Romanos 13

mfxe (MFXE) vs BKJ

Sair da comparação
1 አባ ማውተካ ጾስ ሸነር እንግንትዛ ግሾስነ Ꮊት ማዉተር የዝታይካ ጾስ ሸነር ማዉተ ኤኬዝ ግሾስ አሲ ኡባይ ጋደ አቅስዝታይስ አዛዝንቶዳይስ ቤዝዛ።
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as autoridades existentes foram ordenadas por Deus.
2 የይ ግሾስ፥ ማዉተር የዝታይስ ኪትንታም እጽዛ ኦንካ ጾስ አዛዞ እጽዛ። ኪትንታም እጽዛ ኦንካ ፋል አፋ ፕርዳ ክእዛ።
2 Por isso, quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem receberão sobre si mesmos a condenação.
3 አቅስዝታይ ኢታ ባዝ ኦዝታፕ አትን ሎኦ ኦዝታ ያሽሶያ። አቅስዝታይስ ያሽታማይስ ኮይኔ? የዛኮ ሎኦ ባዝ ኦባ፤ ነና ጋላቶዳ።
3 Porque os governantes não são terror para as boas obras, mas para as más. Tu então não queres temer a autoridade? Faze o que é bom e terás louvor dela.
4 ኡንቲ ኔስ ሎኦ ባዝ ኦዳይስ ሹምንቴዝ ጾስ አይለ። ዝን ኔኒ ኢታ ባዝ ኦኮ፥ ኡንቲ ኢታ ባዝ ኦዛና ሴርዛ ግሾስ ኤዝስ ያሽቶባ ኡንቲ ቃዋ አይኬዛይ ጨረ ባያ። ኡንቲ ኢታ ባዝ ኦዝታ ሴሪ፥ ጾሲ ካጭዛና ቤዝዛ ጾስ አይለ።
4 Porque ela é o ministro de Deus para o teu bem. Mas se tu fizeres o que é mau, teme, pois ela não traz a espada em vão; porque é ministro de Deus e vingador para executar a ira contra aquele que pratica o mal.
5 የይ ግሾስ፥ ጾስ ካች ኣዳስ ባዝን ይ ካሃይ ማርካትዝ ግሾስ ጋደ አቅስዝታይስ ኪትንቶዳይስ ቤዝዛ።
5 Portanto, é necessário que estejais sujeitos, não somente pela ira, mas também por causa da consciência.
6 ይ ጊራ ጊርዛይካ የይ ግሾሲ። ጋደ አቅስዝታይ የ ኦሳ ኦዛይ፥ ኡንቲ ጾስ አይሊታ ማቄዝ ግሾስ።
6 E também por esta razão pagais tributos, porque eles são ministros de Deus, atendendo continuamente sobre esta mesma coisa.
7 ኡባይስ ቤዝዛና እንጎይታ። ጊራ ቤዝዝታይስ ጊሮይታ፤ ቃራጸ ቤዝዝታይስ ቃራጸ ጋቾይታ፤ ያሽቶዳይስ ቤዝዝታይስ ያሽቶይታ፤ ቦንቾ ቤዝዛና ቦንቾይታ።
7 Portanto, dai a cada um o que deveis; a quem deveis tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 ፐታይ ፐታይር ሲቅንቶይታ። ሲቆ አጮፕ አትን ይንታል አፋ ሀራ አጮ የዝፐ። አስ ዶስዛ ኦንካ ህጋይ ግዛና ፖሌዛ።
8 A nenhum homem devais coisa alguma, senão o amar-vos uns aos outros, porque quem ama o próximo cumpre a lei.
9 «ላምፐ፤ ዎፐ፤ ካስትፐ፤ ዎርዶ ማርካትፐ፥ አሞትፐ» ግዝ አዛዛይኔ ሀራ አዛዞ ኡባይ፥ «ነ ዣማ ነ ኡባይ ጋርክ ቃባ» ግዝ አዛዞር አጭንቴዛ።
9 Por isto: Tu não cometerás adultério, não assassinarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás; e, se há algum outro mandamento, tudo se resume nesta palavra: Tu amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 ሲቆ ፋ ዣማይል አፋ ኢታ ባዝ ኦያ። የይ ግሾስ፥ ሲቆ ህገስ ፎሎ።
10 O amor não faz mal ao próximo; portanto o amor é o cumprimento da lei.
11 ገንታፕ ይ ባርክዛ ዎዳይ Ꮊት ሄሌዝ ማቄዛይስ ላይ ኤሮይታ። ኑ አቶት ዎዳይ ቲና ኑ አማኔዝ ዎደፕ ኣ Ꮊት ኑኮ ኡኬዛ።
11 E então, conhecendo o tempo, que já é hora de despertarmos do sono; porque a nossa salvação agora está mais perto de nós do que quando cremos.
12 ቃማይ ኣዛ፤ ጋላሳይ ኡኬዛ። ይኬ፥ ኑኒ ማ ኦሶ አሺ ፖኦ ኦላ ሚሸ ዎላ አይኮዳ።
12 A noite é passada, e o dia é chegado. Portanto, rejeitemos as obras das trevas e vistamo-nos da armadura da luz.
13 አን ጋላሳ ፖኦ የዝ አስ ጋርክ ዎላ ማራር የዞዳ። የራኔ ማራ፥ ላመራኔ ቃይጸራ ፓላማራኔ ቅናተራ ማቅፐ።
13 E nós caminhamos honestamente, como de dia, não em tumultos, nem em embriaguez, nem em orgias, nem em devassidão, nem em contendas e inveja.
14 ጎዳ የሱስ ክርስቶሳና ማኦይታ፤ ይ ናጋራ ኦዝ አሻይ ፋ እና ፖሎድ ጋርክ ኤዝስ ቆፕፓተ።
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façam provisão para a carne, para cumprir suas cobiças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.