Mateus 13

mfxe (MFXE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 የ ጋላስ የሱሳ ካራፕ ከዚ አባ ካንታ በቴዛ።
1 Nati veya ta’imon Jesu bar itumar tit na harew kukuf sisibinamaim sabuw bai’obaiyih isan mara’iy.
2 ጋመ ዎያ ኤ ላንቀ ሺቅን አሳ አባ ጋጻ አሺ ዎጎሎ ጋንጨ ገሊ በቴዛ።
2 Naatu sabuw moumurih maiyow hiru’ay hi’ar bebera’uh itih, basit wa bai inatait tafan mare, sabuw baise dones yan himarir hima.
3 አሳይስ ጋመ ባዝ ኣዝሶር ዬጊ ኦዴዛ፦
3 Imaibo ma sawar moumurih na’in oroubonamaim eo hima hinowar. Naatu ana oroubon ta i iti na’atube eo, “Ana veya ta orot masaw bowayan ana ub tanumamih tit in.
4 ኤ ዘሮዳር ፐቲ ፐቲ ዘርይ ኦገ ጋጻ ዎዛ፤ ኡንታናካ ካፍታይ ይኢ ማጺ ሜዛ።
4 Ana ub afa tata’asiyen i ef yanamaim hire, naatu mamu hire hibow hi’aa,
5 ፐቲ ፐቲ ዘርታይ ስስልቆ ቢታል አፋ ዎዛ። ጋመ ቢታ ባ ግሾስ ኤልሲ ዶሌዛ።
5 Ana ub afa i to’ato yan hire’ere ana kamar men gagamin imih saisewat hikubounih hiyen. Anayabin kamar baban i fokarin.
6 ዝን አዋ ኬዝን ሹሌዛ፤ ጻጶ ባዛይ ግሾስ መሌዛ።
6 Baise veya yey ana mar wabuburinamaim ub etei hi’arat, naatu hikimow hire anayabin wairoroh men babanika hire.
7 ፐቲ ፐቲ ዘርይ አንጉ ጋንጨ ዎዛ፤ አንጉይ ድጪ የ ዶላ ጩሌዛ።
7 Ub afa kokor wanawanan hire, naatu kokor ana fafa’amaim isuken.
8 Ꮊንክታይ ማ እርኮ ቢታል አፋ ዎዛ፤ ዶሊ ኣፈ ኣፌዛ። ፐታይ ጼት፥ ፐታይ ኡሱፑንታም፥ ፐታይ ማ ሀስታም ኣፌዛ።
8 Naatu ub afa i me gewasin yan hire hikuboubunih hiyen gewas ro’oro’oh hiya, afa hibiw 100 na’atube, afa i 60 na’atube, afa i 30 na’atube.
9 ስእዝ ሀየር የዝ አይ ስኦ» ዬጌዛ።
9 Imih o yait tain nama’am tur inanowar.”
10 የሱሳ ታማርታይ ኤዝኮ ሺቂ፥ «አብስ ኔኒ ዎያይስ ኣዝሶር ኦዴ?» ዬጊ ኦይጬዛ።
10 Naatu Jesu ana bai’ufununayah hina hibatiy hi’o, “Aisim oroubonamaim sabuw kubi’obaiyih?”
11 ኤ ማሂ፥ «ይንትስ ሳሎ ካተት ጹራ እንግንቴዛ፥ ዝን ኡንትስ እንግንተካያ።
11 Jesu iyafutih eo, “Orereb ana so’ob wa’iwa’irin mar ana aiwob isan i God kwa it, men iti sabuw itihimih.
12 የዛ ኡባይስ ጉዥንቶዳ፥ ኤዝስ ጋንጎዳ፥ ዝን ባዛይፕ ሀራ አቶዝን ኤዝስ የዛናካ ኤክንቶዳ።
12 Imih orot yait orereb ana so’ob biyan ema’am, God boro tafan naya’abar nitin ana so’ob nara’at, baise orot yait nati so’ob men biyan ema’am naatu ana so’ob kikimin nati biyanamaim ema’am God boro nabosair.
