1 Tessalonicenses 4
mfxe (MFXE) vs AAI
1 ዉርስ፥ ታ እሹን፥ ጾሳ ኡፋይሶዳይስ ይ ዋይዚ የዞዳይስ ቤዝዛኮ ኑፐ ይ ታማሬዛ። Ꮊተካ ይ Ꮊይ ጋርክ የዝዛ፥ ዝን Ꮊት ይ ካሴሳይፕ ኣ ኦዳይ ጋርክ ጎዳ የሱሳ ሱንይር ኑ ይንታን ዎስዛኔ ዞርዛ።
1 Tur yomanin iban au’uwi maiye taitu tuwai’inah, kwa mi’itube ma God baiyasisirin isan ana bai’obaiyen i ai’obaiyika, naatu boun i nati yawasamaim kwama’am. Baise boun i ata Regah Jesu ana onowatenamaim iban abifefeyani naatu ao’ototofari maiye, iti yawas i mar etei tafan kwanaya’abar nara’at.
2 ኑኒ ጎዳ የሱሳ ማዉተር ይንታን አዛዜዝ ህጋይ ኣያዛኮ ይ ኤርዛ።
2 Abisa kwa sinafumih ata Regah Jesu eonowahi ana abi’obaiyi i kwanaso’ob.
3 ጾሳይ፥ ይ ጌሽ ማቆዳይ ጋርከኔ ላግታፕ ሃኮዳይ ጋርክ ኮይዛ።
3 God ana kok kwa i taiyuw kwanayasairi kakafiyinamaim kwanama, naatu biya tutufin etei in baisesebar kwanekwan kwanahaiw.
4 ይ ፐታይ ፐታይ፥ ይ ማችታይራ ጌሻትራኔ ቦንቾር የዞዳይስ ቤዝዛ።
4 Kwa ta’ita’imon etei in baisesebar kwanekwan ana naniyanane biya kwanasofafar naatu kwanayasairi kakafemaim kwanama.
5 ጾስ ኤሮዋኔ አማኖዋ አስ ጋርክ ላግታስ ተንትቶር የዝፓተ።
5 Naatu Eteni Sabuw God men hisusu’ub i tibisesebar kwanekwan, baise kwa men imaim kwana’itih nakura’ahi kwanisesebar kwanekwanemih.
6 ኑ ቲና ይንትስ ኦዴዛይ ጋርከኔ ሚን ዞሬዛይ ጋርክ ጎዳይ የይ ጋርክ ኦዛ ኡባ ፕርድዛ ግሾስ ኦካ Ꮊይ ጋርክ አማንዛ ኦናካ ናቆዳይስኔ ዶሾዳይስ ቤዞያ።
6 Yawas iti’imaim tana’itin, taituwa isan men inasinaf kakaf, o inifuwifuw na’atube aawan inabainuwimih. Marasika ao kwanowar naatu boun iban abimatnuwi maiye. Orot yait nati na’atube nasisinaf Regah boro baimakiy nitin.
7 ጾሲ ኑኒ ጌሸትር የዞዳይ ጋርከፕ አትን ቱናትር የዞዳ ጋርክ ጼገካያ።
7 God ea’afit i men baisesebar kwanekwanemih ea’afitamih, baise kakafiyinamaim ma’amih ea’afit.
8 የይ ግሾስ፥ Ꮊ ትምርታ እጽዛ ኦንካ ይንትስ ጌሻ አያና እንግዛ ጾሳ እጽነፕ አትን አሰ ባያ።
8 Isanimih orot yait iti bai’obaiyen ekwakwahir i men orot ekwakwahir baise God. Anayabin God Anun Kakafiyin yawas gewasin bai na bitin i ekwakwahir.
9 ይ ዎል ዋይዚ ዶሶዳዛኮ ጾሲ ይንታን ታማርሴዝ ግሾስ Ꮊት ዶሶ ባጋ ኑ ይንትስ ኦዶዳይስ ኮሾያ።
9 Nena baiyabowbonen isan i men ta akikirumamih, anayabin nati i God taiyuwin kwa ebi’obaiyi mi’itube taituwa bairi kwaniyabowbonen kwanama.
