1 Timóteo 1

mfxe (MFXE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ኑና አሽዛ ጾሳይኔ ኑ ኡፋይሳ ማቄዝ የሱስ ክርስቶሳ አዛዞር፥ የሱስ ክርስቶሳ ሀዋረ ማቄዝ፥ ጳዉሎሳፕ፥
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e do Senhor Jesus Cristo, esperança nossa,
2 አማኖር ታስ ቱማ ናአ ማቄዝ ጽማቶሳስ።
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 ታኒ ማቃዶና Ꮊንግታር ነና ሀዳሬዛይ ጋርክ፥ ፐቲ ፐቲ አስታይ ዎርዶ ትምርተ ታማርስዛና ካዮዳይስ ነ ኤፈሶነ ጋምኦዳይ ጋርክ ታ ኮይዛ።
3 Como te roguei, quando parti para a Macedônia, que ficasses em Éfeso, para advertires a alguns que não ensinem outra doutrina,
4 ኡንቲ ማዶዋ ቶሰ ኦዶኔ ዉርስ ባ ፋ ኮቺ ፓይዶ አሾዳይ ጋርክ ኦዶባ። የይ ጋርከዝ ባዝ ፓላማ ካልነፕ አትን አማኖር ኦስንትዝ ጾስ ኦሳይስ ማዶያ።
4 nem se deem a fábulas ou a genealogias intermináveis, que mais produzem questões do que edificação de Deus, que consiste na fé; assim o faço agora.
5 Ꮊ አዛዛይ ኣፈ ቆፋይ ጌሽ ዎዝናፕ፥ ሎኦ ካሃፐኔ ቱማ አማኖፕ በንትዝ ሲቆ።
5 Ora, o fim do mandamento é o amor de um coração puro, e de uma boa consciência, e de uma fé não fingida.
6 ፐቲ ፐቲ አስታይ Ꮊያ አሺ፥ ፓዋ ጨረ ፓላማኮ ማቄዛ።
6 Do que desviando-se alguns, se entregaram a vãs contendas,
7 ኡንቲ ጾስ ህገ አስታማረ ማቆዳይስ ኮይዛ። ዝን ኡንቲ አብ ኦድዛኮ ዎይ ኑሳይ ቱማ ግ ኦድዛናካ ኤሮያ።
7 querendo ser doutores da lei e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
8 አሲ ቤዝዛይ ጋርክ ህገር ማድንትኮ ህገ ሎኦ ማቄዛና ኑ ኤርዛ።
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usa legitimamente,
9 አካኮዳይስ ቤዝዛይ ህገ ሃዮ አሳይስ መንተካዛ ኑ ኤርዛ፥ ዝን ህገ፥ ህገ መንዝታ፥ ዳፋ ኦዝታ፥ ጾሰ ያሽቶዝታ፥ ሸምፖ ዎዝታ፥ ናጋራንችታ፥ ጌሻት ባዝታ፥ ቱንታ፥ ሀራ አቶዝን ፋ እንዶ ዎይ አደ ዎዝታ፥
9 sabendo isto: que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas,
10 ላምዝታ፥ ራ ራር ላምዝታ፥ አስ ባይዝዝታ፥ ዎርዳንችታ፥ ዎርዶር ጫቂዝታ፥ ዎይ ቱማ ትምርተራ ዎል ሄሎዋ አባ ኦሶ ኡባ ኦዝታይሲ።
10 para os fornicadores, para os sodomitas, para os roubadores de homens, para os mentirosos, para os perjuros e para o que for contrário à sã doutrina,
11 Ꮊ ቱማ ትምርታይ ቦንቾኔ አንጅንቴዝ ጾሳይ ታ አዋጆዳይ ጋርክ ታስ ሀዳራ እንጌዝ ዎንግለ ጋንጨ የዛ።
11 conforme o evangelho da glória do Deus bem-aventurado, que me foi confiado.
12 ታና ፋ ኦሶስ ሹሚ የ ኦሳይስ ቤዝዛ ግ ፓይዲ ታ ኦዛ ኦሳይስ ታስ ዎልቃ እንጌዝ ኑ ጎዳ ክርስቶሳ የሱሳና ታ ጋላትዛ።
12 E dou graças ao que me tem confortado, a Cristo Jesus, Senhor nosso, porque me teve por fiel, pondo- me no ministério,
13 ታኒ Ꮊይፕ ቲና ጫዥዛያ፥ ባይእዛኔ ካውሽሴዛ ማቅኮካ ታኒ የያ ኤረካኔ አማነካ ኦዝ ግሾስ ጾሲ ታና ማሬዛ።
13 a mim, que, dantes, fui blasfemo, e perseguidor, e opressor; mas alcancei misericórdia, porque o fiz ignorantemente, na incredulidade.
14 ኑ ጎዳይ ፋ ኣ ኬሃትይፕ ታል አፋ ጎግሲ፥ የ ኣ ኬሄትር አማኖኔ ሲቆ ክርስቶሳ የሱሳ ባጋር ታስ እንጌዛ።
14 E a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e o amor que há em Jesus Cristo.
15 «ክርስቶሳ የሱሳ ናጋራንችታ አሾዳይስ Ꮊ አላመ የኤዛ» ግዝ ቃላይ አማንዛኔ አስ ኡባይ ኤኮዳይስ ቤዝዛያ። ኡባፕ ኣዝ ናጋራንቻይ ታና።
15 Esta é uma palavra fiel e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo, para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 ዝን መና ደኦ ኤኮዳይስ ኤዛ አማንዛ አሳይስ ታኒ ኣዝሶ ማቆዳይ ጋርክ የሱስ ክርስቶሳ ታና ጋመ ዳንዳኤዛ። ታስ ኡባይፕ ኣዝ ናጋራንቻይስ ጾሲ ፋ ማሮት ጋንትዛ።
16 Mas, por isso, alcancei misericórdia, para que em mim, que sou o principal, Jesus Cristo mostrasse toda a sua longanimidade, para exemplo dos que haviam de crer nele para a vida eterna.
17 ኣፈር በንቶዋዝታይስ፥ ፐቲ ጾሳይስ፥ Ꮊይቆዋዛይስ፥ መና ካታይስ፥ መናፕ መና ሄሎዳይስ ጋላታኔ ቦንቾ ማቆ። አምንኤ።
17 Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus seja honra e glória para todo o sempre. Amém!
18 ታ ናአ ጽማቶሳ፥ ካሰ ነባጋ ናብታይ ኦዴዝ ቃላይል አፋ ኤቂ Ꮊ ኪታ ሀዳራ ኔስ እንግዛ። ነ የ ቃላ ካሊ ሎኦ ኦላ ኦልንቶባ።
18 Este mandamento te dou, meu filho Timóteo, que, segundo as profecias que houve acerca de ti, milites por elas boa milícia,
19 አማኖኔ ሎኦ ካሃ ኔስ የዞ። ፐታይ ፐታይ ካሃይ ግዛያ እጺ ማረ ባ ማርካበ ብዛይ ጋርክ ፋ አማና ብሴዛ።
19 conservando a fé e a boa consciência, rejeitando a qual alguns fizeram naufrágio na fé.
20 ያ አስታይ ጋንጨ ሄመኔሳኔ ኢስክንድረ የዛ። ኡንቲ ታማሪ ጾሳ ጫሸ አሾዳይ ጋርክ ታኒ ጻላሄስ ኡንታን ኣ እንጌዛ።
20 E entre esses foram Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.