Tito 1
mfm (MFM) vs NTLH
1 Cama tsǝtsǝfǝ kǝ sara ara Bulusu mafa Hyal ǝnga cama sǝsau nǝ Yesu Kǝrsiti aga tsǝtsǝkur mbǝrsa nǝ njira Hyal caɗǝbiya nda, ǝnga aga sǝnbiya jirkur nǝ Hyalkur
1 Eu, Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Eu fui escolhido e mandado para ajudar a tornar mais forte a fé que o povo de Deus tem e para fazer com que eles conheçam a verdade ensinada pela nossa religião,
2 mbǝrsa ǝnga sǝn sau a nggyari lagur fǝr kǝr nǝ pi gǝra kuɗau, kǝra Hyal, kǝra gǝra fati mǝliya alkawal tsu wu dzuguya pǝci.
2 que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
3 Wu pǝci tsatsaˈa nyi nga ji cabiya ɗa lagur tǝtǝlna ndǝr nyi, kǝra ya vǝr tǝtǝlna, kǝra tsu naja ngǝ ndǝra fuwa a gwu tsa yau lagur Hyal ndǝr mbǝɗa mǝn.
3 e no tempo certo ele a revelou na sua mensagem. Essa mensagem foi entregue a mim, e eu a anuncio por ordem de Deus, o nosso Salvador.
4 Anǝ Tayitusu, zǝr ɗa nǝ jiri wu mbǝrsa kǝra aˈyi ara mǝn patǝu.
4 Escrevo a você, Tito, meu verdadeiro filho na fé, esta fé que é sua e minha. Que a
5 Sǝra ɗa yi piyari ngau a vu Kǝretu ca ngǝ, aga ga dǝwuya kalar sǝra hyau, ǝnga tsu aga ga fiya njira nggurǝm a wu kalar mǝlmau ǝnggǝr kǝra yi nar ngau.
5 Eu o deixei na ilha de Creta para que você pusesse em ordem o que ainda faltava fazer e para nomear em cada cidade os presbíteros das igrejas. Lembre das minhas ordens:
6 Kikikura nyi njira nggurǝm ja ɗa ndǝra nji gǝra sǝn vazǝya, ndǝ mala zǝmǝu, ndǝra wazha nyi wu hǝnggǝri ǝnga ja, ǝnga naja aˈyi nju sǝni nyi ǝnga nggya papatagǝu, ǝnga gǝra ɓǝlar ndǝr mai.
6 O presbítero deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada; deve ter somente uma esposa; os seus filhos devem ser cristãos e não ter fama de maus ou desobedientes.
7 Ta ɗari ndǝr tǝɗǝmwa njir nu ja ɗa ndǝ gǝra vazau, ndǝ gǝra ɗa ndǝ kurthlu, ndǝ gǝra kakafǝ ɗǝfu, ǝnga ndǝ gǝra sa sǝ sasa, ǝnga ndǝ gǝra kura vi, ba ǝnga ndǝ gǝra sǝm dlǝrbau.
7 Pois aquele que tem a responsabilidade do trabalho de Deus, como bispo , deve ser um homem que não possa ser culpado de nada. Não deve ser orgulhoso, nem ter mau gênio, não deve ser chegado ao vinho, nem violento, nem ganancioso.
8 Ama ja ɗa ndǝr dlǝwu mǝthlǝpi, ndǝr yiwu sǝra mǝnahǝkur, ndǝra kǝkǝya kǝrnyi, ndǝra ǝnga jirkur wu ɗǝfuwa ja, ndǝ cicau, ba ǝnga ndǝra hwathliya kǝrnyi.
8 Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
9 Ja ɗa ndǝra sǝɓiya ndǝr Hyal jijiri ɓaɓalu ǝnggǝr kǝra nji highiɓǝr nyi, aga ja tsǝtsǝkuri nji patǝu lagur highiɓǝ nǝ jiri, aga ja ɓǝɓǝlna highiɓǝ kǝra dawa a vǝr highiɓau.
9 Deve se manter firme na mensagem que merece confiança e que está de acordo com a doutrina. Assim ele poderá animar os outros com o verdadeiro ensinamento e também mostrar o erro dos que são contra esse ensinamento.
10 Arya njir gwazhivi aˈyi nda gangǝu, njir ndǝr gǝra kǝr, njir sukwa vi, nja na nji kǝra a vǝr ngga kǝrnda nji thlathla pǝlzha kau.
10 Pois existem muitos, principalmente os que vieram do Judaísmo, que são revoltados e enganam os outros com as suas tolices.
11 A mbari nja bǝgǝya nda ara nda sara ndzana hangǝkala nji ǝnga highiɓǝ ɗǝmwaˈyir nda kǝra ndu mǝl, aga sǝm dlǝrbau.
11 É preciso fazer com que eles parem de falar, pois estão atrapalhando famílias inteiras por ensinarem o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Pathlǝ wu pama nabir nda a nanari abǝr, “Njir Kǝretunu, njir thla fati ngau cumu, nji shishi, njir haɗǝwa, njir wuraga ɗǝfau.”
12 Foi justamente um deles, um profeta da ilha de Creta , quem disse: “Os cretenses só dizem mentiras. São como animais selvagens, são uns preguiçosos que só pensam em comida.”
13 Najaka sakida jijiri nga nyi. Agabangau, ga kughiya nda gagaɗau, aga nda ɗa nǝnau wu mbǝrsar nda,
13 E ele tinha razão quando disse isso. Portanto, você tem de repreender duramente esses falsos mestres para que sejam sadios na fé
14 aga nda piyari sǝhimi pumungutu fati nǝ njir Yahudiyat, ǝnga nda piyari nu sǝr ɓǝla kǝra njira piyari jiri fiya.
14 e parem de dar atenção a histórias inventadas por judeus e a ensinamentos humanos que vêm de pessoas que rejeitam a verdade.
15 Anǝ njira ǝnga ɗǝfu cicau, kalar sau cici nga nyi. Āma anǝ njira ǝnga ɗǝfu dedeɓǝu, njira gǝra mbǝrsa, sǝ cicau aˈyi mai. Ɗǝngar nda ǝnga ɗǝfuwa nda patǝ dedeɓǝu nga nda.
15 Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
16 Ar cicir miya nga nda vǝr na abǝr ndu sǝn Hyal, ama sǝr mǝla nda a kǝpalnari. A ɗar nda sǝ zhizhigǝr, ǝnga nji gǝra ɓǝlar ndǝr, ǝnga nanda tsu ndu sǝn mǝl sǝ mǝnahǝ mai.
16 Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.