2 Pedro 3
mfxe (MFXE) vs VC
1 ታ ሲቆ እሹን፥ Ꮊይ ታ ይንትስ ጻፌዝ ዳብዳበ ናምእን ኪታ። ታኒ Ꮊ ናምኢ ዳብዳቢታካ ይንትስ ጻፌዛይ፥ ይ ሉለ ቆፋ ቆፖድ ጋርክ ይንታን ደንዳይሲ።
1 Caríssimos, esta é a segunda carta que vos escrevo. Tanto numa como noutra, apelo às vossas recordações para despertar em vós uma sã compreensão,
2 ማ ጌሽ ናብታይ ብኒ ኦዴዝ ቃላኔ ኑና አሽዛ ጎዳይ፥ ሀዋርታይ ባጋር ኪቴዝ ኪታ ይ ቆፖዳይ ጋርክ ኮይዛ።
2 e para vos lembrar as predições dos santos profetas, bem como o mandamento de nosso Senhor e Salvador, ensinado por vossos apóstolos.
3 ኡባፕ ቲናቲ፥ ዎደ ዉርስ ፋ አሞ ካሊ አስ ቶችዝታይ የኦዳና ኤሮይታ።
3 Sabei antes de tudo o seguinte: nos últimos tempos virão escarnecedores cheios de zombaria, que viverão segundo as suas próprias concupiscências.
4 ኡንትስ፥ «ጎዳ የሱሳ ይእዛ ግ እንጌዝ ኡፋይስ ቃላይ አባ የኔ? ኑ አድታይ Ꮊይቄዛ፥ ዝን ኡባ ባዝ ሳአ መንቴዛይፕ አይኪ የዛይ ጋርክ የዛ» ዬግዛ።
4 Eles dirão: Onde está a promessa de sua vinda? Desde que nossos pais morreram, tudo continua como desde o princípio do mundo.
5 ጋመ ዎደፕ ቲና ሳላይ ጾስ ቃላር መንቴዛ፤ ማ ሳአ ሃፐኔ ሃር መንቴዛና ኤርታር ካድዛ።
5 Esquecem-se propositadamente que desde o princípio existiam os céus e igualmente uma terra que a palavra de Deus fizera surgir do seio das águas, no meio da água,
6 የ ዎደ የዝ አላማይ ሃር ምትንቲ ቤዛ።
6 e deste modo o mundo de então perecia afogado na água.
7 ዝን Ꮊት የዝ ሳላይኔ ሳአይ፥ ጾስ ጎይኖዝታይ ፕርድንትዛ ጋላስኔ ቦድ ጋላሳይ ሄሎዳይስ የ ቃላይር ታማስ ናግንቲ የዛ።
7 Mas os céus e a terra que agora existem são guardados pela mesma palavra divina e reservados para o fogo no dia do juízo e da perdição dos ímpios.
8 ዝን ታ ሲቆ እሹን፥ ይንታን ማቅኮ ጎዳይ ካለ ፐቲ ጋላሲ ሙኩለ ላይ ማቄዛናኔ ሙኩለ ላይ ፐቲ ጋላሳ ማቄዛና Ꮊ ፐቲ ባዝ ዶግፓተ።
8 Mas há uma coisa, caríssimos, de que não vos deveis esquecer: um dia diante do Senhor é como mil anos, e mil anos como, um dia.
9 ፐታይ ፐታይ ጋምኤዛ ግ ቆፕዛይ ጋርክ፥ ጎዳይ ፋ ኡፋይስ ቃላይ ግሾስ ጋምኤና። ዝን ኦንካ ባማይ ጋርክ ኮዪ፥ ኡባይ ፋ ናጋራፕ ማቆዳይ ጋርክ ይ ግሾስ ግ ጋርዥዛ።
9 O Senhor não retarda o cumprimento de sua promessa, como alguns pensam, mas usa da paciência para convosco. Não quer que alguém pereça; ao contrário, quer que todos se arrependam.
