2 João 1

mfxe (MFXE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ታ ጭማይ ማራጽንቴዝ ጎዳታትስኔ እ ናእታይስ ኪቴዝ ኪታ። ታ ኣዳ ባዝን ቱማ ኤርዝታይ ኡባይ ይንታን ዶስዛ።
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 Ꮊ ቱማይ ኑር የዛ ግሾኔ ቲናስ መናስካ ኑር የዞዳይ ግሾስ ታኒ ይንታን ቱሮ ዶስዛ።
2 por causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco:
3 ጾስ አዳይፕ ኤ ናአ የሱስ ክርስቶሳፕ ኣ ኬሃትይ፥ ማሮትይኔ ሳሮትይ ቱማራኔ ሲቆር ዎላ ኑር ማቆ።
3 Graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 አዳይ ኑና አዛዜዛይ ጋርክ፥ ነ ናእታይፕ ፐታይ ፐታይ፥ ቱማር ሚንጊ ኤቄዛና ብኢ ታኒ ሎእ ኡፋይቴዛ።
4 Muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do Pai.
5 ጎዳቴ፥ Ꮊተካ ኑኒ ኡባይ ፐታይ ፐታ ሲቆዳይ ጋርክ ታኒ ነና ዎስዛ። Ꮊ አዛዛይ ቲናፕ ኑር የዛ አዛዞፕ አትን ታኒ ኔስ ጻፍዛይ ኦሮ አዛዞ ባያ።
5 E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 ቱማ ሲቃይ ኑኒ ጾስ አዛዛ ፎሎ። ማ ቲናፕ ይ ስኤዛይ ጋርክ ኤ አዛዛይ፥ ይ ኡባይ ሲቆር የዞዳይ ጋርከስ።
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.
7 የሱስ ክርስቶሳ አስ ማቂ የኤዛና አማኖዋ፥ ባለዛ ጋመ አስታይ፥ አላመል ደንዴዛ። የይ ጋርክ አስ ኦንካ ባለዛያኔ ክርስቶሳ ሞርከ።
7 Porque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
8 ይ ኦዝ ኩን ዎይታ ኤኮዳይስ ሚንጎይታ። ይ ኦዛይ ባማይ ጋርክ ናግንቶይታ።
8 Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
9 ክርስቶሳ ትምርታይድ ሚንጊ ኤቆዛይራኔ ኤ ትምርታይፕ ሃክታር Ꮊንግዛ አይር ጾሲ ባያ። ክርስቶሳ ትምርታይድ ሚንጊ ኤቄዛይር አዳይኔ ናአይ የዛ።
9 Todo aquele que vai além do ensino de Cristo e não permanece nele, não tem a Deus; quem permanece neste ensino, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 ኦንካ ይንትኮ ይእታር Ꮊ ትምርታ ኤከካ ይእኮ፥ ይ ካራ ገልስፓተ፤ ሳሮካ ጊፓተ።
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz este ensino, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 ኤዛ ሳሮ ግዝ ኦንካ ኤ ኢታ ኦሳይድ ኤዛር ሻክንትዛ።
11 Porque quem o saúda participa de suas más obras.
12 ታኒ ይንትስ ጻፎዳይስ ኮዬዝ ጋመ ባዝ የዛ፥ ዝን ዎርቃተር ጻፎዳይስ ኮዮያ። ኑ ኡፋይሳይ ፖልንቶዳይ ጋርክ ይንታር ዎል ሄሊ ኦድንቶዳይስ ይንትኮ Ꮊንጎዳ ግ ቆፕዛ።
12 Embora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo.
13 ጾሲ ዶሬዝ ነ ምሽቲ ናእታይ ነና ሳሮ ዬግዛ።
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.