Romanos 15
mfxe (MFXE) vs AAI
1 ኑ ምንታይ ዳቡሬዝታይ ዳቡራ ቶኮዳይስ ቤዝዛ። ኑኒ ኑና ኡፋይሶዳይስ ቤዞያ።
1 It iyab ata baitumatum fairih karam ata ofonah hai baitumatum ririmin tanibaisih hai bit turin tanab. Men akisit isat tananot taniyasisiramih.
2 ኑኒ ዎል ምንዳይስ ዣምታ ማዶዳይስኔ ኡፋይሶዳይስ ቤዝዛ።
2 Naatu tanabow ata ofonah hiniyasisir, naatu tanibaisih hai baitumatum nawowab nayen.
3 ክርስቶሳ ፋና ኡፋይስበኤካያ። ዝን ጌሻ ማጻፋይድ፥ «አሳይ ነና ጫዤዝ ጫሻይ ታና ሄሌዛ» ግንትንቲ ጻፍንቴዛይ ጋርክ ሀኔዛ።
3 Keriso i men taiyuwin ana yasisir isan bowamih. Baise nati efanin, Buk Atamaninamaim iti na’atube eo na’atube sinaf. “Sabuw iyab tur kakafih hi’u hibi’a’akir ana bit etei ayu tafau yan re.”
4 ጌሻ ማጻፋይ እንግዛ ጋርዦራኔ ምንራ ኑ ኡፋይሳ ኤኮድ ጋርክ ጌሻ ማጻፋይድ ጻፍንቴዝ ኡቢታይ ኑና ታማርሶዳይስ ጻፍንቴዛ።
4 Anayabin tur abisa marasika hikikirum i bai’obaiyit isan, saise nawawainabit ana veya, nati Buk Atamanin ana turamaim koufair tanab nuhit nafot tanama.
5 ጋርዦኔ ምኖት እንግዛ ጎዳይ ይንቲ የሱሳ ክርስቶሳ ካሎዳር ፐትፐተ ይንትስ እንጎ።
5 God koufair naatu yatenub ana matuwan, isan ayoyoyoban i boro a kou’ay nita’imon, Jesu Keriso kwani’ufunun.
6 የይካ፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ኣዳ፥ ጾሳ፥ ፐቲ ዎዛናራኔ ፐቲ ቃላር ይ ቦንቾድ ጋርከ።
6 Naatu dogor ta’imon namatar auta’imon fana kwanabora’ah God, ata Regah Jesu Keriso Tamah ana merar kwanay kwanabora’ara’ah.
7 ክርስቶሳ ይንታን ኤኬዛይ ጋርክ ጾስ ቦንቾስ ፐታይ ፐታ ኤኮይታ።
7 Taituwa hai merar kwanay kwanabuwih, Keriso a merar yi bubuwi na’atube. Saise bora’a’araten God kwanitin niyasisir.
8 ጾሲ ብኒ አድታይስ እንጌዝ ኡፋይሳይ ፖልንቶድ ጋርክ ኤ ቱማትይ ኤርንቶዳይ ጋርክ ክርስቶሳ ዶካልንቶ አይለ ማቂ የኤዛና ታ ይንትስ ኦድዛ።
8 A tur ao’owen, Keriso i na Jew sabuw hai bai’akirayan orot matar, God ana tur gewasin isan bow, ana omatanen uwatanah wabih gagamin itih hikirum inu’in sinaf na yabin matar.
9 ክርስቶሳ ዶካልንቶስ አይለ ማሄዝ ባዛይ ማ አይሁደ ባ አሳይ ጾሳ ኤ ማሮትይ ግሾስ ጋላቶድ ጋርከ። ጌሻ ማጻፋይድ፥
9 Saise Eteni Sabuw God hitabora’ara’ah i ana kabeber isan. Buk Atamaninamaim hikikirum na’atube
10 ማ፥ «አይሁደ ባ አሳይስ፥
10 Ibanak eo maiye;
11 ማ ማሂ፥ «አይሁደ ባ አሳይ ኡባይ፥
11 Naatu iban maiye eo,
12 የይ ጋርክ ኢስያሳ፥
12 Naatu iban Isaiah eo maiye,
13 ጌሻ አያና ዎልቃር ይ ድጮድ ጋርክ ኡፋይስ እንግዝ ጾሳይ፥ ይ አማናይ ባጋር ይንትስ ኡፋይሳራ ሳሮትር ኩን እንጎ።
13 Ayoyoyoban abaitumatumamaim God nuhifot bit i yasisir naatu tufuw nit, saise Anun Kakafiyin ana fairamaim yasisir ebit dogor wanawanan awan nakaratan nakarsuwai nare.
