1 Tessalonicenses 2
mfm (MFM) vs ARA
1 Nahyi ǝnga kǝrhyi wazha ama, hyu sǝni abǝr ndar ˈya a ndǝgya hyi aˈyi ɗa sǝ kurthlǝ mai.
1 Porque vós, irmãos, sabeis, pessoalmente, que a nossa estada entre vós não se tornou infrutífera;
2 Ama alaga kǝ a lar ˈya ɓwaɓwatǝu ǝnga diɗa wu mǝlmǝ Fǝlipi, ǝnggǝr kǝra hyu sǝni, ama ǝnga tsǝtsǝku ɗǝfu nǝ Hyalǝr mǝn, a nǝ hyir ˈya ndǝshigu, wu patǝkura ɓwaɓwatǝr ˈya wu tsa dawa.
2 mas, apesar de maltratados e ultrajados em Filipos, como é do vosso conhecimento, tivemos ousada confiança em nosso Deus, para vos anunciar o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
3 Arya ndǝr Hyal kǝra ˈyu mǝl kau, aˈyi shili sara wu mbǝrza ǝnga dadam ɗǝfu mai, alaga ˈyi nǝrdzau aga ˈya nggutana hyi mai.
3 Pois a nossa exortação não procede de engano, nem de impureza, nem se baseia em dolo;
4 Ama ˈyu ndǝr ǝnggǝr njira Hyal dlunggǝri ǝnga nda, kǝ ji fuwa ndǝshigu wu tsa nda. Aˈyi ˈya njira wu yiwu nda pina huɗa nji mai, ama Hyal ndǝra wu dzǝbiya ɗǝnga ɗǝfwa nji.
4 pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de nos confiar ele o evangelho, assim falamos, não para que agrademos a homens, e sim a Deus, que prova o nosso coração.
5 Ənggǝra hyu sǝni, ndǝr ˈya aˈyi ndǝr mǝsahǝ ar miya mai, ǝtsu aˈyi ˈya ǝnga ngushi ar kǝra bama nǝ ɗǝwa sunakur mai. Hyal ngǝ sakidar ˈya.
5 A verdade é que nunca usamos de linguagem de bajulação, como sabeis, nem de intuitos gananciosos. Deus disto é testemunha.
6 Naˈya aˈyi gal fal ara nji mai, alaga sara ara hyi ǝnga sara ara alenyi nji mai.
6 Também jamais andamos buscando glória de homens, nem de vós, nem de outros.
7 Ama ˈyi nu hyi ǝnga hangǝkal ǝnggǝr kǝra ama a vǝr lǝ hangǝkal anǝ zǝr mamanji.
7 Embora pudéssemos, como enviados de Cristo, exigir de vós a nossa manutenção, todavia, nos tornamos carinhosos entre vós, qual ama que acaricia os próprios filhos;
8 Arya ˈyu yiwu hyi gagaɗau, ca ngǝ ɗa ǝnga caguli nga ˈyi nǝ hyi ndǝshigu patǝ ǝkkǝˈyi kǝrˈya. Aˈyi tǝtǝlna ndǝr Hyal kǝ waci mai, ama ǝnga caguli ˈyi lǝr kǝrˈya ara njir ɗǝfwa ˈya nga hyi.
8 assim, querendo-vos muito, estávamos prontos a oferecer-vos não somente o evangelho de Deus, mas, igualmente, a própria vida; por isso que vos tornastes muito amados de nós.
9 Pakatǝ wazha ama, hyu ɗǝngari ǝnga thlǝr dzadzau kǝra ˈyi mǝl vuˈyi ǝnga pǝci ara ˈya sara fǝnggǝr hyi ɓwaɓwatǝu arya ndǝshigu anǝ kalar ndaliya hyi.
9 Porque, vos recordais, irmãos, do nosso labor e fadiga; e de como, noite e dia labutando para não vivermos à custa de nenhum de vós, vos proclamamos o evangelho de Deus.
10 Nahyi ngǝ sakida, nahyi njir mbǝrsa, ǝnga Hyal ngǝ sakida tsu, ar kǝra culi nggyabiya kǝra ˈyi cabiya hyi, nggyabiya nǝ cicikur, ǝnga nǝ tsapǝkur, ba ǝnga nggyabiya gǝra vazau.
10 Vós e Deus sois testemunhas do modo por que piedosa, justa e irrepreensivelmente procedemos em relação a vós outros, que credes.
11 Ənggǝr kǝra hyu sǝni, abǝr ˈya vǝr nu kalar ndaliya hyi ǝnggǝr kǝra tada a vǝr nu ǝnga wazha nyi.
