1 Coríntios 16

mfxe (MFXE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 አማንዛ አሳይስ ሚሻ ሺሾ ባጋ ጋላትያ ዎሳ ኬታይስ ታኒ አዛዜዛይ ጋርክ ይንትካ ኦይታ።
1 Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia.
2 ሚሸ ሺሾ ታ ይንትኮ Ꮊንጎዳር ማቃማይ ጋርክ ፐታይ ፐታይ ሳምንታፕ ቲና ጋላስ፥ ዎጋ ዎደ ዎጋ ዎደ ፋ ደንግዛ ባዛፕ ከሲ ፋ ካራ ጋን።
2 No primeiro dia de cada semana, separem uma parte de sua renda. Não esperem até que eu chegue para então coletar tudo de uma vez.
3 ታኒ ገድ Ꮊንጌዝ ዎደ ሚሸ የሩሳላመ ሄልዳይ ጋርክ ይ ዶሬዝ አሳይስ ዳብዳበ እንጊ ኡንታን የሩሳላመ አዛዞዳ።
3 Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
4 ኡንታር ታና Ꮊሞ ቤዝዛ ባዝ ማቅኮ ኡንቲ ታራ Ꮊንጎዳይስ ዳንዳእዛ።
4 E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo.
5 ታኒ ማቃዶናር ኣዳይስ ቆፔዝ ግሾስ ገድ Ꮊንጊ ይንትኮ የኦዳ።
5 Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
6 ታ Ꮊንግዛ አቆ አና ማቅኮካ፥ ታ Ꮊማይድ ይ ታና ማዶዳይ ጋርክ ይ ካለ ጽቃ ዎደ ጋምኤካ አታሚ። ባርጎ አግንታ ይ ካለ ኣ ዋዪ አሾዳ።
6 Talvez permaneça um tempo com vocês, quem sabe todo o inverno. Depois vocês poderão me encaminhar para meu próximo destino.
7 ታኒ ኦገራ ኣታር ይንታን በአዳይስ ኮዮያ። ጎዳይ ጊኮ፥ ይ ካለ ኡንደና ዎደ ካታምኦዳይስ ቆፕዛ።
7 Desta vez, não quero visitá-los apenas de passagem; quero ficar algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 ዝን ታኒ ጰንጸቆስጸ ባለ ሄሎዳይስ ኤፈሶና ጋምኦዳ።
8 Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.
9 ታስ ኦሶ ኩሜዛ ዳልገ ፔንጋይ ዶይንቴዛ፥ ዝን ጋመ ኤቅንትዛ ሞርክታይ የዛ።
9 Há uma porta inteiramente aberta para realizar um grande trabalho aqui, ainda que muitos se oponham a mim.
10 ኤ ታ ጋርክ ጎዳ ኦሶ ኦዛ አስ ማቄዝ ግሾስ ጽማቶሳ ይንትኮ Ꮊንግኮ፥ ይ ካለ ኤ ያሽተካዛር የዞዳይ ጋርክ ኦይታ።
10 Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
11 ኦንካ ኤዛ ካፐ። ኤ ታኮ ሳሮ ማቆዳይ ጋርክ ኤዛ ማዲ ሞይዞይታ። ታኒ ኤ Ꮊንኮ አማንዝታይር ማቆዳና ናግዛ።
11 Não deixem que ninguém o trate com desprezo. Enviem-no de volta para mim com sua bênção. Espero que ele venha junto com os demais irmãos.
12 ኑ እሻ አጵሎሳ Ꮊንኮ አማንዝታይር ይንትኮ Ꮊማዳይ ጋርክ ታ ኤዛ ሚን ዎሴዛ። Ꮊት ይንትኮ Ꮊንጎዳይስ ኮየካያ፥ ዝን ኤስ ጊጌዝ ዎደ ይንትኮ Ꮊማዳ።
12 Quanto a nosso irmão Apolo, insisti que ele os visitasse com os outros irmãos, mas ele não estava disposto a ir agora. Ele o fará mais tarde, quando tiver oportunidade.
13 ባርኮይታ፤ አማኖር ኤቆይታ፤ ጻሎይታ፤ ሚንጎይታ።
13 Estejam vigilantes. Permaneçam firmes na fé. Sejam corajosos. Sejam fortes.
14 ኦሶ ኡባ ሲቆር ኦይታ።
14 Façam tudo com amor.
15 ታ እሹን፥ ኢስጽፋኖሰኔ ኤ ካራ አሳይ አካያ ቢታ ኡንቲ ቲና አማኔዝታ ማቄዛኔ አማንዝታ ማዶዳይስ ፋና ኣ እንጌዛና ይ ኤርዛ።
15 Vocês sabem que Estéfanas e sua família foram os primeiros convertidos na Acaia e têm dedicado a vida ao serviço do povo de Deus. Peço, irmãos,
16 ይንትካ ኡ ጋርክ አስስኔ፥ ኡንታራ ኦሶር ዳቡርዛ ኡባይስ ኪተንቶዳይ ጋርክ ታ ይንታን ዎስዛ።
16 que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
17 እስጸፋኖሳ፥ ፍርዶናጽሰኔ አካይቆሳ ታኮ የኤዛይ ታና ኡፋይሴዛ። ይ ባ አቆ ኡንቲ ይንታን ማቂ ታ ፓጫ ኩንዛ።
17 Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.
18 ኡንቲ ይንታን ኡፋይሴዛይ ጋርክ ታናካ ኡፋይሴዛ። የይ ጋርክ አስታ ደንይታ።
18 Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
19 ኢሳ ዎሳ ኬ አሳይ ይንታን ሳሮ ግዛ። አቅላኔ ጵርስቅላ ፋ ካራ ሺቅዛ ዎሳ ኬ አሳይራ ፐትፕ ይንታን ጎዳይ ሱንይር ሳሮዛ።
19 As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.
20 አማንዛ እሽታይ ኡባይ ይንታን ሳሮ ዬግዛ።
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 ታኒ፥ ጳዉሎሳ፥ Ꮊ ሳሮ ታ ኩሸር ጻፌዛ።
21 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo.
22 ጎዳ ዶሶዋ አስ የዝኮ፥ ባድንቴዛ ማቆ። ኑ ጎዳዮ፥ Ꮊና የኦባ!
22 Se alguém não ama o Senhor, essa pessoa é maldita. Vem, nosso Senhor!
23 ጎዳ የሱስ ክርስቶሳ ኣ ኬሃትይ ይንታር ማቆ።
23 Que a graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 ታ ሲቃይ ክርስቶሳ የሱሳር የዝ ይ ኡባይራ ማቆ። አምንኤ።
24 Envio meu amor a todos vocês em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.