1 Timóteo 4

mfxe (MFXE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ዉርስ ዎደ ባልዛ አያናታኔ ቱና አያንታይ ትምርታ ካሊ፥ ፐቲ ፐቲ አሳይ አማና ካዶዳና ጌሻ አያናይ ቆንጭሲ ኦዴዛ።
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 የይ ጋርክ ትምርተ ኡ ካሃይ ዶጭን፥ አሳ ባልዛ ዎርዶ አስታማርታይፕ ይእዛ።
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 የይ ጋርክ አስታይ ኤኮኔ ገሎ ካይዛ፥ አማንዝታይኔ ቱማ ኤርዛ አስታይ ኤዛ ጋላትታር ማዳይ ጋርክ ጾሲ መዝ ካ «ሚፓተ» ግ ካይዛ።
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 ጾሲ መዝ ባዝ ኡባይ ሎኦ። ጾሳ ጋላቲ ኤክኮ አላ ዎዛባዝ አብካ ባያ።
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 ኡባ ባዝ ጾሳ ቃላራኔ ዎሳር ጌሽ ማቅዛ።
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ꮊ ትምርታ አማንዛ አሳ ታማርስኮ የሱስ ክርስቶሳስ ሎኦ አይለ ነ ማቃዳ። አማኖ ቃላኔ ነ ካልዛ ሎኦ ትምርታ ታማርኮ ነ ድጫይ ኤርንቶዳ
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 ዝን ማዴ ባ ቱማ ማቀካ ኦዳፐኔ ጭማ ማችታይ ካእዛ ቶሴፕ ሃኮባ። ጾስ ኣዞር ነና ሎህሶባ።
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 አሲ ፋ አሰት አሾ ኦሶስ ሎህሶ ጽቃ ዎደስ ማድዛ። ዝን ጾስ ኣዞ ሎህሳይ Ꮊተካ የኦድ ደኦስ ኡፋይስ የዝ ግሾስ ኡባባዝስ ማድዛ።
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Ꮊ ቃላይ አስ ኡባይ ኤኮዳይስ ቤዝዛ ቱሮ ኦዳ።
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 ኑኒ አስ ኡባ፥ ኡባፕ ኣ አማንዝታ አሽዛ ደኦ ጾሳይፕ ኤኮድ ግ ኡፋይሳር ናግዛ ግሾስ፥ ኑኒ ኦሶር ዳቡርዛኔ ቡትትዛ።
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Ꮊያ አዛዞባኔ ታማርሶባ።
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 ኔኒ ናአ ማቄዝ ግሾስ ነና ኦንካ ለቂፐ። ዝን አማንዝታይስ ኔኒ ኦዳር፥ ኦሶር፥ ሲቆር፥ አማኖራኔ ጌሸትር ኣዝሶ ማቆባ።
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 ታኒ የኦድ ሄሎዳይስ አሳይስ ጌሻ ማጻፋ ናባቦር፥ ሳባኮራኔ ታማርሶር ምንጎባ።
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 ትንቢተ ኦዶራኔ፥ ጭምታይ ፋ ኩሸ ኔል አፋ ጋዴዝ ዎደ ኔኒ ኤኬዝ፥ ኔል የዝ ጌሻ አያና እምታ ለቂፐ።
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 ነ ድጫይ አስ ኡባይስ ቆንጮዳይ ጋርክ የያ ሚን ቆፖባ፥ Ꮊያ ኡባ ዎደ ኦባ።
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 ነ ኦማስኔ ነ ትምርታይስ ናግንቶባ። ኔኒ የያ ኡባ ዎደ ኦኮ ነናኔ ነና ስእዝታ አሾዳ።
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.