኮይዝ ኦንካ ጾሳር ሞርከ።
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 ጌሻ ማጻፋይ፥ «ጾሳይ ኑር የዞድ ጋርክ ኦዝ አያናይ፥ ኑኒ ኤዝስ ቡዞ ማቃድ ጋርክ ሎእ አሞትዛ» ጌዛይ ጨረ ኦድዝባዝ ኣዝኔ?
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 ዝን ጌሻ ማጻፋይ፥ «ጾሳይ ኡትርትዛ አስታ እጽዛ፥ ዝን ሀይታይስ ኣ ኬሄት እንግዛ» ዬግዝ ግሾስ ጾሳይ ኣ ኬሄት ጋን እንግዛ።
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 የይ ግሾስ፥ ጾስስ ሞድንቶይታ፤ ዳቡሎሳር ኤቅንቶይታ፤ ኤ ይንታፕ ሃኮዳ።
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 ጾስኮ ሺቆይታ፤ ኤ ይንትኮ ሺቆዳ። ይንታኖ፥ ናጋራንችታዮ፥ ይ ኩሻ ሜጮይታ፤ ናምኢ ቆፋር የዝታዮ፥ ይ ዎዝና ጌሾይታ።
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 ካያቶይታ፥ ዬኮይታኔ አፉጾይታ። ይ ሚቻይ ዬፎር፥ ይ ኡፋይሳይ አዛኖር ላምንቶ።
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 ጎዳይ ቲና ይ ኡባ ዝቃ ኡዶይታ፤ ኤ ይንታን ቅ ቅ ኡዶዳ።
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 ታ እሹን፥ ፐታይ ፐታ ዝግርፓተ። ፋ እሻ ዝግርዛይኔ ኤዛል አፋ ፕርድዛይ ህገ ዝግርዛኔ ህገል አፋ ፕርድዛ። ኔኒ ህገል አፋ ፕርድኮ ህገል አፋ ፕርድዛ ማቅዛፕ አትን ህገ ፖልዛ አስ ነ ማቆያ።
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 ህገ እንግዛይኔ ፕርድዛይ ጾስ ኣዳ። አሾዳይስኔ ብሶዳይስ ዳንዳእዛይ ኤዛ። የዝን፥ አሳል አፋ ፕርድዛይ ነ ኦኖ?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 ይ፥ «ኑኒ Ꮊይኖ ዎይ ዎንታ የ ካታማ ዎይ Ꮊ ካታማ Ꮊማዳ፤ ኤዛይድ ላይ በቶዳ፤ ዛልእ ዎሶዳ» ዬግዝታዮ፥ ስኦይታ።
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 ዎንታ አቢ ሀኖዳዛኮ ይ ኤሮያ። ይ የሳይ ዋያዳዛኮ ኤርዛይ ኦኖ? ይንቲ ጽቃ ዎደ በንቲ ብዛ ሻራ ጋርከ።
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 የያ አሺ፥ «ጎዳይ ጊኮ ኑኒ የዞዳ፤ Ꮊያ ዎይ የያ ኦዳ» ዬጎዳይስ ቤዝዛ።
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 ዝን ይ Ꮊተ ኡትርትዛኔ ጬቅንትዛ። የይ ጋርክ ጬቅንታ ኡባይ ኢታ።
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 የይ ግሾስ፥ ሎኦ ባዝ ኦዳይስ ኤርታር ኦዋ አይስ የይ ናጋራ።
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.