1 João 4
mfxe (MFXE) vs AAI
1 ታ ሲቆ እሹን፥ ዎርዶ ናብታይ አላመል ደንዴዝ ግሾስ አያና ኡባ አማንፓተ፥ ዝን Ꮊ አያንታይ ጾሳፐዛኮኔ ሀራፐባዛኮ ፓጪ ቦኦይታ።
1 Are au ofonah, sabuw etei Anun Kakafiyin bain hinarouw hinao men kwanitutumih, baise wantoro’ot kwanafufunih kwana’itin, turobe i God biyanane Anun Kakafiyin hibai ai en. Anayabin dinab baifufuwenayah moumurih maiyow hitit tafaram awan karatan.
2 ጾሲ አያና ማቄዛና ይ Ꮊይር ኤሮዳ፤ «የሱስ ክርስቶሳ አስ ማቂ አሾ ማኢ የኤዛና ማርካትዝ» አያና ኡባይ ጾሳፕ ይእዛ።
2 Ef i boro iti na’atube kwana’itin kwanaso’ob, nati sabuw i Anun Kakafiyin hibai ai en. Sabuw iyab hina’orereb Jesu i turobe Keriso, naatu orot babin biyah bai. Nati sabuw i turobe Anun Kakafiyin hibai.
3 ክርስቶሳ አስ ማቂ የኤዛና አማኖዋ አያና ኡባይ ጾሳፕ ባያ። የይ ክርስቶሳር ኤቅንትዛ አያና። ይ የ አያናይ የኦዳና ቲና ስኤዛ፤ ኤ ሀራ አቶዝን Ꮊተካ አላመል የዛ።
3 Baise sabuw iyab hina’orereb Jesu i men Godane na, nati sabuw i men Anun Kakafiyin hibaimih. Baise Keriso ana kamabiy orot anunin hibai. Marasika hio kwanowar Keriso ana kamabiy wairafin i boro nan, naatu boun i na tafaram wanawananamaim titaka.
4 ታ ናኡን፥ ይ ጾስሲ። ይ ጋንጨ የዝ ጌሻ አያናይ አላመል የዝ አያናይፕ ዎልቃማ ማቄዝ ግሾስ ዎርዶ ናብታ ይ ጋሜዛ።
4 Baise natunatu, kwa i Tamat God nowan, dinab kakafih Keriso isan hibirakit kwawastanih. Anayabin Anun Kakafiyin wanawanamaim ema’am ana fair i ra’at. Tur anababatun ebi’obaiyi, men sabuw iyab iti tafaram ana wagabur hibow tema’am hai fair na’atube’emih.
5 ዎርዶ ናብታይ Ꮊ አላማይ አስ ማቄዝ ግሾስ Ꮊ አላማይ ባጋ ኦድዛ፤ Ꮊ አላማይ አሳይ ኡ ኦዳ ስእዛ።
5 Dinab baifufuwenayah tafaramamaim abisa temamatar isah tibidudur, sabuw iyab iti tafaram nowan tenonowar. Anayabin nati sabuw i tafaram nowan.
6 ኑኒ ጾስሲ፤ ጾስ ኤርዛ ኦንካ ኑና ስእዛ። ጾስስ ማቀካዝታይ ኑና ስኦያ። ኑኒ ቱማ አያናኔ ዎርዶ አያና ሻጊ ኤርዛይ የይራ።
6 Baise iti i God nowan, imih sabuw iyab God hisoso’ob, abisa tao boro hinanowar. Sabuw iyab men God nowan, abisa tao boro men hinanowar. Hai itinin boro iti’imaim tana’itan tana’inanih, menatan i turobe Anun Kakafiyinane enan, naatu menatan i wagabur baifufuwenayanane enan.
7 ታ ሲቆ እሹን፥ ሲቆ ጾሳፕ ማቄዝ ግሾስ ዎላ ሲቅንቶዳ። ሲቅዛ ኦንካ ጾስ ናአ፤ ኤ ጾሳካ ኤርዛ።
7 Are au ofonah, akokok taniyabowbonen, anayabin yabow i Godane enan. Orot babin yait ebiyabow, i God nowan naatu God su’ub.
8 ጾሲ ሲቆ ማቄዝ ግሾስ ሲቅንቶዋ ኦንካ ጾስ ኤሮያ።
8 Anayabin God i yabow wairafin, imih orot babin yait men ebiyabow, i God men su’ub.
9 ኑኒ ክርስቶሳ ባጋር ደኦ ደንጎዳይ ጋርክ ጾሲ ፋ ፐቲ ናአ Ꮊ አላማይል ዳኬዛ። ጾሲ ኑና ፋ ሲቃ የይር ቤዜዛ።
9 God ana yabow it i’obaiyit, Natun ta’imonamo tafaramamaim iyun re it isat. Saise i biyanamaim it yawas tatab.
10 ቱማ ሲቆ ጉሳይ Ꮊያ፦ ኑኒ ጾስ ሲቄዝ ግሾስ ባዝን ጾሲ ኑና ሲቄዝ ግሾኔ ኑ ናጋራይስ ያርሽንቲ ኑና ማሮዳይስ ፋ ናአ ኪቴዝ ግሾሲ።
10 Yabow ana’itininaban i nati, it men God taiyabuw. Baise God it iyabuwit Natun ta’imonamo iyun re, saise ine it ata bowabow kakafih God notawiyen.