13 የይ ግሾስ፥ ታኒ ኡንቲ፥ ብእታር ደንጋማይ ጋርክ፥ ስእታር ስአም ጋርክ ዎይ አካካማይ ጋርክ ኡንትስ ኣዝሶር ኦድዛ።
13 Ana’an nati ayu oroubonamaim sabuw abi’obaiyih.
14 «ኢሳያሳ ፋ ማጻፋይ ግዶ ኦዴዛይ ኡንታል አፋ ፖልንቴዛ። ኤ ኦድታር፥
14 Dinab orot Isaiah ana Bukamaim eo kikirum i na ibiturobe.
15 አብስ ጊኮ፥ Ꮊ አሳይ ዎዝናይ ኦርዴዛ፤
15 Anayabin ukwarih fokar,
16 «ዝን ይ ኣፋይ ብእዛ ግሾ ይ ሀያይ ስእዝ ግሾስ ይ አንጅንቴዝታ።
16 Baise Kwa i kwabiyasisir, anayabin matayan kwa’i’itin naatu tain yan tur kwanonowar.
17 ታ ይንትስ ቱሮ ኦድዛ፤ ጋመ ናብታይኔ ጌሽ አስታይ ይ በኤዛና በአዳይስነ ይ ስእዛና ስኦዳይስ አሞቴዛ፥ ዝን ኡንትስ ሀነካያ።
17 Anababatun a tur ao’owen, dinab orot moumurih na’in naatu sabuw gewasih hikok kwanekwan, kwa abisa kwa’i’itin i hita’itin naatu abisa kwanonowar i hitanowar. Baise nati ana maramaim sawar men matar boro hita’itin.”
18 «ይኬ፥ Ꮊ ዘር ዘርዝ አይ ኣዝሳ ስኦይታ።
18 “Tain kwanarub ub tanumayan ana oroubon ao kwananowar naniyan kwanab, yabin kwanaso’ob.
19 ኦገ ጋጻ ዎዝ ዘር ኣዝሳይ Ꮊያ፦ ሳሎ ካተት ቃላ ስኢ አካኮዋ አይ ዎዝናይፕ ጻላሄ ይኢ ኤ ዎዛና ጋንጨ የዝ ዘር ማጺ ሃሴዛ።
19 Sabuw iyab mar ana aiwob isan Tur Gewasin ao tenonowar naatu naniyan men tabaib i ub ef yanamaim orot ta’asiy re’er na’atube, Tur Gewasin tenonowar ana maramaim demon kakafin ena hai not ebikwaris.
20 ስስልቆ ቢታል አፋ ዘርንቴዛይ ቤዝዛይ ቃላ ስኢ ኤልሲ ኡፋይሳር ኤክዝታ።
20 Naatu orot ana ub afa to yan hire’ere ana itinin i sabuw iyab tur tenonowar ana maramaim i tibiyasisir.
21 ዝን Ꮊተሳፕ አትን ጻጶ ዳከካያ። ቃላ ግሾ መቶ ዎይ ባይእ ይእዛ ዎደ ኤልሲ ብንትዛ።
21 Baise dogoroh wanawanan nati ub wairoron i men re eof barur, imih Tur Gewasin isan hina’uwih hinarurukaukuwih boro mar ta’imonamo hai baitumatum hinihamiy.
22 አንጉ ጋንጨ ዘርንቴዛይ Ꮊያ ቃላ ስኤዛ፥ ዝን Ꮊ አላመ የስስ ህርጋይኔ ዱረትስ ቆፋይ ቃላ ጩልዛ ግሾስ ኣፈ ኣፈካዛር አትዛ።
22 Naatu orot ana ub afa fotan wanawanan hire’er ana itinin i sabuw iyab tur tenonowar, baise iti tafaram ana yasisir isan tibiyababan naatu totobuyoy hai not ebikwaris imih tur ana ro’on men emamatar.
23 ዝን አራዳ ቢታል ዘርንቴዝ ዘርይ Ꮊያ አካካር ቃላ ስኤዝ አ። ኤ ኣፈ ኣፍዛ፤ ፐታይ ጼት፥ ፐታይ ኡሱፑንታም ፐታይ ማ ሀስታም እንግዛ» ዬጌዛ።
23 Baise orot ana ub me gewasin yan ta’asiy hire’ere ana itinin i sabuw iyab Tur Gewasin tenowar naatu naniyan tabai tiw tehahamu, afa ro’oh 100, afa 60, afa 30.”
24 የሱሳ ኡንትስ ሀራ ኣዝሶ ኦዴዛ፥ «ጾስ ካተትይ ፋ ዎታ ጋንጨ ሎኦ ዘር ዘሬዝ አ ኣዝዛ።
24 Jesu oroubon tabo iti na’atube eo, “Mar ana aiwob i iti na’atube, ana veya ta orot ana ub bow in ana masawamaim tanum.
