1 Timóteo 4
mfxe (MFXE) vs BKJ
1 ዉርስ ዎደ ባልዛ አያናታኔ ቱና አያንታይ ትምርታ ካሊ፥ ፐቲ ፐቲ አሳይ አማና ካዶዳና ጌሻ አያናይ ቆንጭሲ ኦዴዛ።
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 የይ ጋርክ ትምርተ ኡ ካሃይ ዶጭን፥ አሳ ባልዛ ዎርዶ አስታማርታይፕ ይእዛ።
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 የይ ጋርክ አስታይ ኤኮኔ ገሎ ካይዛ፥ አማንዝታይኔ ቱማ ኤርዛ አስታይ ኤዛ ጋላትታር ማዳይ ጋርክ ጾሲ መዝ ካ «ሚፓተ» ግ ካይዛ።
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 ጾሲ መዝ ባዝ ኡባይ ሎኦ። ጾሳ ጋላቲ ኤክኮ አላ ዎዛባዝ አብካ ባያ።
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 ኡባ ባዝ ጾሳ ቃላራኔ ዎሳር ጌሽ ማቅዛ።
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ꮊ ትምርታ አማንዛ አሳ ታማርስኮ የሱስ ክርስቶሳስ ሎኦ አይለ ነ ማቃዳ። አማኖ ቃላኔ ነ ካልዛ ሎኦ ትምርታ ታማርኮ ነ ድጫይ ኤርንቶዳ
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 ዝን ማዴ ባ ቱማ ማቀካ ኦዳፐኔ ጭማ ማችታይ ካእዛ ቶሴፕ ሃኮባ። ጾስ ኣዞር ነና ሎህሶባ።
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 አሲ ፋ አሰት አሾ ኦሶስ ሎህሶ ጽቃ ዎደስ ማድዛ። ዝን ጾስ ኣዞ ሎህሳይ Ꮊተካ የኦድ ደኦስ ኡፋይስ የዝ ግሾስ ኡባባዝስ ማድዛ።
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Ꮊ ቃላይ አስ ኡባይ ኤኮዳይስ ቤዝዛ ቱሮ ኦዳ።
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 ኑኒ አስ ኡባ፥ ኡባፕ ኣ አማንዝታ አሽዛ ደኦ ጾሳይፕ ኤኮድ ግ ኡፋይሳር ናግዛ ግሾስ፥ ኑኒ ኦሶር ዳቡርዛኔ ቡትትዛ።
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Ꮊያ አዛዞባኔ ታማርሶባ።
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 ኔኒ ናአ ማቄዝ ግሾስ ነና ኦንካ ለቂፐ። ዝን አማንዝታይስ ኔኒ ኦዳር፥ ኦሶር፥ ሲቆር፥ አማኖራኔ ጌሸትር ኣዝሶ ማቆባ።
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 ታኒ የኦድ ሄሎዳይስ አሳይስ ጌሻ ማጻፋ ናባቦር፥ ሳባኮራኔ ታማርሶር ምንጎባ።
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 ትንቢተ ኦዶራኔ፥ ጭምታይ ፋ ኩሸ ኔል አፋ ጋዴዝ ዎደ ኔኒ ኤኬዝ፥ ኔል የዝ ጌሻ አያና እምታ ለቂፐ።
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 ነ ድጫይ አስ ኡባይስ ቆንጮዳይ ጋርክ የያ ሚን ቆፖባ፥ Ꮊያ ኡባ ዎደ ኦባ።
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 ነ ኦማስኔ ነ ትምርታይስ ናግንቶባ። ኔኒ የያ ኡባ ዎደ ኦኮ ነናኔ ነና ስእዝታ አሾዳ።
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.