Mateus 3

mfxe (MFXE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 — ausente —
1 Kwamur bai’ab na’atube sawar ufunamaim, John Baptist Judea arar yan tit busuruf binan
2 — ausente —
2 eo, “Bowabow kakafih kwasisinaf etei kwanihamiyen, anayabin mar ana aiwob i na iyubin.”
3 ናበ ኢሳያሳ ኦዴዛይ ዋንሳ ባጋ፥
3 Dinab orot Isaiah, Buk Atamaninamaim John isan kikirum iti na’atube eo,
4 ዋንሳ ግማለ እክሰፕ ዳድንቴዝ አፍላ ማእዛ። ፋ ጼሳይዳካ ዳፈ ዳንጭዛ። ኤ ሚዝ ካይካ ቦለራኔ ደገራ ኤሳራ።
4 John ana faifuw i camel bunibuninamaim sakir iyoun, ana kikir i bobaituw ta kanabinamaim naiwan kik, ana bay i sisik naatu kaiyar tafu.
5 አሳይ የ ዎደ የሩሳላመ ካታማፐ፥ ይሁዳ ቢታ ኡባይፐራኔ ዮርዳኖሳ ቦርካ ሄራፐ ኤኮ ይእዛ።
5 Jerusalem wanawanan, Judea wanawanan bar merar etei naatu sabuw nati Jordan harew sisibin hima’am etei ikwei hina.
6 ፋ ናጋራ ቡጽታር ዮርዳኖሳ ቦርካ ኤ ኩሸ ጻማቅንትዛ።
6 Hai bowabow kakafih hi’e’en, Jordan harewamaim John bapataito itih.
7 ኤዝካ፥ ጋመ ፈርሳውታይፐኔ ሳዱቃውታይፕ ጋምታይ ጻማቅንቶዳይስ ፋኮ ይእዝታ ብኢ፥ ኡንትኮ፥ «Ꮊ ሾሽ ናኡን፥ የኦድ ጾስ ካቻይፕ ቆስንቶዳይ ጋርክ ይንታን ዞሬዛይ ኦኖ?
7 Baise i wanawanahimaim Pharisee naatu Sadducee maumurih na’in bapataito bainamih hinan itih eo, “Kwa i kokobe aso’ob hira’at! Yait eo kwanowar God ana baimakiy nabiyafar boro wan kwanabibir?
8 ይኬ፥ ይንቲ፥ ይ ናጋራይፕ ማቄዛና ቤዝዛ ኣፈ ኣፎይታ።
8 Turobe kakafihine dogor baikitabir kwanabaib i boro a yawas gewasinamaim ni’obaiyi, kwa i anababatun dogor baikitabir matar.
9 ይ፥ ይ ዎዝናራ፥ ‹አፍራመ፥ ኑ አደ ግ ይ ቆፕዛይ ጋርክ› ይንትስ ማቅፐ። ሎእ ስኦይታ! ጾሳይ Ꮊ ሹችታይፕ አፍራመስ ናአ ከሶዳይስ ዳንዳእዛ።
9 Men kwananot kwanao, ‘Abraham i aki ai agir,’ baise a tur ao’owen, God karam kabay iti boro nabow nasinaf Abraham wawawan hinamatar.
10 ጋንደ ምንጻይ ጻጳይድ ጊጊ በቴዛ፤ ሎኦ ኣፈ ኣፎዋ ም ኡባይ ጋችንቲ ታማ ጋንጨ ዎዳ።
10 God ana kariwak i wan iur, ai an wairoronika tarinamih yai inu’in, ai menatan ebiw ro’on men gewasin boro natar nare wairaf wan nayara’ah na’arah.
11 «ይ፥ ይ ናጋራይፕ ማቄዛና ኤርሶዳይስ ታ ይንታን ሃር ጻማቅዛ። ዝን ታፕ ጉየር ይእዛይ ይንታን ጌሻ አያናራኔ ታማር ጻማቆዳ። ኤ ታፕ ሎእ ሚንግዛ፤ ታ ሀራ አቶዝን ኤ ጫማ ቶኮዳይስ ቤዞያ።
11 “Ayu i dogor baikitabiren ana bapataito harewamaim abit. Baise orot ayu ufu’umaim enan ana fair i ra’at ayu natabiru, an ana sumasum ayu men karam boro ana’abar. I boro Anun Kakafiyin naatu wairafamaim bapataito nit.
12 ካ ጌሽዝ ፕ ኤ ኩሻይድ የዛ። ካ ሎእ ጌሽዛ፤ ግስታ ፋ ሻላይድ ኦሎዳ፥ ዝን ቡና ቶኦዋ ታማይድ ጹጎዳ» ዬጌዛ።
12 I umanamaim i raububuna’en ana fok ema’am, imaim boro rice narab narububunai ani’anin korom nayai, naatu hain wairaf aidahin in etoto’ab wan nayara’ah na’arah.”
13 የ ዎደ የሱሳ ዋንሳ ኩሻይድ ጻማቅንቶዳይስ ጋልላፐ ዮርዳኖሳ ቦርካ Ꮊንጌዛ።
13 Nati ana veya’amaim, Jesu Galilee ine tit na Jordan tit, John bapataito baitinin isan.
14 ዝን ዋንሳ ኤዛ ካዮዳይስ ኮዪ፥ «ታ ነ ኩሻይድ ጻማቅንቶዳይስ ቤዞዳር ነ ታኮ ይእኔ?» ዬጌዛ።
14 Baise John rutawiy eo, “O i karam boro ayu bapataito ititu, baise aisim ayu isou kunan?”
15 የሱሳ ማሂ፥ «ጾሲ ኑፐ ኮዥዝ ባዝ ኡባ ኑ ፖሎዳይስ ቤዝዛይ ግሾስ Ꮊት ታስ ኤሮ ጎባ» ዬጌዛ። ዋንሳ ኤዝስ ኤሮ ግ ኤዛ ጻማቄዛ።
15 Jesu iya’afut eo, “Boun abisa au’uwi i kusinaf, anayabin ef iti’imaim God ana kok gewasin isan yayakitifuw boro tanasinaf yabih hinamatar.” Naatu John ibasit Jesu bapataito itin.
16 የሱሳ ጻማቅንቴዛን ጋርክ ቦርካፕ ከዜዝ። እዝራካ ሳሎ ዶይንትን ጾሳ አያናይ ሆለ ጋርክ ይኢ ኤዛል ዎዳር በኤዛ።
16 Jesu bapataito baib ufunamaim matabir yen tafan bat. Nati ana maramaim mar botawiy God Anunin Kakafiyin itin mamu imak na’atube rob re na Jesu tar gabuw, naatu tafanamaim marakaw. Jesu tafanamaim mamu imak re etatagabuw|alt="dove descending on Jesus" src="CN01656b.TIF" size="col" loc="Mat 3.16-17" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="3.16-17"
17 የ ዎደ «ታ ቃዛ ናአይ፥ ታ ኡፋይትዛ ናአይ Ꮊያ» ዬግዝ ቃላ ሳሎፕ የኤዛ።
17 Mar wanawanan Orot fanan hinowar eo, “Iti kek i ayu Natu ta’imon, au yabow, I isan ayu abiyasisir.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.