2 Coríntios 11
mfxe (MFXE) vs AAI
1 ታ ጽቃ ቦዘት ይ ጋርዦዳና ታ አሞትዛ፤ ሀያና ዳንዳኦይታ።
1 Ayu anotanot mar kikimin au tur anao i boun koko’aw hai tur te’o na’atube, baise kwa marasika kwabusuruf kwabowabowaka.
2 ጾሳይ ይንትስ ቆፔዛይ ጋርክ፥ ታካ ይንትስ ቆፕዛ። ታኒ ይንታን ፋና ናጌዝ ዉድርቶ ፐቲ ፓንይ ማእስዛይ ጋርክ፥ ክርስቶሳስ እንጎዳይስ ኦይጪ ጋዴዛ።
2 Ayu kwa isa abi’o’orot, boun God ebi’o’orot na’atube, kwa i boun babin biyan numin orot ta’imon bai’awanin isan hi’omatan na’atube nati i Keriso akisin.
3 ዝን ሾሺ ፋ ገናይር ህዋኖ ባልዛይ ጋርክ ኦ ኤሬ ይ ዎዝናይ ኢቲ ክርስቶሳስ የዝ ይ ሉለትኔ ጌሸት ይ አሾደሻ ግ ታ ህርግዛ።
3 Ayu i abirubir kwa a not boro ni’afiy abistan Eve biyanamaim mamatar boro kwa biyamaim namatar. Kok i so’ob kwanekwan, naatu i iwa’an Eve God fanan sair naatu bowabow kakafin sinaf, imih nati baifufuwenayah boro kwa hinifuwi naatu hinifuwen anot hini’a’afiy saise kwa boro men kafa’imo Keriso akisinamo kwanitumitumimih
4 ፐቲ አስ ይኢ፥ ኑኒ ይንትስ ማርካቴዝ የሱሳፕ ሀራ የሱሳ ይንትስ ማርካትኮ፥ ዎይ ይ ኤኬዝ አያናይፐኔ ዎንግላይፕ ሀራ አያናኔ ዎንግለ ይንትስ ኦድኮ፥ ይ ስእ ግ ኤክዛ።
4 Anayabin sabuw afa hinan naatu Jesu isan hinabinan men boun aki abibinan na’at. Anunin ta kwanab men boun aki abaib na’at o tur gewasin men boun kwanonowaramaim tebibinanumih, hamehamen maiyow kwa boro mar ta’imon kwanab.
5 ዝን ታኒ ኡንቲ ፋና «ኑ ዳማ ሀዋርታ» ግዝታይፕ ታ ታና ጽቅዛ ግ ቆፓሚ።
5 Baise anotanot ayu i ai gewasin kwanekwan men boun kob abarayah wabih gagamih gewasih na’atube.
6 ታኒ ኦዳ ኤሮዋ አስ ማቅኮካ፥ ኤራት ታስ የዛ። የያ ታ ይንትስ ጋመ ኦገር ቤዜዛ።
6 Ayu tur ao’o i boun kek sosof hai tur te’o na’atube, baise ayu auru not so’ob ema’am, aki ef etei bebeyanamaim ao kwanowar sawar.
7 ታኒ ሚሸ ኦይጨካ ጾስ ዎንግለ ይንትስ ጨረ ኦዴዛኔ ይንታን ቅ ኡዲ ታና ቶቼዛይ ታስ ናጋራ ጋርክ ፓይድንቶደሻ?
