Juízes 15

mfo (MFO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 K'ogbe mẹ, m'ọphagbe kwa wit, wa Samson otzima ovu-nwa bi, ọtza odibh kwanọng kwẹ. Oben bi, “Kaam nchin k'ẹmaanggọ cha kwanọng kwaam.” Yina, wa otte kwa kwanọng kokher bi, ndim k'ẹtzaanga.
1 Algum tempo depois, durante a colheita do trigo, Sansão levou um cabrito de presente para sua esposa. “Vou ao quarto de minha esposa para dormir com ela”, disse ele. Mas o pai dela não o deixou entrar.
2 Iwa otte kwa kwanọng oben bi, “Kaam iwa nnong kẹ bi, ominanwa nwa kọ kọdaakhi, kẹ wọ osi, ndọkh-ẹ nnang oyokh-ẹkhaan wani kwọ. Ọgbaanọkka kw'ikhakhari k'ojibhi ọyọhng-ẹ o? Kọ tzọkha oyok nwuma.”
2 “Eu tinha certeza de que você a odiava”, explicou ele. “Por isso eu a dei como esposa a seu acompanhante de casamento. Mas veja, a irmã mais nova dela é ainda mais bonita. Case-se com ela.”
3 Iwa Samson oben bẹ bi, “Ogbe nwa, oponga-pyibha kindọkha k'odik kwa ńsi anọng pa Philistiya; Kaam ńsi bẹ itzama ọkhaam-ọkhaam.”
3 Sansão disse: “Desta vez ninguém poderá me culpar de tudo que eu fizer a vocês, filisteus”.
4 Mando kw'ofon ọtza ọbọkha azizi arọbh chi, ọtzọkha bẹ ọdabh afa-afa ka nsara. Ọn-ọtzọkha ikhebh ọdabh ka nsara mfa kpenamkpen.
4 Então saiu e capturou trezentas raposas. Amarrou-as em pares pela cauda e prendeu uma tocha em cada par de caudas.
5 Ọtzọkha okhebh mva oyeni, yina on-otte azizi mba ọbọhk k'iwoni s'awit s'anọng pa Philistiya. Ọkwọmi awit pa bẹ aye-oye ọmaana p'atzima abe k'iwoni, ọmaana iwoni sa grep ttara iwoni s'oliv.
5 Depois, acendeu as tochas e soltou as raposas no meio das plantações de cereais dos filisteus. Assim, queimou tudo, tanto os feixes já ceifados como o cereal que ainda seria colhido. Também destruiu os vinhedos e os olivais.
6 K'ogbe kw'anọng pa Philistiya an-abọbhi bi, “Anyi wọ osi odik nwa?” Bẹ agbaak bẹ bi, “Samson kw'ode ọnyẹ kw'ojinọng kw'ofon Timnit wọ osi odik nwa e, okhuri da bẹ atzọk kwanọng kwẹ anang oyok-ẹkhaan kwẹ e.”
6 “Quem fez isto?”, perguntaram os filisteus. E responderam: “Foi Sansão, pois seu sogro, de Timna, deu a esposa de Sansão a seu acompanhante de casamento”. Então os filisteus queimaram vivos a mulher e seu pai.
7 Samson oben bẹ bi, “Mada bọng an-asi manda, kaam nchekhi bi, ọwọhng kinkwokha maa ndukha odik kwa bọng asi.”
7 Sansão disse aos filisteus: “Não descansarei enquanto não me vingar de vocês pelo que fizeram!”.
8 Wa otzima ittem-dọkhiji orima bẹ abẹ, ofhu bẹ k'ọhaabh. Obina ọtza owobha k'ọmma-kw'itzakpa kw'Etam.
8 Ele os atacou com grande violência e matou muitos deles. Depois, foi morar numa caverna na rocha de Etã.
9 Iwa anọng pa Philistiya atza abhing ka Juda, bẹ anyaami apyiri ka Lehi.
9 Então os filisteus acamparam em Judá e se espalharam pelos arredores da cidade de Leí.
10 Wa anọng pa Juda an-abọbh bi, “Okhuri yan kwa bọng akwu arima man abẹ?”
10 Os homens de Judá perguntaram aos filisteus: “Por que vieram nos atacar?”. Os filisteus responderam: “Viemos capturar Sansão e nos vingar dele”.