11 E sabeis, ainda, de que maneira, como pai a seus filhos, a cada um de vós,
12 ˈYi tsǝtsǝkuya hyi, ǝnga ˈyi sǝsǝkuya hyi, ba ǝnga ˈyi kǝdi hyi aga hya nggya nggya tsatsaˈa aga tǝlkur Hyal, ndǝra ngga hyi a vu tǝlkur nyi ǝnga kadakadarkur nyi.
12 exortamos, consolamos e admoestamos, para viverdes por modo digno de Deus, que vos chama para o seu reino e glória.
13 Arya abangau, ˈyu usaku anǝ Hyal cumu, arya ar pǝcira hyi dlǝwuri ndǝr Hyal kǝra hyi nggari sara ara ˈya, hyi dlǝwuri ǝnggǝr ndǝr Hyal ama aˈyi ǝnggǝr ndǝr ndǝ mai. Pakatu ndǝr Hyal ngau, kǝra a vǝr mǝl thlǝr nyi wu ɗǝfwa hyi, nahyi njira mbǝrsa.
13 Outra razão ainda temos nós para, incessantemente, dar graças a Deus: é que, tendo vós recebido a palavra que de nós ouvistes, que é de Deus, acolhestes não como palavra de homens, e sim como, em verdade é, a palavra de Deus, a qual, com efeito, está operando eficazmente em vós, os que credes.
14 Nahyi ja, wazha ama, hya faˈabiya hiya daɓǝ dzǝ njir nu Hyal pamǝpamǝ kǝra wu Yahudi, njira wu Kǝrsiti Yesu. Ənggǝr kǝra hyi lar ɓwaɓwatǝ wu tsa njir mǝlmǝr hyi, tangǝ ǝnggǝr ta ngǝ daɓǝ dzǝ njir nu ˈyar lar wu pǝla njir Yahudiya.
14 Tanto é assim, irmãos, que vos tornastes imitadores das igrejas de Deus existentes na Judeia em Cristo Jesus; porque também padecestes, da parte dos vossos patrícios, as mesmas coisas que eles, por sua vez, sofreram dos judeus,
15 Njir Yahudiya ngǝ tsǝya Thlagǝ Yesu ǝnga nabiˈyar tsu, ǝnga tsu ndǝ kǝdlǝna ˈya, kǝ sǝ ndzana huɗa Hyal, ba ndǝ ɗa dawa ǝnga nji patǝu!
15 os quais não somente mataram o Senhor Jesus e os profetas, como também nos perseguiram, e não agradam a Deus, e são adversários de todos os homens,
16 Ndu nǝrdzau aga ka ˈya ara tǝtǝlna ndǝr Hyal anǝ njira aˈyi njir Yahudiya mai, a sara nda uya mbǝɗau. Lagu kǝ nga ndǝ cakǝri kyakiwa bikǝr nda. Ama kǝja huɗǝ ndzǝndzǝ Hyal a shidari ar kǝra nda.
16 a ponto de nos impedirem de falar aos gentios para que estes sejam salvos, a fim de irem enchendo sempre a medida de seus pecados. A ira, porém, sobreveio contra eles, definitivamente.
17 Ama, wazha ama, ar pǝcira nji tǝkǝbiya mǝn ǝkkǝˈyi hyi nǝ pǝci kushu, tǝkǝ nǝ kumǝr dzǝ ngau, aˈyi nǝ ɗǝfu mai. A vǝr cim nga ˈya, ǝnga ˈyu nǝrdzau aga ˈya lar hyi bama ǝnga bama.
17 Ora, nós, irmãos, orfanados, por breve tempo, de vossa presença, não, porém, do coração, com tanto mais empenho diligenciamos, com grande desejo, ir ver-vos pessoalmente.
18 A ciwar ˈya wu kǝr aga ˈya shili ǝgya hyi, nayi Bulusu, yi nǝrdzau aga ya shili, nǝrdzǝ ɗa aˈyi aga zǝmǝ mai, aˈyi aga mǝthlǝ tsu mai, ama ba shatan kar ˈya.
18 Por isso, quisemos ir até vós (pelo menos eu, Paulo, não somente uma vez, mas duas); contudo, Satanás nos barrou o caminho.
19 Mi ngǝ sǝr fǝr kǝrǝr ˈya, ǝnga sǝr cagulir ˈya, ǝnga tsu dara tǝlkur nǝ kadakadarkur ˈya wu mwar Thlagǝr mǝn Yesu ar pǝcir shida nya? Aˈyi nahyi ngǝ wa?
19 Pois quem é a nossa esperança, ou alegria, ou coroa em que exultamos, na presença de nosso Senhor Jesus em sua vinda? Não sois vós?
20 Jijiri, nahyi ngǝ kadakadarkurǝr ˈya ǝnga cagulir ˈya.
20 Sim, vós sois realmente a nossa glória e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.