1 Samuel 7
mfo (MFO) vs NVI
1 Mẹ wọ, ajinọng pa Kiriyat-Jẹrim atza atzọkha Ẹkkọhbhi ch'Echekhi ch'Ọvaar Ibinọkpaabyi, atzima avura achina k'egbegbeho kẹ da ọhọhm kw'Abinadab owobh. Wa bẹ atzekha Ẹleyaza kw'ode nnwa kw'ijinọng kw'Abinadab, bẹ anan-ẹ ọbọhk k'eho bi, okkeri Ẹkkọhbhi nda ch'Echekhi ch'Ọvaar Ibinọkpaabyi.
1 Então, os homens de Quiriate-Jearim vieram para levar a arca do Senhor. Eles a levaram para a casa de Abinadabe, na colina, e consagraram seu filho Eleazar para guardar a arca do Senhor.
2 Wa Ẹkkọhbhi nda ch'Echekhi ch'Ọvaar Ibinọkpaabyi ewobh ka Kiriyat-Jẹrim k'ogbe, kw'obhir-obhir. Biphyir-phyir wa ewobh cho ẹrọbh. Wa anọng p'Israẹl biphyir an-awobha ka nkwu-osisi, bẹ aror Ọvaar Ibinọkpaabyi.
2 A arca permaneceu em Quiriate-Jearim muito tempo; foram vinte anos. E todo o povo de Israel buscava o Senhor com súplicas.
3 Wa Samwẹl oben anọng p'Israẹl biphyir bi, “Idikha bọng abeni bi akpa nnam atzor Ọvaar Ibinọkpaabyi, ttara nttem sabọng biphyir, bọng nọbha for sabọng k'akha p'idibhon idọdọk, ọmaana k'agbatza p'Ashtọrẹt, bọng abira atte for sabọng ọbọhk anang Ọvaar Ibinọkpaabyi, abira akpobha kẹ-khẹ. Kẹ ọ́kkaana bọng ọ́kkaana k'ihem s'anọng pa Philistiya am-anang bọng.”
3 E Samuel disse a toda a nação de Israel: "Se vocês querem voltar-se para o Senhor de todo o coração, livrem-se então dos deuses estrangeiros e dos postes sagrados, consagrem-se ao Senhor e prestem culto somente a ele, e ele os libertará das mãos dos filisteus".
4 Mẹ wọ e, anọng p'Israẹl atte akha pa Baal ọmaana agbatza p'Ashtọrẹt ọbọhk, an-akpobha Ọvaar Ibinọkpaabyi kẹ-khẹ.
4 Assim, os israelitas se livraram dos baalins e dos postes sagrados, e começaram a prestar culto somente ao Senhor.
5 Mẹ wọ, Samwẹl oben bi, “Bọng dobha anọng p'Israẹl biphyir ka Mizpa, kaam ńzi njọhm nnang Ọvaar Ibinọkpaabyi ka nho sabọng.”
5 E Samuel prosseguiu: "Reúnam todo Israel em Mispá, e eu intercederei ao Senhor a favor de vocês".
6 Mada bẹ akk'atzobha ka Mizpa, bẹ atzọr asi abyengi m'itzitzikha s'Ọvaar Ibinọkpaabyi. Mẹ ewu nduma bẹ atzim ọchattọhk, bẹ abira ajaakhi itzama sabẹ aben bi, “Maman okk'ẹkhọngkwuri ọsa ọnang Ọvaar Ibinọkpaabyi.” Wa Samwẹl ode ọttọhn-aponga kw'anọng p'Israẹl ka Mizpa.
6 Quando eles se reuniram em Mispá, tiraram água e a derramaram perante o Senhor. Naquele dia jejuaram e disseram ali: "Temos pecado contra o Senhor". E foi em Mispá que Samuel liderou os israelitas como juiz.
7 Mada aPhilistiya abhaang bi, anọng p'Israẹl akk'atzobha ka Mizpa, adabhi pa Philistiya adabh egbong bi, bẹ atza arima bẹ abẹ. Mada anọng p'Israẹl abhaang odik nwa, ojora bẹ, okhuri aPhilistiya.
7 Quando os filisteus souberam que os israelitas estavam reunidos em Mispá, os governantes dos filisteus saíram para atacá-los. Quando os israelitas souberam disso, ficaram com medo dos filisteus.
8 Wa anọng p'Israẹl an-aben Samwẹl bi, “Kọ njọhm kàkwọhbha ozizi anang Ọvaar Ibinọkpaabyi, kw'ode Ibinọkpaabyi kwaman ka nho saman, ifha kẹ ọkkaana ọrọbha man ka mbọhk s'aPhilistiya.”
