1 Timóteo 2

mfxe (MFXE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ጾስ ጎይኖኔ ቦንቾ ኩሜዝ ደኦር አሳይስ፥ ዎሶዳይስ፥ ጉሮዳይስኔ ጋላቶዳይስ ቤዝዛና ታኒ ነና ዞርዛ።
1 Exorto-te que antes de tudo se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 ኑኒ ሎኦ አያና የሳራኔ ጌሸትር ጾስ ጎይንታር ሳሮትራኔ ዳጭ ጌዝ የስ የዞዳይ ጋርክ ካትታይስኔ ሹምታይ ኡባይስ ዎሶይታ።
2 pelos reis e por todos os que estão em autoridade, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 የይ ጋርክ ዎሳይ ኑና አሽዛ ጾሳይ ቲና ሎኦኔ ኡፋይስዛባዚ።
3 Porque isto é bom e aceitável aos olhos de Deus, nosso Salvador,
4 ጾሲ አስ ኡባይ አቶዳይ ጋርከኔ ቱማ ኤሮዳይ ጋርክ ኮይዛ።
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 ፐቲ ጾስ የዛ። ጾስስኔ አስስ ጋንጨ ማቂ ዳቦዛ ፐታይ የዛ፤ ኤካ አስ ማቄዝ ክርስቶሳ የሱሳ።
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo,
6 ኤ አስ ኡባ ዎዞዳይስ ፋና ኣ እንጌዛ። ጾሲ ፋ ዎደር አስ ኡባ ዎዞዳይስ ኮይዛና ቤዝዛ ማርካይ Ꮊያ።
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 ጾሲ ታና ዎንግለስ አስታማረኔ ሀዋረ ኡዲ ዶሬዛይ የይሲ። ታኒ ቱማ ኦድዛ፤ ዎርዶቶያ፤ አማኖኔ ቱማ ቃላ አይሁደ ማቀካ አሳይስ ታማርሶዳይ ጋርክ ጾሲ ታና ሹሜዛ።
7 Para o que fui constituído pregador, e um apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 የይ ግሾስ፥ ኡባ አቆ የዝ ራታይ፥ ፋና ጾሳይስ ዱማሲ፥ ዋችኔ ካች አሺ፥ ፋ ጌዤዝ ኩሽታ አፋ ደን ጾስ ዎሶዳይ ጋርክ ታ ኮይዛ።
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem dúvida.
9 የይ ጋርከካ ማችታይ ፋ ኦማ ዳራ ዎይ ዎርቃራ ዎይ እንቆ ዎርቃራ ዎይ አልኦ አፍላር ፋና ቡቁሮር ባዝን፥ ያሻትራኔ ሃዮትር ቤዝዛ ዎማኖት አፍላ ማኦ።
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em vestuário modesto, com pudor e sobriedade, não com tranças, ou ouro, ou pérolas, ou vestidos dispendiosos,
10 ዝን ጾሳይስ ታ ጎይንዛ ግዝ ማችታይ ፓስ ቤዝዛይ ጋርክ ሎኦ ባዝ ኦ።
10 mas (como convém a mulheres que professam a piedade) com boas obras.
11 ማቺ ኡባ ባዛር ኪትንትር ስእ ግ ታማሮ።
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 ታኒ ማችታይ ታማርሶዳይ ጋርክ ዎይ ራል አፋ ማዉተ ኤኮዳይ ጋርክ ባዝን ስእ ግ የዞዳይ ጋርክ ኮይዛ።
12 Mas não permito que a mulher ensine, nem usurpe a autoridade do homem, mas que esteja em silêncio.
13 አዳማ ቲና መንቴዛ፤ ጉየፐ ህዋና መንቴዛ።
13 Porque Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 ዶሽንቴዛናኔ ጾስ ህጋ መንዛን ማቻትፕ አትን አዳማ ባያ።
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 ዝን ማቺ አማኖር፥ ሲቆራኔ ጌሻትር ፋና ሃሪ የዝኮ ናእታ የሎር አቶዳ።
15 Contudo ela será salva, dando à luz filhos, se continuar na fé e caridade, e santidade com sobriedade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.