11 Mẹ wọ ofon, anọng pa Juda nnọhna nzenamfa obhiri arọbh jobh, ahakha k'ọmma-kw'itzakpa kw'Etam atza aben Samson bi, “Ode bi kọ katzini bi, mowobh k'irekhirek kw'anọng pa Philistiya? Bọng odik kw'asi man ma o?”
11 Então três mil homens de Judá desceram para buscar Sansão na caverna da rocha de Etã. “Você não sabe que os filisteus nos dominam?”, disseram a Sansão. “O que você está fazendo conosco?” Sansão respondeu: “Só fiz a eles o que fizeram a mim”.
12 Mẹ wọ ofon, bẹ aben-ẹ bi, “Mọkk'ọkwa bi, okwu ọdabh-ọ, mọtzọkh-ọ ọnang anọng pa Philistiya.”
12 Mas os homens de Judá lhe disseram: “Viemos amarrá-lo e entregá-lo aos filisteus”. “Está bem”, disse Sansão. “Mas prometam que vocês mesmos não me farão mal.”
13 Bẹ abhina bi, “Mokk'okhera. Man kọ kofhu, mokhinggẹ ọdabh-ọ, ọtzọkh-ọ ọnang bẹ.” Mando kwa bẹ atzim ndik mmasẹ mfa adabh-ẹ, atzima ayin k'itzakpa.
13 “Vamos apenas amarrá-lo e entregá-lo aos filisteus”, responderam eles. “Não vamos matá-lo.” Então o amarraram com duas cordas novas e o fizeram sair da rocha.
14 Mada opyiri ka Lehi, anọng pa Philistiya am-awuri amọng arenga atzor-ẹ. Mando kw'egwugwuma ch'Ọvaar Ibinọkpaabyi ẹhak ẹnwẹ-ẹ, ẹnang-ẹ ẹfa. Ndik sa bẹ adabh-ẹ ka mbọhk, ikpaara mach'adik-bukhi p'ekpon ẹkwọmi, ichaar-ẹ ka mbọhk.
14 Quando Sansão chegou a Leí, os filisteus vieram ao seu encontro, dando gritos de vitória. Mas o Espírito do S enhor veio com poder sobre Sansão, e ele rompeu as cordas em seus braços como se fossem barbantes de linho queimados, e as amarras caíram de suas mãos.
15 Mando kw'odungi ọkhọbhi kw'agba p'ẹnyanyaang kw'ore mẹ, ọtzim-ẹ ofhu anọng nnọhna mfa obhiri arọbh jobh.
15 Sansão encontrou a queixada de um jumento que tinha sido morto havia pouco tempo. Ele a pegou e a usou para matar mil filisteus.
16 Mẹ wọ ofon, Samson oben bi,
16 Então disse: “Com uma queixada de jumento, fiz deles montões! Com uma queixada de jumento, matei mil homens!”.
17 Mada okyer atzim mba ọgbagbaak, ọbhari ọkhọbhi nwa kw'agba p'ẹnyanyaang; wa bẹ ayeri ibe nna Ramat-Lehi.
17 Quando acabou de celebrar sua vitória, jogou fora a queixada; e aquele lugar foi chamado de Ramate-Leí.
18 Iwa ofon da asi akk'ẹ adaakha kpọng, obhom oyeri Ọvaar Ibinọkpaabyi, oben bi, “Kọ akk'kaam ọtzọhmnọng kwọ ekhema ch'ideden ananga. Ma, kaam nna nnenga isi-dadaakha abẹ, nda mpe ka mbọhk anọng p'ani ọkpakkọrikkọ asi o?”
18 Sansão sentiu muita sede e clamou ao S enhor : “Por meio da força de teu servo, concedeste este grande livramento. Acaso devo morrer de sede e cair nas mãos desses incircuncisos?”.
19 Wa Ibinọkpaabyi osi asi amaam ayin k'ọmma k'eje ch'okwung k'irerek sa Lehi. Mada Samson ogwo asi mba, ẹfa ewobh-ẹ obiro ogwengi. Mẹ wọ ofon, bẹ ayeri okhekhaho nwa Ẹn-Hakore, kw'ọtzim owobh ka Lehi maa, apyiri ma.
19 Então Deus fez jorrar água de um buraco no chão em Leí. Sansão bebeu e se reanimou. Chamou aquele lugar de En-Hacoré, que existe em Leí até hoje.
20 Iwa Samson ode osi-aponga k'Israẹl ka cho ẹrọbh, k'ogbe kw'iwa anọng pa Philistiya adabhi bẹ.
20 Sansão julgou Israel durante vinte anos, no período em que os filisteus dominavam a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.