Hebreus 10
mfxe (MFXE) vs AAI
1 ሙሰ ህጋይ የኦዳይስ የዝ ሎኦ ባዝታይስ ኤሾፕ አትን ጋማ ባያ። የይ ግሾስ፥ ላይ ላይ ፓጨ ባይ ያርሽንትዝ ያርሻይ ጎይኖዳይስ ሺቅዛ አሳይ ፎሎ ኦዳይስ ዳንዳኦያ።
1 Moses ana ofafar hibi’ufunun i sawar gewasin boro uf hinan ana itinin, men yabin anababatun bi’obaiyihimih. Ana’an nati isan kwamur etei matan hiyi sibor yumatan ta’imon, na baiyubin God kwafirin isan hisisibor, wanawanah hai kakafin men kafa’imo kukusouwimih.
2 ህገ ኡንታን ፎሎ ኦዳይስ ዳንዳኤዛኮ ኡንቲ ያርሾ ያርሽዛ አሾዳዝን። ማ ጎይኖዳይስ ሺቅዛ አሳይ ፋ ናጋራይፕ ጌዦዳ፤ ኡ ካሃይካ ኡንታን ባላ ግ ሞታሚ።
2 Baise nati siboromaim takukusouwih na’at, nati sibor boro hitihamiy. Anayabin kwafirenayah hisisibor ana veya hai kakafin tutufin etei mar moumurih ina’in isan mar ta’imon kusouwih. Naatu dogoroh naniyan hitatatam hai kakafih etei i sawar.
3 ዝን የ ያርሽታይ ላይ ላይ ናጋራ ቆፍስዛ።
3 Baise nati siboromaim kwamur etei nuhih ekukusib i bowabow kakafin wairafih.
4 አብስ ጊኮ፥ ዎፋኖ ሱኔ ዴሽ ሱ ናጋራ ካዮዳይስ ዳንዳኦያ።
4 Anayabin cow orot naatu goat hai rara’amaim men karam boro bowabow kakafih tabosairen.
5 የይ ግሾስ፥ ክርስቶሳ Ꮊ አላመ የኤዝ ዎደ Ꮊይ ጋርክ ዬጌዛ፦
5 Isan imih Keriso tafaramamaim namih Tamah isan eo, “O men kukokok sibor o siwar, imih ayu biyau ibogaigiwas,
6 ኔኒ ጹግንትዝ ያርሻይዳኔ
6 bobaituw gem yan hirouw te’aa naatu bowabow kakafin notawiyen isan sibor teya’ay, o men kubiyasisir.
7 የ ዎደ ‹ታ ግሾስ ማጻፋይድ ጻፍንቴዛይ ጋርክ፥
7 Imih ayu ao, “God ayu iti, a notamaim abisa kukokok na’atube kuo asinaf, a Bukamaim isau i’o hikirum inu’in na’atube.”
8 ያርሾ ያርሽንቶዳይ ጋርክ ህገ ኪትዛባዝ ማቅኮካ፥ ክርስቶሳ ቲና፥ «ኔኒ ያርሾኔ ሙጻታ፥ ጹግንትዝ ያርሾኔ ናጋራ ያርሾ ኮየካያ፤ ኡንታል ኡፋይተካያ» ዬጌዛ።
8 Wantoro’ot eo, “Sibor naatu siwar o bobaituw gem yan hirouw te’aa naatu bowabow kakafih notawiyen isan tisisibor, o men kubiyasisir.” Basit sabuw i ofafar eo na’atube tisisinaf baise o a naniyan i men ebibasit naatu men kubiyasisir.
9 ካልካ ኤ፥ «ጎዳዮ፥ ዬዛኮ ታኒ ነ ሸነ ኦዳይስ የኤዛ» ዬጌዛ። የይ ግሾስ፥ ክርስቶሳ ናምአንና ኤሶዳይስ ቲናሳ ሻሬዛ።
9 Imaibo eo, “Ayu iti God, abisa kunotanot na’atube anasinaf.” Imih God sibor atamanin ya’asair naatu sibor boubun bai na efanin yai.