8 E disseram a Samuel: "Não pare de clamar por nós ao Senhor nosso Deus, para que nos salve das mãos dos filisteus".
9 Mẹ wọ e, wa Samwẹl ọtzọkha orukhimaan-nwa kw'ọtzima ọjaabh ẹba, ọtzọkh-ẹ biphyir ọnang Ọvaar Ibinọkpaabyi mach'ẹnanga ẹkwọmichẹ. Wa ozi njọhm ọnang Ọvaar Ibinọkpaabyi, ka nho s'anọng p'Israẹl, Ọvaar Ibinọkpaabyi ọbhaang-ẹ.
9 Então Samuel pegou um cordeiro ainda não desmamado e o ofereceu inteiro como holocausto ao Senhor. Ele clamou ao Senhor em favor de Israel, e o Senhor lhe respondeu.
10 Mada Samwẹl om-ọfọhni ẹja nda ch'ẹnanga ẹkwọmichẹ, aPhilistiya arenga amyi anọng p'Israẹl ifha bẹ arima egbong ttara bẹ. Yina, Ọvaar Ibinọkpaabyi ọtzọhm ẹbhaangkpon etto-etzum m'ewu nduma, ọttaanga ọnang aPhilistiya, on-okhe bẹ k'opoma maa, bẹ arọbh k'itzitzikha s'anọng p'Israẹl afona.
10 Enquanto Samuel oferecia o holocausto, os filisteus se aproximaram para combater Israel. Naquele dia, porém, o Senhor trovejou com fortíssimo estrondo contra os filisteus e os colocou em pânico. Então foram derrotados por Israel.
11 Mẹ wọ e, anọng p'Israẹl arọbh ayin ka Mizpa, bẹ akhubh aPhilistiya, abira afhu bẹ k'ọkkadeden, maa bẹ apyiri k'irekh-irek kwa Bẹt-Kar.
11 Os soldados de Israel saíram de Mispá e perseguiram os filisteus até um lugar abaixo de Bete-Car, matando-os pelo caminho.
12 Wa Samwẹl ọtzini ọtza ofhu ebebe, k'ottem kwa Mizpa ọmaana Shen. Oyeri ọtza nwa Ẹbẹneza, oben bi, “Ọvaar Ibinọkpaabyi ọkk'man ọkkaana, ma apyiri ma.”
12 Então Samuel pegou uma pedra e a ergueu entre Mispá e Sem; e deu-lhe o nome de Ebenézer, dizendo: "Até aqui o Senhor nos ajudou".
13 Mẹ wọ e, wa anọng p'Israẹl akhema aPhilistiya. Wa abaPhilistiya k'ẹkhọma ch'Israẹl dọk kamanwa.
13 Assim os filisteus foram dominados e não voltaram a invadir o território israelita. A mão do Senhor opôs-se aos filisteus durante toda a vida de Samuel.
14 Ibhon s'iwa aPhilistiya akk'atzọkha ttẹwọr k'Ẹkrọn maa apyiri Gat, anọng p'Israẹl abira akpa nnam atzọkha sẹ biphyir. Anọng p'Israẹl abira akkaana ayokh-ẹbaanga pabẹ, ka mbọhk s'aPhilistiya. Wa anọng p'Israẹl, ttara anọng p'Amọr an-aruk k'odidiri.
14 As cidades que os filisteus haviam conquistado, foram devolvidas a Israel, desde Ecrom até Gate. Israel libertou os territórios ao redor delas do poder dos filisteus. E houve também paz entre Israel e os amorreus.
15 Wa Samwẹl ọdabhi Israẹl k'akpen pẹ biphyir.
15 Samuel continuou como juiz de Israel durante todos os dias de sua vida.
16 Cho kpenamkpen, om-orenga k'ibhon k'ibhon, ttẹwọr ka Bẹtẹl, akwu apyiri ka Gilgal, maa atza apyiri Mizpa, ọm-ọttọhna aponga p'anọng p'Israẹl m'obe mvuma biphyir.
16 A cada ano percorria Betel, Gilgal, e Mispá, decidindo as questões de Israel em todos esses lugares.
17 Yina, wa om-okhuna ka Rama, kẹ da osi oruk kwẹ, om-obiro ọttọhna aponga p'anọng p'Israẹl mẹ. Mẹ kw'iwa obiro osi ijafọhnibe ọnang Ọvaar Ibinọkpaabyi.
17 Mas sempre retornava a Ramá, onde ficava sua casa; ali ele liderava Israel como juiz e naquele lugar construiu um altar em honra do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.