1 Samuel 5

mfo (MFO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mada aPhilistiya akk'Ẹkkọhbhi ch'Echekhi ch'Ibinọkpaabyi abọkha atzima afona, bẹ atzọkha chẹ k'Ẹbẹneza, atzima achina k'Ashdọd.
1 Depois que os filisteus tomaram a arca de Deus, eles a levaram de Ebenézer para Asdode.
2 Wa bẹ atzini chẹ atza ahok k'ọkhapa kwa bẹ ahokhi ọkha f'okpen Dagọn, bẹ ahok Ẹkkọhbhi nda, ẹbaanga ọgbatza kwa Dagọn.
2 E a colocaram dentro do templo de Dagom, ao lado de sua estátua.
3 Mada anọng p'Ashdọd an-aphyọbh k'ekpekpebha, bẹ an-are bi, Dagọn ọkk'ọtta okhubha itzitzikha k'irerek, m'itzitzikha s'Ẹkkọhbhi ch'Echekhi ch'Ọvaar Ibinọkpaabyi, bẹ atzini Dagọn ahok k'ibe sẹ.
3 Quando o povo de Asdode se levantou na madrugada do dia seguinte, lá estava Dagom caído, rosto em terra, diante da arca do Senhor! Eles levantaram Dagom e o colocaram de volta em seu lugar.
4 Yina, mada ewu ehobh, bẹ aphyọbha atza are bi, Dagọn okk'obiro ọtta okhubha itzitzikha k'irerek m'ibhokhi, k'itzitzikha s'Ẹkkọhbhi ch'Echekhi ch'Ọvaar Ibinọkpaabyi, eho ẹkk'ẹkpaara, mbọhk nkk'mbiri mphyakhi, nyima m'ereremachi ch'ẹhọhmma, ọkkafor kẹ-khẹ on-omunga.
4 Mas, na manhã seguinte, quando se levantaram de madrugada, lá estava Dagom caído, rosto em terra, diante da arca do Senhor! Sua cabeça e mãos tinham sido quebradas e estavam sobre a soleira; só o seu corpo ficou no lugar.
5 Kẹ wọ osi maa apyiri k'ewu cha mayina, k'obhon kw'Ashdọd, ode afọhnẹja pa Dagọn o, obiro ode anọng adọdọkh o, ọnọng kw'odimi k'ọkhapa kwa Dagọn kw'ọbari ereremachi ch'ẹhọhmma kode.
5 Por isso, até hoje, os sacerdotes de Dagom e todos os que entram em seu templo, em Asdode, não pisam na soleira.
6 Wa Ọvaar Ibinọkpaabyi ọnang anọng p'Ashdọd, ọmmamma kw'ideden, obiro ọnang bẹ ettuma, osi ikhọmanna s'abirakpo imma anọng p'Ashdọd.
6 Depois disso a mão do Senhor pesou sobre o povo de Asdode e dos arredores, trazendo devastação sobre eles e afligindo-os com tumores.
7 Mada anọng p'Ashdọd are idik s'itto ikhebha bẹ, bẹ aben bi, “Ẹkkọhbhi ch'Echekhi ch'ọkha f'Israẹl, kẹkhaambi ewobha ma ttara man, okhuri bi, chẹ ekk'maman, ọmaana Dagọn kw'ode ọkha faman ọmmamma ẹnanga.”
7 Quando os homens de Asdode viram o que estava acontecendo, disseram: "A arca do deus de Israel não deve ficar aqui conosco, pois a mão dele pesa sobre nós e sobre nosso deus Dagom".
8 Mẹ wọ, bẹ ayeri adabhi p'ẹkhọma cha Philistiya biphyir atzobha, abọbh bẹ bi, “Mosi yan ọmaana Ẹkkọhbhi nda ch'Echekhi ch'ọkha f'anọng p'Israẹl o?”
8 Então reuniram todos os governantes dos filisteus e lhes perguntaram: "O que faremos com a arca do deus de Israel? " Eles responderam: "Levem a arca do deus de Israel para Gate". E então levaram a arca do Deus de Israel.
9 Yina, mada bẹ akk'chẹ atzini, ettem ebhem Ọvaar Ibinọkpaabyi, okhe anọng p'obhon nwuma k'opoma f'ideden. Osi ọkhọhmmana f'abirakpo ọmma vava, ọmaana adeden-nọng.
9 Mas, quando a arca chegou, a mão do Senhor castigou aquela cidade, e trouxe-lhe grande pânico. Ele afligiu o povo da cidade, jovens e velhos, com uma epidemia de tumores.
10 Mẹ wọ, bẹ atzima Ẹkkọhbhi ch'Echekhi ch'Ibinọkpaabyi achina k'Ẹkrọn.
10 Então enviaram a arca de Deus para Ecrom. Quando a arca de deus estava entrando na cidade de Ecrom, o povo começou a gritar: "Eles trouxeram a arca do deus de Israel para cá afim de matar a nós e a nosso povo".
11 Wa bẹ ayeri adabhi pa Philistiya biphyir aben bẹ bi, “Tte Ẹkkọhbhi ch'Echekhi ch'ọkha f'anọng p'Israẹl ebina ka man k'obhon, ẹkpa nnam k'obhon kw'anọng p'akhaam chẹ e, ifha eningi man, ọmaana anọng paman efhu e.” Da ojora f'obo ọkk'ọnyaami k'ebhonmọr biphyir. Wa Ibinọkpaabyi ọnangi anọng mba ọmmamma kw'ideden.
11 Então reuniram todos os governantes dos filisteus e disseram: "Levem embora a arca do deus de Israel; que ela volte ao seu lugar; caso contrário ela matará a nós e a nosso povo". Pois havia pânico mortal em toda a cidade; a mão de Deus pesava muito sobre ela.
12 Anọng p'iwa ani ope-ope ape, an-abira awobha k'ọkhọkhọhmi kw'abirakpo, ebhonmọr biphyir en-ewobha k'obhoma kw'ogori maa opyiri k'ẹrọng.
12 Aqueles que não morreram foram afligidos com tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.