1 Coríntios 2

mfxe (MFXE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ታ እሹን፥ ታኒ ቲና ጾሳ ቃላ ይንትስ ኦድታታር የኤዝ ዎደ ዶና ቢላሞትራኔ ኤጨትር የኤካያ።
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 ታኒ ይንታር የዛ ዎደ ማዝቃለል አፋ ሶትንቴዝ የሱስ ክርስቶሳፕ አትን ሀራ ባዝ ኤራም ግ ታ ሙርቴዛ።
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 ታ ይንታር የዝ ዎደ ዳቡራር፥ ያሻራኔ ኩኩርሳር የዛ።
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 ታ ኪታኔ ታ ትምርታ ዶና ቢላሞትራኔ ኤጨትር ባዝን ጌሻ አያና ዎልቃ ቆንጭስራ።
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 የይካ፥ ይ አማናይ ጾሳ ዎልቃይራፕ አትን አስ ኤጨትል ካታማይ ጋርከሲ።
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 አያና ደኦር ድጬዝታይስ ኑኒ ኤጨት ቃላር ኦድዛ። ዝን Ꮊ ኤጨትይ፥ Ꮊ ሳአ ኤጨት ዎይ ቦስ የዝ Ꮊ ሳአ ሀርዝታይ ኤጨት ባያ።
6 Todavia, falamos sabedoria entre os perfeitos; não, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 ዝን ኑኒ ኦድዛ ኤጨትይ፥ ጋመ ዎደፕ ቲና ጾሳይ ኑ ቦንቻይስ ጊግሴዛኔ ጌማ የዝ ጹራ ኤጨት።
7 mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 Ꮊ ሳአ ሀርዝታይፕ ፐታካ Ꮊ ኤጨት ኤረካያ። ኡንቲ ኤሬዝባዝ ማቄዛኮ፥ ቦንቾ ጎዳ ማዝቃለል አፋ ሶታምዝን።
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 ዝን ጌሻ ማጻፋይድ፥
9 Mas, como está escrito: As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu, e não subiram ao coração do homem são as que Deus preparou para os que o amam.
10 ጾሳይ ፋ ጹራ ፋ አያና ባጋር ኑስ ቆንጭሴዛ። ጌሻ አያናይ ሀራ አቶዝን ጌሜዝ ጾስ ጹራ ኡባ ፕላግዛ።
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 አስ ጋንጨ የዝ አስ አያናፕ አትን አስባዝ ኦካ ኤሮያ። የይ ጋርከካ፥ ጾስ ባዝ ጾስ አያናፕ አትን ኦካ ኤሮያ።
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 ጾሳይ ኑስ ጨረ እንጌዝባዝ ኑ ኤሮዳይ ጋርክ ጾሳ አያና ኤኬዛፕ አትን Ꮊ ሳአ አያና ኤከካያ።
12 Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 ኑኒ አያና ባዝ፥ አያና አሳይስ አስ ኤጨትር ባዝን ጾስ አያናይ እንግዛ ኤጨትር ታማርስዛ።
13 As quais também falamos, não com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 ዝን ጌሻ አያና ባ አስ ጾስ አያና እሞትታ ኤካሚ። የይ ኤስ ቦዘት፤ ኡባይ ጌሻ አያናር ፕላግንትዝ ግሾስ ኤ ኤሮዳይስ ዳንዳኦያ።
14 Ora, o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 ዝን ጌሻ አያና የዝ አሲ ኡባ ባዝ ፕላግዛ፥ ዝን ኤዛ ኦካ ፕላጎያ።
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 ጌሻ ማጻፋይድ፥
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.