25 ዝን አስ ኡባይ ገንትን ኤ ሞርካይ ይኢ ግስተ ጋንጨ ሌሾ ዘሪ ቅቴዛ።
25 Baise gugumin sabuw etei hi’inu’in ufut, orot ana rakit mowan fotan kakafih bow na sanabey wanawanah tanum naatu bihir.
26 ግስታይ ድጪ ካእዝ ዎደ ሌሾካ ኤ ጋንጨ በንቴዛ።
26 Sanabey hikuboubunih hiyey wanawanahimaim fotan kakafih auman hikubounih bairi hiyen.
27 «ጋደ ጎዳይ አይልታይ ጎዳይኮ Ꮊንጊ፥ ‹ጎዳዮ፥ ነ ዎታይድ ነ ሎኦ ዘር ዘረካሳ? የዝን፥ ሌሾ አናፕ የኤኔ?› ዬጌዛ።
27 “Orot ana bowayah hina hio, ‘Regah, o ub gewasih a masawamaim itanum, baise aisim fotan kakafih auman hikuboubunih teyey?’
28 «ኤ ኡንትኮ፥ ‹የያ ሞርከ ኦዛ› ዬጌዛ።
28 “Orot iyafutih eo, ‘Rakit sabuw afa hisinaf.’ Naatu akir wairafih hibatiy hio, ‘Bo kukokok anan fotan ana uyarir?’
29 «ዝን ኤ፥ ‹አቶ ቦችፓተ፤ ይ ሌሻ ሾድዝ ጎዳር ግስተካ ሾድንቶዳ።
29 “Orot iyafutih eo, ‘En. Fotan kakafih kwana’u’uyarir boro sanabey afa auman kwana’uyarir.
30 ቦችፓተ፤ ማጾ ዎደ ሄሎዳይስ ዎላ ድጮ። የ ዎደ ማጽዛ አስታይ ሌሻ ቲናቲ ማጺ ታማ ጋንጨ ጹጎዳይስ ምርቀር ምርቀር ምርቆይታ። ዝን ግስታ ሺሺ ታ ሻላይድ ኦሎይታ› ዬጎዳ» ዬጌዛ።
30 Imih kwaihamiyih bairi hinayen hiniw naatu tarin ana veya boro tarayah aniyafarih hinan, fotan wan hinatar hinafatum hinabow hinan hina’afusar, imaibo sanabey hinatar hinabow hinan bar hinaya.’”
31 ማ ሀራ ኣዝሶ ዬጊ ኦዴዛ፤ «ሳሎ ካተትይ ፐቲ አሲ ፋ ዎታ ጋንጨ ባኬዝ ሳናፍጨ ኣፈ ኣዝዛ።
31 Jesu ana oroubon tabo eo, “Mar ana aiwob ana itinin ta i iti na’atube, orot ana ai momor ro’on kikimin maiyow bai in ana masaw yan tanum.
32 የ ምት ኣፋይ ሀራ ም ኣፍታይፕ ጽቃ፥ ዝን ዶሊ ድጪ ሀራ ም ኡባይፕ ኣ ዳሚ ድጭዛ። እ ሻቅታይል አፋ ካፍታይ ኬጺ በቶድ ሄሎዳይስ ዳማ ም ማቅዛ» ዬጌዛ።
32 Iti ai ro’on i men ai ro’on afa gagamih na’atube’emih, baise tanum kuboun yey ana veya’amaim ra’at ai gagamin na’in matar naatu mamu hina famefamenamaim hibatar hima.”
33 ማቅካ፥ የሱሳ ሀራ ኣዝሶ ኦዴዛ፤ «ሳሎ ካተትይ ፐቲ ማቺ ሀይ ጎንገ ላ ኤኪ ሙኑቂ፥ ሙኑቃይ ደንዶዳይ ጋርክ ኤዛይድ ዳኬዝ እርሾ ኣዝዛ» ዬጌዛ።
33 Jesu iban oroubon tabo eo maiye, “Mar ana aiwob itinin ta i iti na’atube. Babin yeast ebai ana faraw wanawanan eyai ekamat inu’in era’at eyey na’atube.”
34 የሱሳ ዎያይስ የ ኣዝሶ ኡባ ኦዴዛ። ኣዝሶ ባዝን ፐትባዝካ ኦደካያ።
34 Jesu sawar iti etei isah i oroubonamaim eo sabuw rou’ay gagamin bi’obaiyih; ana bai’obaiyenamaim i mar etei oroubonamaim sabuw bi’obaiyih.