10 ዝን ጎዳይ ጋላሳይ ካይዞ ጋርክ የኦዳ። የ ጋላስ ሳልታይ ዎልቃማ ጉምር ቦዳ፤ ሳሎ መትታይ ታማር ጹግንቶዳ፤ ሳአኔ ሳአል አፋ የዝ ኡባይ ቦዳ።
10 Entretanto, virá o dia do Senhor como ladrão. Naquele dia os céus passarão com ruído, os elementos abrasados se dissolverão, e será consumida a terra com todas as obras que ela contém.
11 ይኬ፥ ኡባ ባዝ የይ ጋርክ ሀኒ ብዛ ባዝ ማቅኮ ይ ዋያዳይስ ቤዜ? ይ ጌሽኔ ጾስ ኣዝዛ የስ የዞዳይስ ቤዝዛ።
11 Uma vez que todas estas coisas se hão de desagregar, considerai qual deve ser a santidade de vossa vida e de vossa piedade,
12 ይ ጾስ ጋላሳ ይእ ላሞኔ ኤለር ሄሎዳይ ጋርክ ጽሎት ኦ ኦይታ። የ ጋላስ ሳሎኔ ኤዛይድ የዛ ባዝ ታማር ጹግንቶዳ፤ ዎልቃማ ምሻር ትልኦዳ።
12 enquanto esperais e apressais o dia de Deus, esse dia em que se hão de dissolver os céus inflamados e se hão de fundir os elementos abrasados!
13 ዝን ኑኒ ጽሎት የዝዝ ኦሮ ሳሎኔ ኦሮ ሳአ ጾስ ኡፋይስ ቃላር ናግዛ።
13 Nós, porém, segundo sua promessa, esperamos novos céus e uma nova terra, nos quais habitará a justiça.
14 የይ ግሾስ፥ ታ ሲቆ እሹን፥ ኑ የ ጋላሳ ናግዛ ግሾስ ጎዳይ ይ ቦርሶኔ ቦሮ ባዝታ ማቂ፥ ሳሮር የዝን ደንጎዳይ ጋርክ ሚንጎይታ።
14 Portanto, caríssimos, esperando estas coisas, esforçai-vos em ser por ele achados sem mácula e irrepreensíveis na paz.
15 ጎዳይ ጋምኤዛይ ይ አቶዳይ ጋርክ ማቄዛና ዶግፓተ። ማ ኑ ሲቆ እሻይ፥ ጳዉሎሳ፥ ጾስ ኤስ እንጌዝ ኤጨትር Ꮊይ ጋርክ ይንትስ ጻፌዛ።
15 Reconhecei que a longa paciência de nosso Senhor vos é salutar, como também vosso caríssimo irmão Paulo vos escreveu, segundo o dom de sabedoria que lhe foi dado.
16 ኤ ፋ ጻፌዝ ኪትታ ኡባይድ የይትታይ ባዝ ጻፌዛ። ኤ ጻፌዝ ኪትታይ ጋንጨ አካኮዳይስ ዋይስዛ ቆፍታይ የዛ። ታማረካኔ ምንገካ አስታይ ሀራ ጾስ ቃላ ምርቅዝታይ ጋርክ Ꮊ ኪትታካ ብሶዳይስ ማቺ ምርቅዛ።
16 É o que ele faz em todas as suas cartas, nas quais fala nestes assuntos. Nelas há algumas passagens difíceis de entender, cujo sentido os espíritos ignorantes ou pouco fortalecidos deturpam, para a sua própria ruína, como o fazem também com as demais Escrituras.
17 የይ ግሾስ፥ ታ ሲቆ እሹን፥ ይ የያ ቲና ኤርዛ ግሾስ ዡጭታይ ባልይር ዶሽንቲ፥ ባማይ ጋርከኔ ሚንጊ የዝ አቃይፕ ፖካማይ ጋርክ ናግንቶይታ።
17 Vós, pois, caríssimos, advertidos de antemão, tomai cuidado para que não caiais da vossa firmeza, levados pelo erro destes homens ímpios.
18 ኡባራካ ይ ኑና አሽዛ ኑ ጎዳ፥ የሱስ ክርስቶሳ ኣ ኬሃትይራኔ ኤራትር ድጮይታ። ኤስ Ꮊተካ መናስካ ቦንቾ ማቆ። አምንኤ።
18 Mas crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele a glória agora e eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.