2 Timóteo 3

mfxe (MFXE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ዉርስ ጋላስ ኡንእዛ ዎደ የኦዳና ኤሮባ።
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 አሳይ ፋና ዶስዝታ፥ ሚሸ ዶስዝታ፥ ጬቅንትዝታ፥ ኡትርትዝታ፥ ጫዥዝታ፥ ፋና የሌዝታይስ ኪትንቶዝታ፥ ጋላቶዝታ፥ ጌሸት ባዝታ፥
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 ሲቆ ባዝታ፥ ማሮዝታ፥ ዝግርዝታ፥ ፋና ሃሮዝታ፥ ቃ ባዝታ፥ ሎኦ ዶሶዝታ፥
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 ካድዝታ፥ ኤልስዝታ፥ ኡትራር ዳፍንትዝታ፥ ጾሳፕ ኣ አሾ ኡፋይሶዳይስ ዶስዝታ ማቆዳ።
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 ኡንቲ ጾስ ጎይንዝታ ኣዝዛፕ አትን ኤ ዎልቃ ካድዝታ፤ ኔኒ የይ ጋርክ አሳይፕ ሃኮባ።
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 ኡንታፕ ፐታይ ፐታይ አስ ካራ ዙርቅንቲ ገሊ ጋመ ናጋራ ዶርንቴዝታኔ ዱማ ዱማ አሞር ጹግንትዝ አያና ዳቡሬዝ ማችታ ባልዝታይ ጋርከ።
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 የ ማችታ ኡባ ዎደ ታማርስዛ፥ ዝን ቱማ ኤሮዳይስ ዳንዳኦያ።
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 ያነሳኔ ያምባሬሳ ሙሰር ኤቅንትቴዛይ ጋርክ Ꮊ አስታይ ካሃ ኦዝታኔ አማኖር ዳቡሬዝ አስታ ማቄዝ ግሾስ ቱማር ካዝንትዛ።
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 ዝን ኢያነሳኔ ኢያምብሬሳ ቦዘትይ ቆንጬዛይ ጋርክ ኡ ቦዘትይካ አስ ኡባይ ቲና ቆንጮድ ግሾስ ኡንትስ ሀነና።
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 ዝን ኔኒ ታ ትምርታ፥ ታ የሳ፥ ታ ቆፋ፥ ታ አማና፥ ታ ዳንዳአ፥ ታ ሲቃ፥ ታ ጋርዣ፥
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 ታ ባይእንትኔ ታ መታ ነ ኤርዛ። አንጾካ፥ ኢቆኖነ፥ ልስጽራ ካታምታይድ ታና ሄለዝባዝኔ ታኒ ዳንዳኤዝ መታ ነ ኤርዛ፤ ጎዳይ ታና የ ኡባይፕ አሼዛ።
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 ክርስቶሳ የሱሳር ጾስ ኡፋይስዛ የስ የዞዳይስ ኮይዝ ኡባይ ባይእንቶዳ።
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 ኢታ አሳይኔ ባልዝታይ ፓስ ባልንትታራኔ ሀርታ ባልታር ካሴሳይፕ ኣ ኢትታር ኢትታር Ꮊማዳ።
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 ዝን ነ ታማሬዛይዳኔ ነ አማኔዝ ቱማይድ ሚንጊ ኤቆባ። ነ ኦፕ ታማሬዛኮ ነ ኤርዛ።
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 ኔኒ ነ ናአትፕ አይኪ ክርስቶሳ የሱሳ አማኒ አቶት ደንግዝ ኤጨት እንጎዳይስ ዳንዳእዛ ጌሻ ማጻፍታ ታማሪ ኤሬዛ።
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 ጌሻ ማጻፈ ኡባይ ጾስ አያና ጻፎድ ባዝ እንግን ጻፕንቴዝ ቃላ። የ ማጻፋይ ቱማ ታማርሶዳይስ፥ ባልንቴዝታ ሴሮዳይስ፥ ቡታ ሉልሶዳይስኔ ጽሎት የስስ ኮሽዛ ባዝ ዞሮዳይስ ማድዛ።
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 ጾስ አሲ ፖሎኔ ሎኦ ኦሶ ኡባይስ ጊግንቴዛ ማቆዳይ ጋርክ ማድዛ።
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.