35 ናባይ ፋ ማጻፋይ ጋንጨ፥
35 Iti na’atube sisinaf anayabin abisa dinab orot eo kikirum tan titurobe isan.
36 የሱሳ ዎይታ አሺ ካራ ገሌዛ። ኤ ታማርታይ ኤዝኮ ሺቂ፥ «ዎታይድ የዝ ሌሻይ ብል ኑስ ኦዶባ» ዬጌዛ።
36 Jesu sabuw rou’ay ihamiyih naatu na bar wanawanan run, ana bai’ufununayah ufun hina hirun hibatiy hio, “Masaw yan fotan kakafin ana oroubon i kukubuna anowar.”
37 ኤ ማሂ፥ «ሎኦ ዘር ዘሬዛይ አስ ናአ፥
37 Jesu iyafutih eo, “Orot ub gewasih tatanum i Orot Natun.
38 ዎታይ Ꮊ አላማ። ሎኦ ዘርይ ሳሎ ካተት ናእታ። ሌሻይ ጻላሄ ናእታ።
38 Masaw ana itinin i tafaram, naatu ub gewasin i sabuw iyab mar ana aiwob isan tebowabow, naatu ub kakafin i Demon Kakafin natunatun.
39 ሌሾ ዘሬዛይ ሞርከ ጻላሄ፥ ማጾ ዎዳይ ዎደ ዉርስ፥ ማጽዝታይ ኪታንችታ።
39 Naatu rakit orot ub kakafin bai na masaw yan tatanum i Demon Mowan. Naatu masaw biyamur i mar yomanin na’atube, masaw fourayah i God ana tounamatar.
40 «ሌሻይ ማጽንቲ ታማ ጋንጨ ጹግንትዛይ ጋርክ ዎደ ዉርስላ Ꮊይ ጋርክ ሀኖዳ።
40 “Imih mar yomanin iti ub kakafih hi’uyarir hifatum hibow hin hi’a’afusar na’atube boro namatar.
41 አስ ናአይ ፋ ኪታንችታ ኪቶዳ። ኡ ናጋራስ ሳንከ ማቄዝታኔ ኢታ ኦዝ ኡብታ ማጺ ኤ ካተትይፕ ከሶዳ።
41 Orot Natun boro ana tounamatar niyafarih hinatit, sinaf kakafih naatu sabuw iyab bowabow kakafin kura’ahih hima kakafih tisisinaf etei i ana aiwob wanawananamaim boro fotan kakafin na’atube hinatar hinafatum.
42 ማጺ ሺሺ ዬፎኔ አች ጮንቺ የዝ ቶኦዋ ታማ ጋንጨ ኦሎዳ።
42 Naatu hinabow hinan wairaf wan hinaya hina’afusar, nati’imaim boro na’arahih wah takitak niwa’an hina’in hinarerey.
43 የ ዎደ ጽልታይ ፋ አዳይ ካተትይድ አዋ ጋርክ ፖኦዳ። ስእዝ ሀየ የዛይ ስኦ!
43 Imaibo God ana sabuw gewasih nabow mar ana aiwobomaim hinarun veya na’atube hinararan. Imih o yait tain nama’am iti tur inanowar.
44 «ጾስ ካተትይ ዎታ ጋንጨ ሞግንቴዝ ሚሸ ኣዝዛ። ፐቲ አሲ የ ሚሻ ደንጊ ማሂ ሞጌዛ። ጋመ ኡፋይቲ Ꮊንጊ ፓስ የዛ ባዝ ኡባ ባይዚ የ ጋዳት ዎንጌዛ።
44 “Mar ana aiwob itinin ta i iti na’atube, orot ta nugunug hibun inu’in itin bai, naatu me nati nugunug titita’urimaim kair maiye ibun, naatu yasisir auman in ana sawar etei sabuw hitobon naatu matabir maiye na nati me tutubun na’atube.
45 «የይ ጋርክ፥ ማ ሳሎ ካተትይ እንቆ ግዝ አልኦ ሹችታ ኮይዝ ዛልኤ አስ ኣዝዛ።
45 “Naatu mar ana aiwob itinin tabo iti na’atube. Orot sawar tobonayan wakek enunuwet na’atube.
46 ጋመ አልኦ እንቆ ደንጊ Ꮊንጊ ፓስ የዛ ባዝ ኡባ ባይዚ ኤ ዎንጌዛ።
46 Wakek nuwet inan wakek ta gewasin ana baiyan gagamin na’in tita’ur, naatu na ana sawar etei yataiten hitobon kabay bai in nati wakek tutubun na’atube.