14 ታ እሹን ይንት ሎኦትኔ ኤረት ኩሜዛና ማ ፐታይ ፐታ ዞሮዳይስ ዳንዳእዛና ታ ጌሺ ኤርዛ።
14 Taitu ayu aso’ob, kwa a gewasin i ra’at, naatu so’ob tutufin etei kwabai karam, imih karam taituwa boro kwani’obaiyih.
15 ታኒ ይንታን ፐቲ ፐትባዝ ጉጂ አካክሶዳይስ ኮይ ያሽተካዛር Ꮊ ዳብዳባ ይንትስ ጻፌዛ።
15 Baise iti fef wanawanan i sawar gagamih afa bebeyan a tur ao’owen saise nuhi anakusib. Anayabin God ana gewasin ayu wanawana’umaim yari’iy
16 ታኒ ክርስቶስ የሱሳ አይለ ማቂ፥ አይሁደ ማቀካ አሳይስ ቄሰ ጋርክ ኦ፥ ዎንግለ ኦዶድ ጋርከ ጾሳይ ታስ ኣ ኬሄት እንጌዛ። አይሁደ ባ አሳይ ጌሻ አያናር ጌዢ፥ ጾስ ኡፋይስዛ ያርሾ ማቃድ ጋርክ ጾሳይ የያ ኦዛ።
16 Keriso ana akir orot amatar Ufun Sabuw isah anabowamih. Naatu firis na’atube anabow God ana Tur Gewasin anao’orerereb. Saise Ufun Sabuw hinan siwar na’atube hinamatar God hai merar nay nabuwih, naatu Anun Kakafiyin nakusouwih kakafiyih hinamatar.
17 ታኒ ክርስቶስ የሱሳር ማቂ ጾስስ ኦዛ ኦሶር ጬቅንትዛ።
17 Isan imih au bowabow God isan, Jesu Keriso wanawananamaim abowabow i abiyasisir gagamin maiyow.
18 አይሁደ ባ አሳይ ጾሳይስ ኪትንታ ማቃዳይ ጋርክ፥ ክርስቶሳ ታ ቃላኔ ታ ኦሶ ባጋር ኦዝ ኦሳይፕ አትን ሀራ ታ ጬቅንትዛባዝ ባያ።
18 Anayabin iti isan ayu boro men kafa’imo sawar afa isah anao’omih. Baise abisa Keriso iyunu ao naatu abow Ufun Sabuw abonawiyih hina God tebobosiyasiyar akisinamo boro anao.
19 ጾስ የያ ማላታራኔ ጌሻ አያና ዎልቃር ዋይዚ ኦዛኮ ታ ይንትስ ኦዶዳ። ታኒ የሩሳላመፕ አይኪ፥ ኢልዋርቆኔ ሄሎዳይስ ክርስቶሳ ዎንግለ ሳባኬዛ።
19 Anun Kakafiyin ana fairamaim, ina’inan naatu baifofofor fokarih himatar. Jerusalem imaim au nanawan abusuruf God ana tur abinan aremor ana tafaram wabin Ikonium atit.
20 ታኒ ሀራ አስ ባሴዝ አቃይድ ኬጾዳይስ ኮዮያ። ክርስቶሳ ሱንይ ጼግንተካ አቆ ዎንግለ ሳባኮዳይስ አሞትዛ።
20 Akokok kwanekwan efan menamaim Keriso ana tur men hinonowar imaim anabinan hinanowar. Anayabin ayu men bar wowabayan orot boro orot ta ana bar bubu rarouw nonowatin tafanamaim anawowab.
21 ጌሻ ማጻፋይድ፥
21 Bukamaim hikikirum na’atube,
22 የይ ባጋር፥ ታኒ ጋመ ዎደ ይንትኮ የኦዳይስ ኮይን ዳንዳእንተካያ።
22 Ana’an nati isan ayu kwa isa namih mar etei ayu hirorowenbibiru.
23 ዝን ታኒ Ꮊተ Ꮊ ሄራር የዝ አቆ ኡባ ሄሌዝ ግሾስ ጋመ ላይፕ አይኪ ይንታን በአዳይስ ላሞቴዝ ግሾስ
23 Baise boun efan iti wanawanan ayu au bowabow i sawar naatu kwamur manin maiyow akok kwanekwan atan ata’iti isan ama akakaibababan.