10 ማ ማቃዶና ቢታ የዝ አማንዝታ ኡባ ቱማ ይ ዶስዛ። ዝን ኑ እሹን፥ ዬዝካ ይ ኡንታን ኡሳ ዶሶዳይ ጋርክ ኑ ይንታን ዎስዛ።
10 Naatu nati na’atube i Masedonia wanawanan kwasinaf Kirisiyan turanah kwabiyabuwih, baise ao’ototofari maiye taitu, nati yabow i tafan kwanaya’abar nara’at, au gagaminaka.
11 ኑኒ ቲና ይንትስ ኦዴዛይ ጋርክ ዳጭ ግ የዞይታ። ይ፥ ይ ኩሸር ኦ ይ የስስ ቤዝዛ ባዝ ደንጎይታ።
11 A yawas wanawanan kakaf i ni’ukwarin, men kwana’ofbonabon, ama gewas isan taiyuw raro nababan, marasika ao kwanonowar na’atube.
12 የይ ጋርክ ሀንኮ፥ አማኖዋ አስታይ ካንታይድ ይ ቦንችንቶዳ፤ ማ ይንታን ኮሽዛባዝስ ኦናካ ኣዳሻሚ።
12 Men sabuw tafah kwanitumatum, baise a bowabowamaim Ufun Sabuw maumurih na’in boro dogoroh kwanikitabir kwa hina’iti hinitutumi naatu hinakakafiyi.
13 ኑ እሹን፥ ኡፋይሲ ባ አስ ጋርክ ይ ካያማይ ጋርከኔ Ꮊይቄዝ አሳይ ባጋ የዝ ቱማ ይ ኤሮዳይ ጋርክ ታ ኮይዛ።
13 Taitu tuwai’inah aki akokok kwa turobe kwanaso’ob, sabuw baitumatumayah himomorob isah, saise boro men kwaniyababan kwanarerey kwanekwan, sabuw aurih baitumatum en, tibiyababanabe kwaniyababan kwanarereyamih.
14 ኑኒ፥ የሱሳ Ꮊይቄዛናኔ Ꮊይቆፕ ደንዴዛና አማንዛባዝ ማቅኮ፥ ጾሲ የሱሳና አማኒ Ꮊይቄዝታ ኤዛር ዎላ ኮኦዳ።
14 It i tabitumatum Jesu morob, naatu morobone misir maiye. Imih tabitumatum sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob God boro nabuwih Jesu bairi hinama.
15 ጎዳይ ኑስ ኦዴዛይ ጋርክ ኑ ይንትስ ግዛይ Ꮊያ። ጎዳይ የኦድ ጋላስ ሄሎዳይስ ኑኒ ፓጻ የዝታይ፥ Ꮊይቄዝታይፕ ቲናታሚ።
15 Iti i Regah ana tur kwa abi’obaiyi. It iyab yawasit tama’am, Regah namatabir nanan ana veya it boro men sabuw murumurubih aunah tani’iyon tananamih en.
16 ጎዳይ ዎልቃማ አዛዞር፥ ኪታንችታይ ሀላቃ ግርራ፥ ቱልቱሎ ፑጊ አዋጆር ጾሲ፥ ሳሎፕ ዎዳ። ክርስቶሳ አማኒ Ꮊይቄዝታይ ቲናቲ Ꮊይቆፕ ደንዶዳ።
16 Anayabin Regah i taiyuwin boro marane natit obaiyunen turamaim niwow nao, naatu Tounamatar hai ukwarin auman fanan nasib God ana tour hinababin naatu sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob boro wan hinamisir.
17 የይፕ ጉየ፥ የ ዎደ ኑኒ ሸምፖር የዝታይ፥ ጎዳ ጫርኮል ሞኮዳይስ ሻራር ኤክንቶዳ። የይፕ ጉየ፥ ኑኒ ጎዳይራ ዎላ መናስ የዞዳ።
17 Imaibo it iyab nati ana veya’amaim yawasit tanama’am boro nabora’ahit tanayen sakuk wanawanan tanarun Regah bairi tanitar. Naatu Regah biyanamaim boro bairit wanatowan wanatowan tanama.
18 የይ ግሾስ፥ Ꮊ ቃልታይድ ዎል ምንይታ።
18 Isanimih taiyuw a kou’ay wanawanan iti turamaim kwanibaibaisbonen koufair kwanab kwanama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.