7 Ayu taiyuwu anayara’iyu naatu kwa anabora’ahi Regah ana tur gewasin baiyan en anabinan nati i bowabow kakafin?
8 ታኒ ይንታን ማዶዳይስ ሀራ ዎሳ ኬታይፕ ሚሸ ቦንቂ ኤኬዛ።
8 Ayu Kirisiyan sabuw afa biyahine kabay abai kwa baibaisi isan, kwanotanot ayu abainuwih?
9 ታ ይንታር የዝ ዎደ ታና መትንካ ይንትፕ ፐቲ አስካ ዋይካያ። ማቃዶናፕ የኤዝ እሽታይ ታና ኮሽዛ ባዝ ኡባይድ ማዴዛ። Ꮊይኖ ሄሎዳይስ ታ ይንትስ ቶፎ ማቀካያ ቲናስካ ቶፎ ማቃሚ።
9 Bairit tama’am ana mar ayu au kok sawar bain nowau matar isan, men kafa’imo yait ta aiwowa’ani. Anayabin teitit no Masedonia’ane hinanan sawar abistanawat akokok etei’imak anafofonin abai. Ayu boro taiyuwu bit ana’abar naatu boro na’atuka anasinaf anan.
10 ክርስቶሳ ቱማትይ ታል የዝን፥ ታ ጬቃ አካያ ቢታ ታና ኦንካ ካየና።
10 Keriso ana turobe ayu wanawana’umaim ema’am. Ayu ao’omatani, iti ora’ara’at boro men kafa’imo awau nafot iti tafaram Akaiya wanawanan.
11 ታ Ꮊያ አብስ ግኔ? ይንታን ዶሶዋ ግሾሶነ? ታኒ ይንታን ዶስዛና ጾስ ኤርዛ።
11 Aisimamih? Anayabin ayu men kwa abiyabuwi? God so’ob ayu kwa abiyabuwi.
12 Ꮊንኮ ሀዋርታይ «ኑካ ኡ ጋርክ ኦዳ» ዬጊ ጬቅዛ ኡ ጬቃይስ ኦገ ብሶዳይስ Ꮊት ታ ኦዛና ቲናስካ ኡዶዳ።
12 Ayu boun abistan abowabow boro na’atuka anabow anan. Saise ayu bowabow iti na’atube anabowabow i baifufuwen bai’obaiyenayah anarufutih. Hai yabih en isah hinao’ra’ara’at naatu asir hinao i mi’itube tebowabow aki bairi ta’imon abowabow.
13 Ꮊይ ጋርክ አስታይ ክርስቶሳ ሀዋረ ኣዞዳይስ ፋና ላምዛ ዎርዶ ሀዋርታኔ ዶሻ ኦሳንችታ።
13 Anayabin sabuw nati na’atube i turabarayah baifufuwenayah, i hai bowabow isan i taiyuwih tebifufuwen. Naatu taiyuhiwat tesisinaf hai itinin i boun Keriso ana turabarayah na’atube.
14 የይ ማላባዝ ባያ፤ አብስ ጊኮ፥ ጻላሄ ፖኦ ኪታንቾ ኣዞዳይስ ፋና ላምዛ።
14 Naatu nati men tanakasiy! Satan karam taiyuwin nabotabir marakaw ana tounamatar, itininabe namatar.
15 የይ ግሾስ፥ ጻላሄ ኦሳንችታይ ጽሎት ኦሳንችታ ኣዞዳይስ ፋና ላምኮ የይ ዳማባዝ ባያ። ኡንቲ ዉርስል ፋ ኦሳይ ጋርክ ኤኮዳ።
15 Isan imih aki men akakasiy Satan ana akir wairafih i taiyuwih hibotabirih akir wairafih hai yawas gewasih na’atube himamatar. Mar yomanin mi’itube hai bowabowamaim hisisinaf imaim boro baimakiy hinab.
16 ኦንካ ታና ቦዞ ግ ቆፓማይ ጋርክ ማህካ ኦድዛ። ታ ይንትስ ቦዞ ኣዝኮካ ታ ላፋር ጬቅንቶዳይ ጋርክ ታና ቦዞ ኡዲ ኤኮይታ።
16 Ayu ibanak ao maiye! Men yait ta nanot ayu au not meyemeye narouw. Baise kwa iti na’atube kwananotanot na’at, basit kwanabuwu ayu i au not en, saise mar kafa’i ayu anaora’ara’at.