24 ታኒ ኢስጴኔ Ꮊንግታር ይንታን በአዳይስ ቆፔዛ። ማ ጽቃ ዎደ ይንታር ኡፋይቴዛይፕ ጉየ ኢስጴኔ Ꮊንጎዳር ይ ታ ኦጋይስ ታና ማዶድ ጋርክ ኮይዛ።
24 Imih bounabo anotanot boro anan ana’iti. Spain bainanawan isan ananan founamaim boro anarun ana’iti.
25 ዝን Ꮊተ ታኒ ጾሳ አስታ ማዶዳይስ የሩሳላመ Ꮊንግዛ።
25 Boun i ayu au Jerusalem anan God ana sabuw hai bowabow ta ta isan.
26 ማቃዶናራኔ አካያ የዝ ጾስ አስታይ፥ የሩሳላመ ጌሽታይ ጋንጨ የዝ ማንቅታ ሚሸር ማዶዳይስ ኮዬዛ።
26 Ekalesia sabuw nati Masedonia naatu Akaiya wanawanan Jerusalem sabuw yababan wairafih hai tur hinonowar i yasisir auman baibaisih isan hai siwar kaifai hiyai.
27 ኡንቲ ማንቅታ ማዶዳይ ኡንትስ አቶዋ ባዝ ማቄዝ ግሾስ ፋ ኡባስ የያ ኦዳይስ ቆፋ አጬዛ። አይሁድታይ አይሁደ ባዝታይራ አያና አንጆ ሻግንትኮ፥ ኡንቲ ማ ፓስ የዛባዛር አይሁድታ ማዶዳይስ ቤዝዛ።
27 Iti sinaf isan i hiyasisir, naatu kabay hiyai hibiyafar ana itinin i wayow na’atube hisinaf. Anayabin Jew sabuw ayubih ana baigegewasin i wan Ufun Sabuw hifaramih bairi hibai.
28 የይ ግሾስ፥ ታኒ የ ሺቄዝ ሚሻ ኡንትስ እንገዛይፐኔ ኤኬዛና ኤሬዛፕ ጉየ ኢስጴኔ Ꮊንግታር ይ ላንቀር ኣዳ።
28 Imih ayu bowabow anisawar hai siwar kafai abai anan anitih. Imaibo au Spain ananan ef aumatan boro anarun ana’itibo anan.
29 ታኒ ይንትኮ Ꮊንግዛ ዎደ ክርስቶሳ አንጆ ኩንር Ꮊማዳና ታ ኤርዛ።
29 Ayu kwa isa ananan, i aso’ob Keriso ana baigegewasin tutufin etei boro auman anan.
30 ታ እሹን፥ ታስ ጾስ ዎስታር ታ ቡትንቶዳር ታር ኤቆድ ጋርክ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳራኔ ጌሻ አያና ሲቃይር ይንታን ዎስዛ።
30 Taitu, abifefeyani ata Regah Jesu Keriso wabinamaim naatu Anun Kakafiyin ana yabowamaim au biyababanamaim kwanikofan naatu isou kwanayoyoban God nibaisu.
31 ጾሳይ ታና ይሁዳ ጋንጨ የዝ አማኖዋ አስታይፕ አሾድ ጋርከኔ የሩሳላመ ታ ኦድ ኦሶ ጾስ አሳይ ላንቀ ኤክንቶድ ጋርክ ታስ ዎሶይታ።
31 Kwanayoyoban saise Eteni Sabuw Judea wanawanan tema’am umahine God natafafaru naatu God ana sabuw Jerusalemamaim tema’am au bowabow isan hiniyasisir au merar hinay.
32 ማ ጾስ ጊኮ፥ ታኒ ይንትኮ Ꮊንጊ ኡፋይሳር ይንታር ሸምፖድ ጋርክ ታስ ዎሶይታ።
32 Saise God nakokok na’at ayu boro ereyasisir ana matabir maiye not boubun auman anan kwa aninanawani.
33 ሳሮት ጾሳይ ይንታር ኡባይር ማቆ። አምንኤ።
33 Tufuw ana God kwa etei isa nama wanatowan. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.