Gênesis 16

mfo (MFO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wa Sarai kw'ọba Abram, nnwa kọmaani. Ayongi mẹ, kẹ wa ọkhaam obira kw'ikwanọng kw'ofon Ijip kw'okpen Hagar.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe gerava filhos, e ele tinha uma serva egípcia, cujo nome era Agar.
2 Mẹ wọ osi, on-oben Abram bi, “Mada Ọvaar Ibinọkpaabyi ọni kaam ọmaan ọnangi, kaam mben bi mphyem-ọ bi, atzọkha obira nwa kwaam ayima abẹ. Asi mẹ, kaam mfha nnenga ma ndaak sẹ ngaama nnwa.”
2 E disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de gerar; entra, pois, à minha serva; porventura, terei filhos dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 Mada Abram okk'orukha k'ẹkhọma cha Kenaan ka cho jobh, Sarai ọtzọkha Hagar kw'ode obira kwẹ kw'ofon k'Ijip ọnang Abram bi, oyim-ẹ abẹ.
3 Assim, tomou Sarai, mulher de Abrão, a Agar, egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido, ao fim de dez anos que Abrão habitara na terra de Canaã.
4 Abram oyima Hagar abẹ, okwu otzima ibhọr.
4 E ele entrou a Agar, e ela concebeu; e, vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Mẹ wọ ofon, Sarai ọdọkh-ẹ maa, on-oben Abram bi, “Ọmmamma kwaam ofon ka kọ e. Kaam wọ ndọk obira kwaam nnang-ọ bi, ayim-ẹ abẹ, yina, mada orong bi okk'ibhọr otzima, ọttẹwọr ore-m ọkhara. Tte Ọvaar Ibinọkpaabyi ọttọhna aponga pa kaam ọmaana kọ.”
5 Então, disse Sarai a Abrão: Meu agravo seja sobre ti. Minha serva pus eu em teu regaço; vendo ela, agora, que concebeu, sou menosprezada aos seus olhos. O Senhor julgue entre mim e ti.
6 Mẹ wọ ofon, Abram oben Sarai bi, “Kker e, ominanwa nwa ode obira kwọ, kọ sẹ-ẹ mach'ọdaakh-ọ.” Mẹ wọ osi, ttẹwọr mẹ, Sarai, Hagar k'eden ọkkakka dọk kotzim, ofona mẹ, Hagar ọrọbh.
6 E disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está na tua mão; faze-lhe o que bom é aos teus olhos. E afligiu-a Sarai, e ela fugiu de sua face.
7 Mada Hagar ọkk'ọrọbha, orenga-eden kw'Ọvaar Ibinọkpaabyi ọrẹ-ẹ k'esipe ch'ewobh k'ebherede, esipe ch'ewobh k'ọkkadeden kw'achin ka Shur.
7 E o Anjo do Senhor a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur.
8 Mẹ wọ osi, orenga-eden nwa oben Hagar bi, “Hagar, obira kwa Sarai, kọ afon maan o? Am-atza maan?”
8 E disse: Agar, serva de Sarai, de onde vens e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai, minha senhora.
9 Orenga-eden kw'Ọvaar Ibinọkpaabyi, oben-ẹ bi, “Kọ kpa nnam atzor akka, abira ahakha eho anang-ẹ.”
9 Então, lhe disse o Anjo do Senhor : Torna-te para tua senhora e humilha-te debaixo de suas mãos.
10 Orenga-eden nwa kw'Ọvaar Ibinọkpaabyi obiro oben-ẹ bi, “Kaam ńsi va pa va pọ ahaabh-ọhaabh. Bẹ ahaabh k'odem kw'ọnọng ọni bẹ ofha obhik.”
10 Disse-lhe mais o Anjo do Senhor : Multiplicarei sobremaneira a tua semente, que não será contada, por numerosa que será.
11 Orenga-eden kw'Ọvaar Ibinọkpaabyi obiro oben-ẹ bi,
11 Disse-lhe também o Anjo do Senhor : Eis que concebeste, e terás um filho, e chamarás o seu nome Ismael, porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Kẹ ọ́raari mach'ẹnyanyaang ch'ẹtzam cha bẹ ani otzitzir atziri.
12 E ele será homem bravo; e a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 Mẹ wọ osi, Hagar on-oben for sẹ bi, “Ode bi, Ọvaar Ibinọkpaabyi wọ kwa kaam nne ma, yina ndimi nnukhi akpen ma o?” Mẹ wọ ofon, oyer-ẹ che ch'ikpokpobha bi, Ẹl-Roi. On-oben bi, “Kaam nkk'Ibinọkpaabyi kw'Okker-m nna.”
13 E ela chamou o nome do Senhor , que com ela falava: Tu és Deus da vista, porque disse: Não olhei eu também para aquele que me vê?
14 Mẹ wọ ofon, anọng am-ayeri esipe nda, Beer-Lahai-Roi, kw'oyini “Esipe cha kẹ kw'orukhi akpen, kw'ore-m.” Esipe nda ewobh k'ottem kwa Kadẹsh ọmaana Bẹrẹd.
14 Por isso, se chama aquele poço de Laai-Roi; eis que está entre Cades e Berede.
15 Iwa Hagar ọmaan nnwa kw'ijinọng ọnang Abram. Abram ọkpẹ-ẹ Ishimayẹl.
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão chamou o nome do seu filho que tivera Agar, Ismael.
16 K'ogbe kw'Abram ode cho arọbh anna obhiri azadani, Hagar ọmaan-ẹ Ishimayẹl.
16 E era Abrão da idade de oitenta e seis anos, quando Agar deu Ismael a Abrão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.