17 ታኒ Ꮊይ ጋርክ ጬቅንቲ ኦድንታይ፥ ጎዳይ ኮይዝ ጋርክ ባዝን ቦዘትር ኦድዛ።
17 Anamaramaim ora’ara’aten ana tur anao i men Regah ana kokomaim ayu ao’omih, iti tur i hai not meyemeye hai tur.
18 ጋመ አሳይ Ꮊ ሳአባዛር ጬቅንትዛ ግሾስ ታካ ጬቅንቶዳ።
18 Baise sabuw afa abistan hisisinaf isan hina’ora’ara’at na’at, ayu auman boro anao ra’ara’at.
19 ይ ዎዛናማ ማቄዝ ግሾስ ቦዞ አስባዝ ኡፋይሳር ዳንዳእዛ።
19 Kwa taiyuw i notayah anababatun, naatu imih sabuw hai not meyemeye bairi yasisiramaim kwabita’ay.
20 ኦንካ ይንታን አይለ ኡድኮ ዎይ ይንታን ቦንቂኮ ዎይ ፓስ ማድንቶዳይስ ይንትኮ ሺቅኮ ዎይ ይንታል አፋ ኡትርትኮ ዎይ ይንታን ባቂኮ ይ ዳንዳእዛ።
20 Na’atube sabuw afa bairi kwaita’ay dibur kwamatar, taiyuwin kususur wan i’iyon o yumat ifafar.
21 ኑኒ የያ ኦዳይስ ጋመ ዳቡራ ማቄዛና ዬላትታር ታ ኦድዛ።
21 Ayu au biya’ohow, nati isan i anababatun ririmit sawar sinaf isan na’atube atao kwatanowar.
22 ኡንቲ እብራወ? ታካ እብራወ። ኡንቲ እስሬለ? ታካ እስሬለ። ኡንቲ አፍራመ ሼሾ? ታካ አፍራመ ሼሺ።
22 I anababatun Hebrew ma’anih? Ayu auman Hebrew orot. I Israel sabuw? Ayu auman Israel orot. I Abraham ana a’agir sabuw? Ayu auman Abraham ana agir orot.
23 ኡንቲ ክርስቶሳ ኦሳናቾ? ታኒ ኤያ አስ ጋርክ ኦድዛ፥ ኡንታፕ አዝ ክርስቶሳ ኦሳንቾ። ታኒ ኦሶር ጋመ ዳቡሬዛ፤ ኡንደና ዎደ አጭንቴዛ፤ ጋራፍንቴዛ፤ ጋመ ዎደ Ꮊይቆስ ሄሌዛ።
23 Iban Keriso ana akir sabuw? Iti tur ao’o ana nowarin i boun hai not en te’o na’atube. Baise ayu i akir wairafu gewasu men i na’atube! Ayu abow atetebon, ayu mar moumurin maiyow dibur arun, mar moumurin maiyow murab fokarinamaim hiwabiru, naatu mar moumurin maiyow kafa’imo hita’asbunu. Anayabin ayu Keriso isan abowabow.
