1 João 3
mfxe (MFXE) vs AAI
1 ኑኒ ጾስ ናእታ ግንትንቲ ጼግንቶድ ጋርክ ጾሲ ኑና አብ ጋርክ ዶሴዛኮ ቦኦይታ። ኑኒ ቱማካ ጾስ ናእታ። Ꮊ አላማይ ጾሳ ኤረካ ግሾስ ኑናካ ኤሮያ።
1 God ana yabow it isat rara’at kwana’itin, ana yabow it isat ra’at, imih God it natunatun rouw ea’afit. It i anababatun God natunatunamih tamatar. Imih iti tafaram ana sabuw men hisu’ubit, na’atube God auman men hisu’ub.
2 ታ ሲቆ እሹን፥ Ꮊት ኑኒ ጾስ ናእታ፤ ኑኒ ሀሮንተስ አብ ሀኖዳዛኮ ሀጋ ኤርንተካያ። ዝን ክርስቶሳ ቆንጭዝ ዎደ ኑኒ ኤዛር የዞዳና ኤርዛ። ኤ ቱማ የዛና ኑኒ በአዳ።
2 Are au ofonah, it i boun God natunatun tamatar. Baise men isat ibebeyan taso’ob gewas abisa boro isat namatar. Baise Keriso nanan ana veya’amaim it taso’ob, it boro i ana itininabe. Anayabin boro matatyan ana itinin mi’itube boro i na’atube tana’itin.
3 ክርስቶሳ ቦኦዳ ግ ኡፋይሳር ናግዛ ኦንካ፥ ክርስቶሳ ጌሽ ማቄዛይ ጋርክ ፋና ጌሽዛ።
3 Isan imih sabuw iyab tibitumatum Keriso boro namatabir maiye, taiyuwih hinaya’asairih dogoroh sasouwin hinama Keriso na’atube.
4 ናጋራ ህገ መን ማቄዝ ግሾስ ናጋራ ኦዛ ኡባይ ጾስ ህገ መንዛ።
4 Orot yait bowabow kakafin esisinaf, i God ana ofafar ea’astu’ub, imih ana ubar boro nab. Anayabin bowabow kakafinamaim ofafar ea’astu’ub.
5 ክርስቶሳ አሳይ ናጋራ ብሶዳይስ ቆንጬዛና ይ ኤርዛ፤ ኤዛር ናጋራ ባያ።
5 Keriso ra’iy ata bowabow kakafih bobosairen i kwaso’ob, i aurin i kakafin en.
6 የይ ግሾስ ክርስቶሳር የዝ ኦንካ ናጋራራ ኦያ። ማ ናጋራራ የዝ ኦንካ ኤዛ በኤካያ ዎይ ኤረካያ።
6 Imih sabuw iyab Keriso bairi tema’am boro men matan fufur bowabow kakafin hinasinafumih. Baise sabuw iyab matan fufur bowabow kakafin tisisinaf, anayabin Keriso men hi’itin o men hisu’ub.
7 ታ ናኡን፥ ይንታን ኦንካ ባልፐ። ክርስቶሳ ጌሽ ማቄዛይ ጋርክ ጌሽ ኦዛ ኦንካ ጌሺ።
7 Natunatu sabuw men hinikubibiruwi, orot yait ef gewasin esisinaf i ana ef gewasin, Keriso ana ef gewasin na’atube.
8 ዳቡሎሳ ቲናፕ አይኪ ናጋራ ኦዝ ግሾስ ናጋራ ኡባ ዎደ ኦዛ ኦንካ ዳቡሎሳ ዳቦ። የይ ግሾስ፥ ጾስ ናአይ ዳቡሎሳ ኦሶ ላሎዳይስ ቆንጬዛ።
8 Orot yait matanfufur bowabow kakafin esisinaf i Demon natun. Anayabin Demon Mowan aneika bowabow kakafin sinaf. Imih God Natun re’er anayabin i abisa Demon biwa’an i gurusinamih raiy.
9 ጾሳፕ የልንቴዝ ኦንካ ጾስ አያናይ ኤዛል የዝ ግሾስ ኤ ኡባ ዎደ ናጋራራ ኦያ። ጾሳፕ የልንቴዝ ማቄዝ ግሾስ ናጋራራ ኦያ ኦዳይስ ዳንዳኦያ።
9 Orot yait God Natun, i boro men matanfufur bowabow kakafin nasinafumih. Anayabin God naniyan anababatun i nati orot yan wanawanan ema’am. Imih boro men mar etei bowabow kakafin nasinaf, yabin i Tamah God.
10 ጾስ ናእታይኔ ጻላሄ ናእታይ የዝ ዱማትይ Ꮊይር ኤርንትዛ፤ ጌሽ ኦዋዛይኔ ዎይ ፋ እሻ ዶሶዋ አስ ጾስ ናአ ባያ።
10 Imih God natunatun naatu Demon natunatun hai itinin i bebeyan ta’i’itin. Orot yait men ef gewasin esisinaf, o tain men ebiyabuw nati orot i men God natunamih.
11 ስሳፕ ይ ስኤዝ ኪታይ፥ «ዎል ዶሶዳይስ ቤዝዛ» ዬግዝ ኪታ።
11 Tur aneika hiorereb kwanonowar i baiyabowbonen isan hio.
12 ኑኒ ቃኤላ ጋርክ ማቆዳይስ ቤዞያ። ቃኤላ ጻላሄ ዳቦ ማቂ ፋ እሻ ዎዛ። ኤ ፋ እሻ አብስ ዎኔ? ኤ ኦሳይ ኢታ ማቄዝ ግሾኔ ኤ እሻይ ኦሳይ ሎኦ ማቄዝ ግሾስ ዎዛ።
12 It men Cain na’atube tanasinafumih, anayabin i demon nowan. Aisim tain easabun? Anayabin abisa sisinaf i kakafin, baise tain ana ef i mutufurin, imih men Cain sisinafube kwanasinafumih.