10 የሱስ ክርስቶሳ ጾስ ሸነ ኡዲ፥ ላማማይስ ፐቲ ቶኬ ፋ አሾ ያርሼዝ ግሾስ ኑኒ ጌዤዛ።
10 Naatu God ana kokomaim Jesu Keriso na it etei ata kakafin isan mar maumurih na’in efanin mar ta’imon maiyow, i taiyuwin biyan siboromih yai, ata kakafinane kusouwit tana biyat kakafiyin matar.
11 ቄሰ ኡባይ፥ ናጋራ ብሶዳይስ ዳንዳኦዳይ የ ያርሽታ ጋላስ ጋላስ ያርሽታር ኤቂ ፋ ኦሳ ኦዛ።
11 Firis veya matan hiyi hibat kwafiren ana ef eo na’atube bowabow kakafin notawiyen isan sibor yumatan ta’imon hiya’iyai. Baise men kafa’imo nati siboromaim bowabow kakafih kusouwimih.
12 ዝን ክርስቶሳ መናስ ማቄዝ ፐቲ ናጋራ ያርሾ ያርሼዝ፥ ጾሳይፕ ኡሻች ባጋ በቴዛ።
12 Baise Keriso na sibor mar ta’imon maiyow yai, bowabow kakafih etei bosairen, naatu yen God uman asukwafune mare ema’am.
13 የ ዎዳይፕ አይኪ ኤ ሞርክታይ ኤ ቶካይስ የዝበሳ ኡዶድ ሄሎዳይስ ናግዛ።
13 Yen mamare ana veya’amaim na iti boun titit, i ma ekakaif God ana kamabiy sabuw nabow anamaim naya isan.
14 ኤ ፐቲ ቶኬ ፋና ያርሼዝ ያርሻይድ ጌሽታ መናስ ፎሎ ኡዴዛ።
14 Anayabin Keriso na taiyuwin biyan mar ta’imon sisibor ana veya it iyabowat bowabow kakafinamaim tama’am wanatowan ana kouksouwen itit, naatu kubaituturit tana God ana sabuw tamatar.
15 ማ ጌሻ አያናይ ኑስ Ꮊይስ ማርካትዛ። ቲና Ꮊይ ጋርክ ዬጌዛ፦
15 Anun Kakafiyin wantoro’ot it isat kukurereb ana tur i iti,
16 «የ ጋላስታይፕ ጉየ፥
16 Regah eo, “Mar boro enan obaibasit sabuw isah boro iti na’atube ana sinaf, au ofafar etei boro dogorohimaim anayai naatu hai notamaim ana kirum saise hinanot hini’ufunun.”
17 ካልካ፥
17 Naatu iban eo maiye, “Hai bowabow kakafih naatu hai sinaf kakafih boro men ana notamih.”
18 ይኬ፥ ናጋራ አቶ ግንትንቴዛይፕ ጉየ ናጋራስ ያርሽንትዛ ያርሻይ ኮሾያ።
18 Imih ata bowabow kakafih naatu ata sinaf kakafih etei bosairen naatu sibor ya bowabow kakafin notawiyen auman i sawar.
19 ይኬ፥ ታ እሹን፥ ኑኒ የሱሳ ሱ ባጋር ኡባፕ ጌሽ አቆ ገሎዳይስ ኑስ አማንዛባዝ ደንጌዛ።
19 Isan imih taitu, Jesu morob ana rara rara’iy ana maramaim it Sis Kakafiyin Kakafiyin anababatun run isan ana obaibasit i tabai, imih tana’abar totofar tanan tanarun.
20 ኑ ገሎዳና ክርስቶሳ ፋ ማጋራዣ፥ የይካ ፋ አሾ ባጋር ኑስ ዶዬዝ ኦሮኔ ደኦ ማቄዝ ኦጋይራ።
20 Naatu run isan Jesu etawan boubun botawiy, yawas ana ef anababatun, naatu faifuw hitaiy re efan kakafiyin anababatun hir inu’in i Jesu biyan it isat momorob ana maramaim ef botawiy.