47 «ማ ጾስ ካተትይ አባ ጋንጨ ኦልንቴዝ ዱማ ዱማ ሞሎ ኮች አይክዝ ግተ ኣዝዛ።
47 “Iban maiye mar ana aiwob i buwat na’atube. Orot siy bowayan ana buwat eya ema’am siy i yumatah ta ta te’ona’on.
48 ሞሎ አይክዝ አሳይ ሞሎ ግታይድ ኩምን አባፕ ጋጻ ከሴዛ። ኤዛይድ በቲ ሎኣ ሎኣ ቁሪ ዳቾ ጋንጨ ኦሌዛ፥ ዝን ኢታ ሞልታ አላ ኦሌዛ።
48 Naatu buwat awan ekakaratan ana veya etab erun dones yan ema siy gewasih ikiyarir fetan iwan, naatu kakafih ikiyarir ebow ebis rouruwen na’atube.
49 ዎደ ዉርስል የይ ጋርክ ሀኖዳ። ኪታንችታይ ይኢ ናጋራ ኦዝታ ጽልታይፕ ቁሮዳ።
49 Imih mar yomanin nanan itinin i boro nati na’atube. God boro ana tounamatar niyafarih hinatit hinan sabuw gewasih wanawanahimaim sabuw kakafih hinabow
50 ዬፎኔ አች ጮንቺ የዛ ቶኦዋ ታማ ጋንጨ ኦሎዳ።
50 wairaf wan hiyara’aten na’arahih hina’in hina rerey wah takitak niwa’an.”
51 «Ꮊ ኡቢታይ ይንትስ ገሌኔ?» ዬጊ ኡንታን ኦይጬዛ።
51 Jesu ibatiyih eo, “Oroubon iti ao’oban naniyah kwabow?” Ana bai’ufununayah hiya’afut hio, “Naniyah abow.”
52 የሱሳ፥ «ይኬ፥ ሳሎ ካተት ጹራ ኤኪ ህገ ታማርስዛ ኡቢታይ፥ ፋ ምንጄዝ ሻላይፕ ኦሮኔ ጭማ ከስዛ ሻሎ ጎዳ ኣዝዛ» ዬጌዛ።
52 Naatu Jesu iuwih eo, “Isan imih, ofafar bai’obaiyenayan orot yait mar ana aiwob isan bai’obaiyen hibitin i bar matuwan matar, imih nati bar wanawanan ana sawar boubuh naatu atamanih etei boro nayataiten.”
53 የሱሳ Ꮊ ኣዝሳ ኦዲ ዉርሴዛይፕ ጉየ ኤዛይፕ ደንዲ ቅቴዛ።
53 Jesu iti oroubon eo hinonowar ufunamaim nati efan itumar,
54 ፋ የልንቴዝ ቢታ Ꮊንጊ አይሁድታይ ዎሳ ካራ ታማርሶ አይኬዛ። ኡ ማላ ባዝ ግ፥ «Ꮊ አይ Ꮊ ኤጨትኔ Ꮊ ማላታ ኦዛ ዎልቃ አናፕ ኤኬኔ?
54 naatu remor na i ana bar meraramaim tit Kou’ay Bar ta wanawanan run, busuruf sabuw i’obaibiyih. Naatu sabuw hima hinonowar hifofor hio, “Iti orot ana ukwar rerekab naatu ina’inanen sinaf isan ana fair i menamaim bow?
55 Ꮊይ አናጻይ ናአ ባሳኔ? ኤ እንዳቲ ሱንይ ማይራሞ ባሳኔ? ኤ እሽታይ ያይቆባ፥ ዮሴፋ፥ ስሞናራኔ ይሁዳ ባሳኔ?
55 Iti orot tamah i bar wowabayan naatu hinah i Mary naatu James, Joseph, Simon, Judas i taitin.
56 ኤ ምሹንካ ኑር የዙንና ባሳኔ? የዝን፥ Ꮊ አይ Ꮊ ኡባ አናፕ ኤኬኔ?» ዬጌዛ።
56 Naatu taitin baibitar auman bairit iti tama’am, imih iti sawar etei i menamaim bow?”
57 የይ ግሾስ፥ ኤ ግዝ ባዛ ኤካም እጼዛ።
57 Iti na’atube hio hina’ufut hin. Jesu iuwih eo, “Dinab orot tafaram afa’amaim i tekakafiy, baise i ana bar meraramaim naatu i tain tuwan i men tekakafiy.”
58 ኡ አማናም እጼዝ ግሾስ ጋመ ማላታ የ አቃይድ ኦካያ።
58 Naatu nati’imaim men ina’inan moumurih sinafumih, anayabin nati sabuw aurih baitumatum en.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.