1 Tessalonicenses 3

mfxe (MFXE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 የይ ግሾስ፥ ይንታን በኤካ ጋርዦ ኑስ ዳንዳእንታም እጽን፥ አቴና ካታማ ኑ ኣዳስ አቶዳይስ ቆፋ አጬዛ።
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 ይንታን ዞሮድ ጋርከኔ አማኖር ምንድ ጋርከ ኑራ ዎላ ጾስስ ኦዛኔ ክርስቶሳ ዎንግለ ኦድዛ ኑ እሻ ጽማቶሳ ይንትኮ ኪቴዛ።
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 የይካ ይንታን ሄሌዝ መታይድ ይንትፕ ኦንካ ጉየ ማቅፐ። የ ባይእይ ኑስ ጾስ ሸነ ማቄዛና ይ፥ ይ ኦማስ ኤርዛ።
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 ኑ ይንታር የዝ ዎደ ባይእ ሄሎዳና ይንትስ ቲናቲ ኦዴዛ። ይ ኤርዛይ ጋርክ ሀኔዛ።
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 የይ ግሾስ፥ ታስ ጋርዦዳይስ ዳንዳእንታም እጽን፥ «ኦኒ ኤሬ ጻላሄ ኡንታን ፓጪን ኑ ዳቡርሳይ Ꮊር አቶደሻ» ግ ይ አማናይ ባጋ ኤሮዳይስ ጽማቶሳና ይንትኮ ኪቴዛ።
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Ꮊት ጽማቶሳ ይ ካለፕ ይኢ፥ ይ አማኖ ባጋኔ ይ ሲቆ ባጋ ሎኦ ዎረ ኦዴዛ። ማ ይ ኡባ ዎደ ኑስ ሎኦ ቆፕዛኔ ኑኒ ይንታን በአዳይስ ላሞትዛይ ጋርክ ይንትካ ኑና በአዳይስ ላሞቴዛና ኤ ኑስ ኦዴዛ።
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 ታ እሹን፥ ኑኒ ዋያይ ጋንጨኔ መቶ ጋንጨ የዝኮካ ይ አማናይ ግሾስ ኑ ሚንጌዛ።
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 ይ ጎዳይል ሚንጊ የዝኮ ኑ ፋጻት ይኖ።
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 ይኬ፥ ኑኒ ይንትፕ ደንዴዛይድ ደንጌዝ ኡፋይሳይስ ጾሳ ጋላትዛ።
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 ኑኒ ይንታን ኣፈር በአዳይስነ ይ አማናይድ ፓጬዝ ባዝ ኩንዳይስ ቃማኔ ጋላስ ኑ ኩን ዎዝናር ጾሳ ዎስዛ።
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 ጾስ ኑ ጎዳይኔ ኑ አዳይ ኤ ኑ ጎዳይ የሱስ ክርስቶሳካ ፋ ኦማስ ኑ ይንትኮ Ꮊንግዛ ኦጋ ጊግሶ።
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 ኑ ይንታን ሎእ ዶስዛይ ጋርክ ይ ዎል ሲቅዛ ሲቃኔ አስ ኡባ ሲቅዛ ሲቃ ጎዳይ ይንትስ ጋንኔ ጉጆ።
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 ኑ ጎዳይ የሱስ ፋ ጌሽታይር ይእዛ ዎደ ጾሳይ፥ ኑ አዳይ ቲና ይ ዎዝና ጌሽኔ ቦሮ ባዛ ኡዲ ኤ ይንታን ምንዳ።
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.