1 Tessalonicenses 1

mfxe (MFXE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ጳዉሎሳ ስላሰኔ ጽማቶሳ ተሰሎንቀ ዎሳ ኬ የዝ አማንዛ አስታይስ፥ ጾሳ አዳይ ባጋኔ ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ባጋ ማቄዝ አሳይስ ጻፌዝ ኪታ።
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 ኑኒ ኡባ ዎደ ጾስ ዎስታር ይንታን ቆፕታር ይ ግሾስ ኡባ ዎደ ጾሳ ጋላትዛ።
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 ኑ ጎዳኔ አዳይ ቲና አማኖር ይ ኦዝ ኦሳ፥ ሲቆር ይ ዳቡሬዝ ዳቡራኔ የሱስ ክርስቶሳር የዝ ይ ኡፋይሳ ሚንጊ ኤቄዝ ኤቃ ኡባ ዎደ ቆፕዛ።
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 ጾሳ ዶሴዝ ኑ እሹን፥ ጾሲ ይንታን ዶሬዛና ኑ ኤርዛ።
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 አብስ ጊኮ፥ ኑኒ ዎንግለ ዶና ኣዳር ባዝን ዎልቃር፥ ጌሻ አያናራኔ ዎንግለ ቱማትር ይንትስ ከኤዛ። ኑኒ ይንታር ጋምኤዝ ዎደ ኡባይድ ይ ግሾስ ዋይዚ የዜዛኮ ይ ኤርዛ።
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 ይ ጋመ መቶ ኤክኮካ ጌሻ አያናይ እንግዛ ኡፋይሳይ ባጋር ኪታ ኤኬዛ፤ ኑናኔ ጎዳይ ኣዝሳ ካልዝታ ማቆይታ።
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 የይ ግሾስ፥ ማቃዶናኔ አካያ ቢታ የዝ አማንዛ ኡባይስ ሎኦ ኣዝሶ ማቄዛ።
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 ጎዳ ቃላይ ይንትፕ ከዚ፥ ማቃዶናራኔ አካያ ኣዳ ባዝን ጾሳ ይ አማንዛይ ኡባ አቆ ስንቴዛ። ይኬ፥ ኑኒ ጎድባዝ አኮካ ባያ።
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 ኑኒ ይንትኮ Ꮊንጌዝ ዎደ ይ ኑና ሞኬዝ ሞካኔ ይ፥ ይ ኤቃ አሺ ቱማኔ ደኦ ጾሳይስ ኦዳይስ ይ ዋይዚ ማቄዛኮ ኡንቲ ፋ ኦማስ ኦድዛ።
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 ማ ጾስ ናአይ፥ የሱሳ፥ ጾሲ Ꮊይቆፕ ደንዛይ፥ ቲናፕ የኦድ ጾስ ካቻይፕ ኑና አሾዳይ፥ ሳሎፕ የኦዳና ይ ዋይዚ ናግዛኮ ኡንቲ ማርካትዛ።
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.