24 አይሁድታይ ታና ሀስታማኔ ኡዱፉን እችን ቶኬ ጋራፌዛ።
24 Mar etei five Jew hai ukwarih hibuwu hirabu. Mar ta’ita’imon hirarabu etei 39 biyau hitatakiyakiy hiruruseben.
25 ሀይ ቶኬ ጉፈር ሾጭንቴዛ፤ ፐቲ ቶኬ ሹቻር ሾጭንቴዛ፤ ማርካበ ሀይ ቶኬ መቄዛ፤ አባ ጋንጨ ፐቲ ቃማ ኩን አቅ ፔዤዛ።
25 Mar tounu ayu auramaim hirabu naatu mar ta’imon kabayamaim hirouwou’uru, mar tounu wa tafofor riy yan are naatu veya ta’imon anafofonin riy yan ain earuwu aremor. |alt="Paul stoned" src="cn01965B.tif" size="col" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2 Corinthians 11.25"
26 ታኒ ጋመ ኦገ ዳቡራር የዛ። ክጻ ሃ ድኦፐኔ ፓኖፕ ዋየ ታና ሄሌዛ። አይሁድታይኔ አይሁደ ማቀካ አሳይ ታል አፋ መቶ ሄልዛ። ካታማ፥ ሊዦ፥ አባ፥ ታና ያሼዛ፤ አማንዛ ኣዝዛ አስታይ ታና ዋይሴዛ።
26 Ayu mar moumurin maiyow efamaim aremor kakafih isou himatar, harew gagamih hititit kafa’imo ata’atomatom atamorob, naatu bainoyah kafa’imo hitarabu hitabainuwu. Ayu taiyuwu au sabuw Jew ma’anih naatu Ufun Sabuw kafa’imo hitarabu hiti’a’afiyu, bar oto’otowen gagamin wanawanan ama’am kafa’imo hitarabu, naatu arar yan anan kakafin kafa’imo atatita’ur, riy yan kafa’imo ata’atomatom ata morob, naatu taituwat baifufuwenayah kafa’imo hitarabu hiti’a’afiyu.
27 ታኒ ኦሶር ዳቡረዛኔ ጫዌዛ፥ ጋመ ቶኬ ገንታ ቤዛ፥ ናይንቴዛ፥ ሳምንቴዛ፥ ጋመ ቶኬ ጾሜዛ፥ ሜግንቴዛ፥ ካሎቴዛ።
27 Foyab atatarakair naatu bowabow fokarih maiyow wanawanah arun abow. Gugumin wanawanah men ainu’in gewas, naatu harewamih sikou mamah naatu bayumih amorob, yakukur eanu naatu biyau asire ain.
28 ሀራ ባዝ ኡባ ፓይዳምጽኮካ ኡባ ዎደ ታና ዎሳ ኬታይባዝ ቆፍስዛ።
28 Sawar afa isou himatar, baise boro men anao kwananowar. Ayu mar etei fokarin maiyow airi abitar baise au not gagamin i Kirisiyan sabuw isah anotanot mi’itube hibow tenan.
29 ፐቲ አስ ዳቡሮዳር ኤዛር ታ ዳቡረካዛይ አይደ? ፐቲ አስ ናጋራራ ብንትን ታ አይደ ካጨካ አሼነ?
29 Anamaramaim yait eriririm, ayu men ariririm, naatu yait ta bowabow kakafin bonawiy isisinaf, ayu wanawana’umaim men ea’earah o so’aso’ar eyey.
30 ታ ጬቅንቶዳይስ ቤዝዛ ባዝ ማቅኮ ታኒ ዳቡራ ማቄዛና ኤርስዛባዛር ጬቅንቶዳ።
30 Ayu anao ra’ara’at na’at, basit sawar abistanamaim iwa’an ariririm boro ni’obaiyu ana’ora’ara’at.
31 መናስ ቦንችንቴዝ ጾሳይ፥ ኑ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ኣዳ፥ ታ ዎርዶቶዛና ኤርዛ።
31 God naatu Regah Jesu Keriso Tamah i wabin tanabora’ara’ah wanatowan! God so’ob ayu men abifuwen.
32 ዳማስቆ ካታማይድ አረታሳ ግዝ ካታይፕ ኦሞር ሃርዛይ ታና አይዳይስ ከዚ ዳማስቆ ካታማ ፐንጋ ናግሴዛ።
32 Anamaramaim ayu Damascus hihirfutu ama’am, aiwob orot Aretas gawan gagamin sorodiy sabuw uwih bar oto’otowen wabin Damasenes ana etawan awan hima’uh hima hikakaif. Ayu atatitit hitabuwu hitafatumu isan.
33 ዝን አሳይ ታና ዳቾ ጋንጨ ኦሊ፥ ካታማ ጋሰ ማስኮተር ዎስን ታኒ ኤ ኩሸፕ አቴዛ።
33 Baise kaifetamaim hiwanu faf ana sou’uwat murabamaim hiruru ara’iy naatu uman wanawananane asorabon abihir. Paul kaifet wanawanan hiruru ere’er|alt="Letting Paul down in basket" src="CN01937b.TIF" size="col" loc="2Co 11.33" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="11.33"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.