21 ኑስ ጾስ ካራል አፋ ሹምንቴዝ ግታ ቄሰ የዛ።
21 Naatu boun it ata firis gagamin God Ana Bar wanawanan sabuw tutufin etei ekakaif.
22 ኑኒ ኢታ ካሃይፕ ጌዦዳይስ ኑ ዎዝና ዉርጽንቲ፥ ኑ አሰት ጽሎ ሃር ሜጭንቲ፥ ሉለ ዎዝናራኔ ፎሎ አማኖር ጾስኮ ሺቆዳ።
22 Isan imih dogorot tutufin etei ere baitumatum auman tanan taniyubin Tamat God sisibinamaim tanabat. Anayabin ata not kakafih ana biya’ohowane etei kusouw, naatu biyat auman harew matan koumedarinamaim ikifuw.
23 ኑስ ኡፋይስ ቃላ እንጌዝ ጾሳይ አማንንቴዛይ ግሾስ ኑ ማርካትዝ ኡፋይሳ ኡሻች ሀድርስ ጌካ ሚን አይኮዳ።
23 Baitumatum iti tabai nuhit fot tama isan ta’orereb i tanabukikin tanama, anayabin God ana omatanen etei isah i ebobosunusunub.
24 ፐታይ ፐታ ሲቆራኔ ሎኦ ኦሶር ኑ ዋይዚ ባርክ የዞዳይስ ቤዝዛኮ ቆፕሶ።
24 Imih taiyuwit wanawanatamaim taituwat bairi taninuwatet tanibaibaisbonen, naatu yabow itinin auman tanasinaf bowabow gewasin tanabow.
25 ፐታይ ፐታይ ካሴ ሺቅዝ ሺቃ አሸካዛይ ጋርክ ኑኒ ፐትፕ ሺቅ ዞርንትዛና አሻሚ። ማቅካ ጎዳ ጋላሳይ ኡኬዛያ ይ ብእዛ ግሾስ የያ ካሴሳይፕ ኣ ኦይታ።
25 Men sabuw afa baita’ay hikwahir bar tema’am na’atube tanasinaf ata kou’ay tanihamiyimih, baise taiyuwit koufair tanitit aumetawat tanabow, anayabin Regah na isan ana veya i na ekakabom.
26 ኑኒ ቱማ ኤራት ኤኬዛይፕ ጉየ ኤርታር ናጋራ ኦኮ፥ ይከፕ ኑ ናጋራ ግሾስ ያርሽንቶድ ያርሻይ ባያ።
26 Baise it turobe ana so’ob i hini’obaiyit tanasoso’ob ufunamaim bowabow kakafih sinaf isan tanayakitifuw tanama tanasisinaf na’at, a tur ao’owen bowabow kakafin ana sibor men ta ema’am.
27 ይኬ አቴዛይ ያሽዝ ፕርዳኔ ጾስ ሞርክታ ጹጎዳይስ ማቄዝ ዎልቃማ ታማ።
27 Baise nati efanin it boro birumaim tanama baibatiyen ana veya tanakaif, naatu ana’ar fofor wairaf auman tanakaif, nati wairaf i sabuw iyab God isan tibikamabiy boro na’arahih!
28 ሙሰ ህጋ ኪትንታም እጼዝ ኦንካ ናምኢ ዎይ ሀይ አስ ኤዛል አፋ ማርካትኮ ማሮት ባይ Ꮊይቅዛ።
28 Nati ana veya’amaim sabuw iyab Moses ana ofafar hi’a’astu’ub orot rou’ab o tounu hi’itih hina baibatiyenayan orot matah hikukurereb mutufor himomorob baiwan babanih en.
29 የዝን፥ ጾስ ናአ ካዝ አይ፥ ፋና ጌሼዝ ጾስ ቃላ ጫቆ ሱ ቱና ባዝ ጋርክ ቆፔዝ አይ፥ ማ ኣ ኬሃት አያና ጫዤዝ አይ፥ አብ ጋርክ ኢታ ፕርዳ ኤኮዳይስ ቤዝዛኮ አን ቆፖይታ።
29 Kwanotanot orot yait God Natun nab urar nararauwariy ana baimakiy boro kikimin nab? Naatu obaibasit ana rara’amaim i ana kakafin kukusouw nab ni’ib anayabin en nao, naatu Anun Kakafiyin manaw kabeberayan nigigim isan tur kakafih nao. Kwanotanot nati orot ana baimakiy boro kikimin nab?