11 ታ ሲቆ እሹን፥ ጾሲ ኑና Ꮊይ ጋርክ ሲቅኮ፥ ኑንካ ዎል ሲቆዳይስ ቤዝዛ።
11 Are au ofonah, God ana yabow iti na’atube iyabuwit, imih it auman taituwat bairi tatiyabowbonen.
12 ኦንካ ጾስ በኤዛይ ባያ። ኑኒ ዎል ሲቅኮ ጾሲ ኑር የዛ፤ ኤ ሲቃይካ ኑር ፎሎ ማቅዛ።
12 Orot men yait ta God itinimih, baise taituwat bairi tanabiyabowbonen na’at, God boro wanawanatamaim bairit tanama. Naatu i ana yabow boro wanawanatamaim nara’at.
13 ጾሲ ፋ አያና ኑስ እንጌዝ ግሾስ ኑኒ ጾሳር የዛኔ ኤካ ኑር የዛና ኑ ኤርዛ።
13 Taso’ob it i God wanawanatamaim ema’am, anayabin Anun Kakafiyin it itit.
14 አዳይ ፋ ናአ፥ Ꮊ አላማ አሽዛያ ኡዲ አዛዜዛና ኑኒ በኤዛኔ ማርካትዛ።
14 Naatu iti Anun Kakafiyin naniyan i tatam sabuw afa hai tur ta’o’owen, Tamat i Natun iyun re tafaram ana baiyawasenayan matar.
15 የሱሳ ጾስ ናአ ማቄዛና አማንዛ ኦ ጋንጨካ ጾሲ የዛ፤ ኤካ ጾሳር የዛ።
15 Orot yait eo’orereb Jesu i God Natun, nati orot boro God hairi hinita’imon.
16 ጾሲ ኑና ሲቅዛና ኑኒ ኤርዛኔ አማንዛ።
16 Isan imih it taso’ob God ana yabow isat ebobotan i tabitumitum. God i yabow wairafin, orot yait yabowamaim ema’am, nati orot wanawananamaim God ema’am, naatu God wanawananamaim i orot ema’am.
17 ኑ የሳይ አላመል ክርስቶሳ የዜዛይ ጋርክ ማቄዝ ግሾስ ፕርዳ ጋላስ ያሻባይ ኤ ቲና ሺቆዳይስ ኤ ሲቃይ ኑር ፎሎ ማቅዛ።
17 Yabow ana ef nati na’atube wanawanatamaim nama’am, boro nakusouwit tanan Keriso’obe tanamatar, naatu baibatebat ana Veya boro men tanabir.
18 ፎሎ ሲቆ ያሻ ከሲ ኦልዛፕ አትን ሲቆር ያሻ። ያሻ ሴራር ፐትፕ Ꮊንግዛ ግሾስ ያሽትዝ አይ ሲቃይ ፎሎ ባያ።
18 Anababatun yabow wanawanan i men bir ema’am, baise uhewbitan boro bir kakafin nanun nabihir. Anayabin bir i baimakiy isan boro nibibiruwit. Baise yait dogor wanawanan yabow men ema’am o yabow ana ef men iso’ob.
19 ጾሲ ቲና ኑና ሲቄዝ ግሾስ ኑካ ሲቆዳ።
19 God tabiyabuw, anayabin God mat it iyabuwit.
20 ኦንካ፥ «ጾስ ሲቅዛ» ጊታር ፋ እሻ እጽኮ፥ ኤ ዎርዶ። አብስ ጊኮ፥ ብእዛ ፋ እሻ ሲቆዋ ኦንካ በኤካ ጾሳ ዋይዚ ሲቆዳይስ ዳንዳኤ?
20 Orot yait nao, “Ayu God abiyabuw,” baise tain tuwan ebifa’ifai, nati orot i baifufuwenayan. Anayabin nati orot taintuwan itih bairi tema’am, baise men i biyabuwih, naatu God men i’itin boro mi’itube niyabuw.
21 ክርስቶሳ ኑስ እንጌዝ ኪታይ Ꮊያ፤ «ጾስ ዶስዛ ኦንካ ፋ እሻ ሲቆዳይስ ቤዝዛ» ዬጌዛ።
21 Keriso obaiyunen tur eo tanonowar i iti, “Orot babin yait God ebiyabuw, gewasin tain tuwan auman niyabuwih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.