13 ታ እሹን፥ Ꮊ አላማይ ይንታን እጽኮ ማላባዝ ጊፐተ።
13 Taitu, iti tafaram ana sabuw hinabifa’ifai men kwanakasiyomih.
14 ኑኒ ኑ እሽታ ዶስዛ ግሾስ Ꮊይቆፕ ደኦ ፒንጌዛና ኤርዛ። ፋ እሻ ዶሶዋ ኦንካ Ꮊይቆ ኩያ የዛ።
14 Aki aso’ob morob aisnowah arabon yawas ana efamaim abatabat, anayabin taiti abiyabuwih. Orot yait men ebiyabow i morob ana efanika ema’am.
15 ፋ እሻ እጽዛ ኦንካ ሸምፖ ዎዛያ። ማ ሸምፖ ዎዝ ኦስካ መና ደኦ ባዛና ይ ኤርዛ።
15 Orot yait tain ebifa’ifai i farumayan na’atube imih nati farumayan aurin yawas wanatowan wanawananamaim men ema’am.
16 ክርስቶሳ ፋ ሸምፓ ኑ ግሾስ ኣ እንጌዛይድ ሲቆ አብዛኮ ኑኒ ኤሬዛ። ኑካ ኑ እሽታይ ግሾስ ኑ ሸምፓ ኣ እንጎዳይስ ቤዝዛ።
16 Yabow ana ef aki iti’imaim aso’ob. Keriso ana yawas it isat i’inuw, imih it auman taituwat isah ata yawas tani’inuw.
17 ዝን ሀራ ማዶዳይስ ሳሎ የዝ ኦንካ መትንቴዛና ብእታር፥ ኤስ ቃንታም እጽኮ ፋ ዎዛናይር ጾስ ዶስዛ ጎዳይስ ዋይዚ ዳንዳኤ?
17 Orot sawar wairafin tain itin ebi’akir baise baibaisin isan men ekokok, nati orot aurin God ana yabow men ema’am.
18 ታ ናኡን፥ ኑኒ ኦሶራኔ ቱማትር ኑ ሲቆ ቤዞዳይስ ቤዝዛፕ አትን ጨረ ኦዳ ኣዳር ዎይ ዶና ማልእ ኣዳር ሲቅንቶዳይስ ቤዞያ።
18 Natunatu yabow i men turawat namomon. Baise yabow i turobe ana itinin auman, saise yabow turobe namatar.
19 Ꮊይራካ ቱማ አስታ ማቄዝታኔ ጾስ ቲና ህራ ባይ አማንንቲ ሺቆዳይስ ዳንዳእዛና ኤርዛ።
19 Ef iti’imaim it boro tanaso’ob it i anababatun turobe nowan. Naatu God nanamaim boro koufair tanab tanabat.
20 ኑ ዎዝናይ ኑል አፋ ፕርድዛ ባዝ ማቅኮካ፥ ጾሲ ኑ ዎዝናይፕ ግታ ማቄዝ ግሾስ ኤ ኡባ ባዝ ኤርዛ።
20 It dogorot wanawanan abisa kakafin esisinaf boro tanaso’ob, baise God i ra’at dogorot ata naniyan nasair. Imih abisa kakafin tasisinaf etei i so’ob.
21 ታ ሲቆ እሹን፥ ኑ ዎዝናይ ኑል አፋ ፕርዶዋ ባዝ ማቅኮ ኑና ጾስ ቲና ያሽዝ ባዝ ባያ።
21 Isan imih au ofonah, dogorot ana naniyan men nabi’afiyit, God nanamaim boro koufair tanab. Naatu abisa takokok isan yoyobanamaim tanifefeyan boro nitit.
22 ኑኒ ኤ አዛዛ ናግዛ ግሾኔ ኤዛ ኡፋይስዝ ባዝ ኦዛ ግሾስ ኑ ዎስዛ ኡባ ኤፕ ኤኮዳ።
22 Abisa isan tanifefeyan boro tanab, anayabin ana ofafar tabobosiyasiyar, naatu abisa tasisinaf i yan esisisir.
23 ክርስቶሳ ኑና አዛዜዛይ ጋርክ ጾስ ናአ የሱስ ክርስቶሳ ሱንይር አማኖዳይ ጋርከኔ ዎል ሲቆዳይ ጋርክ ጾሲ ኑና አዛዜዛ።
23 Naatu iti i ana obaiyunen tur, Natun Jesu Keriso wabinamaim tanitumatum naatu taniyabowbonen, iyunit eo na’atube.
24 ጾስ አዛዛ ናግዛ ኦንካ ጾሳር የዛ፤ ጾሳይካ ኤዛር የዛ። ጾሲ ኑስ እንጌዝ ጌሻ አያናይ ባጋር ኤ ኑር የዛና ኤርዛ።
24 Sabuw iyab God ana ofafar tebobosiyasiyar, God i wanawanahimaim ema’am, na’atube i wanawananamaim tema’am. Anayabin aki God Anun Kakafiyin biti’imaim a so’ob, God aki wanawananamaim ema’am.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.