30 ይኬ፥ «ኩሸ ከሶ ታባዝ፥ ታ ኩሸ ከሶዳ» ጌዛ ኑ ኤርዛ። ማካ፥ «ጎዳይ ፋ አሳይ ፕርዶዳ» ዬጌዛ።
30 Anayabin it etei tur iti na’atube eo i taso’ob, “Ayu boro sa anabow naatu aniwayow,” naatu eo maiye, “Regah boro ana sabuw nibatiyih.”
31 ደኦ ጾስ ኩሸ ፖክ ኢታ ያሽዛ።
31 God wanatowan ma’ama’anin na’of nabuwi uman wanawanan inarur boro kakafin kakafin anababatun inab.
32 ይንትስ ጾስ ፖኦ ፖኤዛይፕ ጉየ ይ ጋመ ዋዬር፥ ግታ ቡተር ጋርዤዝ ብኒ ዎደ ቆፖይታ።
32 Kwananot boubuntoro’ot God ana marakaw kwabaib ana veya’amaim, biyababan moumurih na’in kwabai, baise a baitumatum kwabukikin kwabat.
33 ፐቲ ፐቲ ቶኬ ይ አስ ቲና ጫዥንቴዛ፤ ባይእንቴዛ፤ ፐቲ ፐቲ ቶኬ የይ ጋርክ ዋየ ሄሌዝ አሳይር ፐትፕ ዋዬዛ።
33 Veya afa sabuw etei matahimaim tur kakafih hi’uwi naatu hirukoukuwi biyababan hit, afa turanah tur kakafin hi’uwih biyababan hibaib wanawanah kwarun bairi hai biyababan kwabai.
34 ኣዋኔ ኡባ ዎደ የዝዝ ሚሸ ይንትስ ሳሎ የዛና ኤሬዛይግሾስ አቻ የዝ አሳይስ ታ ቃዛ፥ ይ ሻላይ ኤክንቶዳራካ ዳንዳአር የያ ይ ኡፋይሳር ኤኬዛ።
34 Sabuw afa dibur hima’am hai biyababan bairi kwafaram kaununub kwaitih, sabuw afa hiyayakiyi yasisiramaim kwaihamiyih hiyakiyi. Anayabin kwa kwaso’ob sawar gewasin naatu wanatowan sawar boro uf hinan.
35 ግታ ዎይቶ የዛ ግሾስ ይ ጎበት ኦልፓተ።
35 Isan imih a baitumatum men naririm, baise kaufair kwanab kwanabat kwanan yomaninamaim boro a baiyan kwanab.
36 ጾስ ሸነ ኦ ይንትስ እንግንቴዝ ኡፋይስ ቃላ ይ ደማድ ጋርክ ይባቲ ናጎዳይስ ኮሽዛ።
36 Yate nanub kwanitafofor kwanatit God abisa ekokok kwanasinaf, abisa eo’omatani boro nit.
37 ሀጋ ጽቃ ዎደ የዛ፥ «የኦዳይስ የዛይ የኦዳ ጋምኤና።
37 Anayabin,
38 ጌሽ አሲ አማኖር የዝዛ፥ ጉየ ሶልእኮ ታ ሸምፓታ ኤዛል ኡፋይቶያ።»
38 Baise au orot menatan ana ef mutufurin boro baitumatumamaim nama, naatu au’uf nabatabat na’at ayu boro men aniyasisir.”
39 ኑና ማቅኮ ፋ ሸምፖ አሾዳይስ አማንዛ አሳይር የዛፕ አትን ቦስ ጉየ ሶልእዝ አሳይር ባያ።
39 Baise it men sabuw iyab au’uf hibat gurugurusen hibaib na’atube’emih, it i baitumatumayah boro yawas tanab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.